【原神】2023年新春動画「魚灯籠」

Added downloaded Youtube source files.
This commit is contained in:
Yu-Hsin Sean Wang
2023-01-20 01:04:10 -08:00
parent 3b0cdfae0d
commit 9bb4e0d405
21 changed files with 9186 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
Let the light in your heart guide your way home.
May luxurious colors flow past and all things be renewed in 2023.
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
#GenshinImpact #HoYoverse
↓ Follow us for the latest news ↓
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd
ーーーーーーーーーーーーーー
心にある灯が、家に続く帰路を照らして。
2023年は、華光の煌めく、万物を一新する年でありますように。
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中
◆ジャンルオープンワールドRPG
◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OSNintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【App Store / Google Play】
https://hoyo.link/5duPBBAd
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。

View File

@@ -0,0 +1,158 @@
{
"like_count": "6.16K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "心にある灯が、家に続く帰路を照らして。\n2023年は、華光の煌めく、万物を一新する年でありますように。\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中\n◆ジャンルオープンワールドRPG\n◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OSNintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
"view_count": "102.04K",
"title": "【原神】2023年新春動画「魚灯籠」",
"tags": [
"原神",
"Genshin",
"Genshin Impact",
"miHoYo",
"HoYoverse",
"日本",
"Japanese",
"オープンワールド",
"RPG",
"iOS",
"Android",
"PC",
"PS4",
"ゲーム",
"アクション",
"新作ゲーム",
"アニメ",
"サンプルボイス"
],
"duration": "14:40",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi_webp/XCqd1sJyylc/maxresdefault.webp",
"uploader": "原神-Genshin-公式",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=XCqd1sJyylc",
"formats": [
{
"height": 1186,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1186p25",
"encodings": [
"vp9"
]
},
{
"height": 890,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "890p25",
"encodings": [
"avc1.640028",
"vp9"
]
},
{
"height": 594,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "594p25",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 396,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "396p25",
"encodings": [
"avc1.4d401e",
"vp9"
]
},
{
"height": 296,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "296p25",
"encodings": [
"avc1.4d4015",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 198,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "198p25",
"encodings": [
"avc1.4d400d",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 6,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p6",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 118,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "118p25",
"encodings": [
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 118,
"fps": 13,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "118p13",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.20113636363636364,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.20113636363636364",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.20113636363636364,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.20113636363636364",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.11363636363636363,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.11363636363636363",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,170 @@
{
"like_count": "34.63K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "Let the light in your heart guide your way home.\nMay luxurious colors flow past and all things be renewed in 2023.\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
"view_count": "269.64K",
"title": "New Year 2023 Short Film: \"Fish-Shaped Lanterns\" | Genshin Impact",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "14:40",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi_webp/pKgNRYUaspM/maxresdefault.webp",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=pKgNRYUaspM",
"formats": [
{
"height": 1186,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1186p25",
"encodings": [
"vp9"
]
},
{
"height": 890,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "890p25",
"encodings": [
"avc1.640028",
"vp9"
]
},
{
"height": 594,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "594p25",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 396,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "396p25",
"encodings": [
"avc1.4d401e",
"vp9"
]
},
{
"height": 296,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "296p25",
"encodings": [
"avc1.4d4015",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 198,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "198p25",
"encodings": [
"avc1.4d400d",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 6,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p6",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 118,
"fps": 25,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "118p25",
"encodings": [
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 118,
"fps": 13,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "118p13",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.20113636363636364,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.20113636363636364",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.20113636363636364,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.20113636363636364",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.11363636363636363,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.11363636363636363",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
warum besuchen wir jedes Jahr das Laternenfest?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Vor langer, langer Zeit
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
brachen in unserem Dorf immer wieder Brände aus.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Also benutzten unsere Vorfahren fischförmige Laternen, um das Feuer einzuwickeln,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
und schrieben ihre Wünsche für gutes Wetter darauf.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Zur Überraschung aller
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
gab es danach wirklich keine Brände mehr im Dorf.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Seitdem
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
bastelt jede Familie fischförmige Laternen
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
und feiert jedes Jahr das Laternenfest,
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
um sich Sicherheit und Schutz zu wünschen.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Glaubst du, dass es tatsächlich funktioniert?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Natürlich!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Fischlaterne
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Was geht?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Gehst du dieses Jahr wieder nicht über die Feiertage nach Hause?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Nein, keine Lust.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Ich bleibe lieber hier und spiele Videospiele.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Hmm, verstehe.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Hier hängt kein Neujahrsduft in der Luft!
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Schau mal!
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Das Laternenritual in Liyue hat so eine fantastische Atmosphäre!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Aber in echt habe ich es noch nie gesehen.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sind das nicht nur ein Haufen Laternen?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Was ist daran so toll?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
So was haben wir bei uns in der Heimat doch auch jedes Jahr.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Wirklich?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Warum hast du mir denn noch nie davon erzählt?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Hab ich doch.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Als ob!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Warum sollte ich lügen?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mein Papa bastelt zu Hause jeden Tag an diesen alten Dingern herum.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Warum fahren wir dieses Jahr dann nicht zu ihm nach Hause?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Was meinst du, Brillenschlange?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Von mir aus.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Solange es dort WLAN gibt,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
bin ich glücklich.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Ist ja nicht so, als hätte ich Neujahr irgendwas zu tun.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Mal schauen.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Dann ists abgemacht!
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Gehen wir nach Hause und packen unsere Sachen.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Mal schauen.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Sohn!
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
Wenn du dieses Jahr auf der Arbeit nicht zu viel zu tun hast,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
komm uns doch besuchen.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Du warst schon lange nicht mehr hier.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wow!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Wirklich ein Haufen Laternen!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Schnell!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Zu Hause gibt es noch viele mehr.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Komme!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
erinnerst du dich nicht mehr an mich?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Zufriedenheit und Wohlstand
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Zufriedenheit und Wohlstand
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Essen ist fertig!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Unser Sohnemann ist gleich da!
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Komme schon!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mama!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Du bist da!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Das sind meine Kollegen.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hallo!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Guten Tag!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Hallo!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Tag auch!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Ihr seid sicher am Verhungern.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Essen ist fast fertig.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Setzt euch.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Okay.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Vielen Dank.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Oh, du brauchst dir noch die Hände zu waschen!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Ich bin am Verhungern.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Wo ist denn Papa?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Dreimal darfst du raten.
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Seit er wusste, dass du nach Hause kommst,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ist er die letzten beiden Tage nicht runtergekommen.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Du kannst mal nach ihm sehen.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Dickerchen!
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
He, Kumpel!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Sind die Sachen hier alles Erbstücke?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Oh ...
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Pst!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa!
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Du bist zurück
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Arbeitest du noch an deinen Antiquitäten?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Du bist jetzt erwachsen, huh?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Glaubst du, dass du Recht hast, mich zu belehren?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Alte Gewohnheiten lassen sich nur schwer ablegen.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Sind die fischförmigen Laternen so wichtig?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Du wirst dir noch die Augen ruinieren!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Onkel
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Das ist doch diese „immateriell-kulturelle Fischlaterne“ aus den Legenden, oder?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Was redest du da?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Was für Legenden?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Das ist eine alte Tradition.
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Diese reicht 600 Jahre zurück!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, eine Tradition.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Nicht anfassen!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Es ist Essenszeit! Kommt und esst.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Wo ist denn Papa?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Der ist gegangen.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Seine Augen werden immer schlechter und er geht trotzdem raus?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Ja.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Er war schon eine Weile nicht mehr draußen.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Heute ist er sehr früh aufgebrochen.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Er hat sich rausgeschlichen.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Wo ist er denn hin?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Wahrscheinlich auf den Berg.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Dickerchen, Brillenschlange, aufwachen!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Habt ihr gesehen, was er anhatte?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Keine Ahnung, er hat sich irgendein Stoffstück übergeworfen.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Wartet mal.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tante
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Hast du zufällig meinen Vater gesehen?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Er ist auf den Berg.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Hier lang.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Los gehts.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, wie kommt es, dass hier kein Empfang ist?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Wartet auf mich.
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Komm
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Eins, zwei, drei.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Wenn du nicht willst, dann lass es bleiben.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Warum hast du die Laternen angezündet?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Ist es wichtig, ob sie verbrennen?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Wir sind jedes Jahr die ersten, die die Laternen anzünden.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Dieses Jahr
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
wird es nicht anders sein.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Jedes Jahr ist es dasselbe
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Was ist daran so interessant?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Ohne die Fischlaternen
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
ist Neujahr nicht dasselbe.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Schon als Kind bist du immer mit einer fischförmigen Laterne in der Hand herumgelaufen
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
und jedes Jahr habe ich dir eine größere gemacht.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Die Laterne dieses Jahr
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
ist bisher größte.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Ich gehe, wenn die Feierlichkeiten vorbei sind.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Egal, wohin du auch gehst,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
wird das Licht der Laterne immer in deinem Herzen scheinen.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Der Teig ist fertig.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Sohn!
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Jetzt leg mal das Handy weg
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
und hilf mir, den Schweif anzubringen.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Ich sagte es bereits.
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Ich gehe, wenn die Feierlichkeiten vorbei sind.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Komme!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Ich habe kein Interesse daran, Laternen zu basteln.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Wenn du nicht willst, dann lass es bleiben.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Warum hast du die Laternen angezündet?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Ist es wichtig, ob sie verbrennen?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Nach dem Fest bin ich sowieso weg.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Weg!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papa!
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Ich ...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Lass mich helfen.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Hach ...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Okay.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Na gut.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa!
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Dieses Jahr
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
habe ich die Laternen tatsächlich nicht absichtlich angezündet.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Schnee von gestern.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Kein Problem.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Sohn!
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Zünd sie an.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Egal, wohin du auch gehst,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
wird das Licht der Laterne
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
immer in deinem Herzen scheinen.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Die Laterne von zu Hause erhellt den Weg, wo du auch bist.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Ich habe kein Interesse daran, Laternen zu basteln.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Unser Sohn ist erwachsen. Wir können ihn nicht ewig bei uns behalten.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Warum lässt du ihn ständig Laternen basteln?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Wenn die Laternen angezündet werden
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
und dieses Fest gefeiert wird,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
dann fühlt man sich einfach geborgen.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, Papa!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Schnell!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Das Laternenfest geht los!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Schaut nur!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Ist es nicht genauso wie das „Laternenritual“?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Stimmt!
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Es fühlt sich wirklich wie Frühlingsfest an.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Lasst uns feiern!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Lasst uns feiern!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Lasst uns feiern!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Frohes neues Jahr!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Frohes neues Jahr!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mama!
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Gehts Papas Augen etwas besser?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Gut, dass du fragst.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Nach dem Besuch im Krankenhaus geht es ihm besser.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Das ist gut.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Es wird kalt.
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Gebt gut auf euch Acht.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Du bist da draußen ganz allein.
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Pass du auch gut auf dich auf.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Lass das Licht in deinem Herzen dir den Weg nach Hause beleuchten.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Möge das Jahr 2023 in üppigen Farben erstrahlen und alles erneuern
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Das Laternenfest in Shexian in der Provinz Anhui reicht 600 Jahre zurück.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Jedes Jahr versammeln sich die Einheimischen zu diesem jährlichen Ereignis.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Sie glauben, dass durch die Weitergabe dieser Tradition von Generation zu Generation,
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
das Überleben der fischförmigen Laternen und des Erbes des Frühlingsfestes sichert.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Wenn ich mal älter bin, möchte ich auch fischförmige Laternen basteln!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Ich möchte eine gigantisch große machen!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Du darfst deinen Wunsch nicht laut aussprechen!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Sonst geht er nicht in Erfüllung.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Why must we take part in the Lantern Festival every year?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
A long, long time ago
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
Fires kept breaking out in our village
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
So our ancestors used fish-shaped lanterns to cover the flames
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
And inscribed upon them prayers for good weather
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Surprisingly
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
No more fires broke out in the village after that
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Since then
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
Every family makes fish-shaped lanterns
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
And they celebrate the Lantern Festival every year
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
To pray for safety and protection
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Do you think it actually works?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Of course!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Fish-Shaped Lanterns
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
What's up?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Not going home for Spring Festival this year?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
It's no fun
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
I might as well just stay at home and play video games for a few days
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Right
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
There's no Spring Festival spirit around here
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Look
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
There's such a vibrant atmosphere with people celebrating Liyue's Lantern Rite
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
But I've never seen such spirit in reality
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Isn't it just a bunch of lanterns?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
There's nothing special about that
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
We have them every year in my hometown
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Really?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
How come you never told me?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Hey
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Now you're just bragging!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Why would I lie to you?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
My dad tinkers with these old things every day back at home
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Well, why don't we go to his hometown this year?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
How's that sound, Four-Eyes?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Yeah, sure
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
As long as there's WiFi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
I'll be happy
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
It's not like I have anything to do this Spring Festival
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
We'll see
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Heh, it's settled, then
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Let's go home and pack!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
We'll see!
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Son
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
If you're not busy this year with work
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Please come home and visit
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
You haven't been back in a while
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Whoa!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
There's so many lanterns!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Come quick
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
There are even more at home
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Coming!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
You don't remember me?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperity for Years to Come
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperity for years to come
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Dinner's ready!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Our son's almost here
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Coming!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mom
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Coming!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
These are my colleagues
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hello, ma'am
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Hello
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Hello, ma'am
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Hello
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
You guys must be famished
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
I'm almost done. I still got two more dishes to cook
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Come, take a seat
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Okay
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Thank you
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Goodness gracious! You haven't washed your hands!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
I'm starving
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Where's Dad?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Where else could he be?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Since he knew you were coming home
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
He hasn't come down these two days
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Go check on him
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Fatty
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Whoa, dude
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Are these all family heirlooms?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Dad
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
You're back
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Still messing around with those antiques?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
You think you're all grown up now, huh?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
That you think you have the right to lecture me
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
There you go again. Old habits die hard, huh?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Is the fish-shaped lantern that important?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
You'll wear your eyes out!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Sir
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Is this the fish-shaped lantern from the legends?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
What are you talking about?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
What legends?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
It's an old tradition
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Stretching back 600 years!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, a tradition
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Don't touch it!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
It's lunchtime! Come and eat
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Where's Dad?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Your father went out
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
His eyes aren't that good and he still goes out?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Yeah
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
He hasn't been out in a while
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Today he left very early
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
And very quietly
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Where did he go?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
He probably went up the mountain
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Fatty, Four-Eyes, wake up!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Did you guys see what he was carrying?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Not really, it was wrapped in cloth
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Wait a second
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Miss
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Have you seen my father?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
He's in the mountain
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Over here
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Let's go
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, how come there's no signal here?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Wait up, guys!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Come on
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
One, two, three
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
If you don't want to do it, then don't do it
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Why did you burn the lantern?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
So what if it's burned?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Each year, we are always the first to finish making a lantern
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
This year
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
Won't be any different
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Every year it's the same thing
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
What's so interesting about it?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
It just isn't Spring Festival
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Without the fish-shaped lanterns
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Ever since you were a kid, you used to run around with a fish-shaped lantern in your hand
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Every year I made you a bigger one
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
This year's lantern
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Will be the biggest yet
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
I'm leaving after the celebrations are over
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
No matter where you go
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
You will always have a light in your heart
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
The batter is ready
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Son
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Put your phone away for now
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
And help me put the tail on
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Like I said
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
I'll leave when the celebrations are over
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Coming!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
I'm not interested in making lanterns
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
If you don't want to do it, then don't do it
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Why did you burn the lantern?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
So what if it's burned?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
I'll be gone after Spring Festival anyway
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Get lost!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Dad
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
I...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Let me help you
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Okay
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Sure
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Dad
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
You know, that year
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
I actually didn't burn the lantern on purpose
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
What's past is past
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
It's okay
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Son
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Light it up
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
No matter where you go
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
You will always have
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
A light in your heart
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Wherever you may be, the lanterns will light your way home
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
I'm not interested in making lanterns
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Our son is grown up. We can't keep him forever
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Why do you keep making him make lanterns?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
After lighting this lantern
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
And celebrating this festival
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
My heart will be at ease
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, papa
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Come quick
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
The Lantern Festival is about to begin!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Hey, look
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Doesn't this feel like "Lantern Rite"?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
It does
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
It really does feel like Spring Festival
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Let's celebrate!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Let's celebrate!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Let's celebrate!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Happy New Year!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Happy New Year!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mom
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Are Dad's eyes getting better?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Good thing you asked, he listened to you
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
And he's gotten better after visiting the hospital
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
That's good
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
It's getting cold
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
You guys should take good care of yourselves
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
You're out there all by yourself
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Take care of yourself too
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Let the light in your heart guide your way home
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
May luxurious colors flow past and all things be renewed in 2023
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
The Lantern Festival in Shexian, Anhui has a history that goes back 600 years
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Every year during Lantern Festival, also known as Yuanxiao Festival, the locals will gather to hold this annual event
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
They believe that by passing on this tradition from generation to generation
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
This will help to preserve the legacy of the fish-shaped lanterns and keep the spirit of the Spring Festival alive
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
I want to make fish-shaped lanterns when I grow up!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
I want to make a humongous one!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
You can't say your wish out loud!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
If you do, it won't come true!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papá
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
¿por qué siempre participas en el festival de las linternas?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Hace muchos, muchos años
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
el pueblo se llenó de incendios.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nuestros ancestros usaron linternas en forma de peces para tapar el fuego.
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
En ellas escribieron sus deseos pidiendo un clima mejor
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
sin imaginar
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
que realmente no volvieron a suceder más incendios.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Desde ese entonces
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
todas las familias hacen sus propias linternas
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
y cada año se celebra el festival de las linternas
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
para que todos puedan pedir por su protección.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
¿Crees que eso funciona de verdad?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Claro que sí.
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Linternas
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
¡Oye, Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
¿Qué tal?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
¿Este año tampoco vas a volver a casa por el Año Nuevo chino?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Me parece aburrido.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Prefiero quedarme en casa jugando unos días.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
También es que...
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
... por aquí no se siente el ambiente de Año Nuevo.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Mira
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
¡aquí sí hay ambiente, la gente celebra el Rito de la Linterna en Liyue!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Pero nunca he vivido una atmósfera como esta en la realidad.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Solo son unas linternas, ¿no?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
No es gran cosa.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
En mi pueblo las vemos cada año.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
¿En serio?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
¿Por qué nunca has hablado de eso?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
No me lo creo
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
solo estás presumiendo.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
¿Por qué les iba a mentir?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mi padre se pasa todo el día jugando con esas cosas.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
¿Por qué no vamos a tu pueblo este año y echamos un vistazo?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
¿Qué dices, gafotas?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
A mí me parece bien.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Mientras tengan wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
no hay problema.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De todas formas, no tengo planes para Año Nuevo.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Ya veremos.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Jeje, dicho y hecho.
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Vayamos por nuestras cosas y luego nos vamos.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Hablamos luego.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Hijo
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
si este año no estás tan ocupado con tu trabajo
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
vuelve a casa a vernos.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Hace mucho que no vienes.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
¡Guau!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
¡Cuántas linternas!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
¡Rápido!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Adentro de la casa hay más.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
¡Llegamos!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
¿no me reconoces?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Que todos los años que vengan estén llenos de abundancia.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Que todos los años que vengan estén llenos de abundancia.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
¡La cena está lista!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Nuestro hijo llegará pronto.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
¡Ya voy!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
¡Mamá!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
¡Estás aquí!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Ellos son mis compañeros.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hola, ¿qué tal?
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
¡Hola!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Mucho gusto.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
¡Hola!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Deben de tener hambre.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Faltan dos platos.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Siéntense, por favor.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Está bien.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Muchas gracias.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Oye, ¿te lavaste las manos?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
¡Me muero de hambre!
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
¿Y mi padre?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
¿Dónde crees que está?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Como sabía que vendrías
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
no ha bajado en dos días.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Ve a echar un vistazo.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gordo...
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
¡Guau, hermano!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
¿Todas estas cosas en tu casa son antigüedades?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Vaya...
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh...
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papá
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
estoy de vuelta.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
¿Sigues haciendo estas cosas antiguas?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Has madurado mucho desde que te fuiste.
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Ahora te preocupas por tu padre.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
¿Otra vez lo mismo?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
¿Qué tienen de especial estas linternas?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
¿Quieres quedarte ciego?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Señor
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
¿estas son las linternas de peces de la leyenda?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
¿A qué te refieres?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
¿Qué leyenda?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
¡Es una vieja tradición
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
de 600 años!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, una tradición.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
No la toques.
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Ya es mediodía. ¡Vamos a comer!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
¿Y mi padre?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Ha salido.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
¿Así medio ciego?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Sí...
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Hacía mucho que no salía.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hoy se fue temprano
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
a escondidas.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
¿A dónde se fue?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Seguramente a la montaña.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gordo, gafotas, a levantarse.
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
¿Vio lo que llevaba?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
La verdad es que no. Lo envolvió con una tela.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Espera.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Señorita
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
¿ha visto a mi padre?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Se fue a la montaña.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Por aquí.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
¡Vamos!
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ay, otra vez se fue la señal.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
¡Espérenme!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Vamos.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Uno, dos, tres.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Si no quieres, no lo hagas.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
¿Por qué quemaste mi linterna?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
¿Y qué más da si se quemaron?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Todos los años, somos los primeros en encender las linternas.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Este año
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
no podemos quedarnos atrás.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Todos los años es lo mismo.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
¿Qué sentido tiene?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Sin linternas
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
no hay Año Nuevo chino.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Cuando eras niño te encantaba corretear con tu linterna.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Cada año te preparaba una más grande.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
La de este año
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
es la más grande de todas.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Me iré después de Año Nuevo.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
No importa a donde vayas
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
la luz siempre estará encendida en tu corazón.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
La masa está lista.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Hijo
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
deja de jugar con el teléfono.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Vamos, hay que colocar la cola del pescado.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Ya les dije
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
después de Año Nuevo, me iré.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
¡Ya voy!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
No quiero hacer linternas.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Bueno, si no quieres, entonces no lo hagas.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
¿Por qué quemaste mi linterna?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
¿Y qué más da si se quemaron?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De todas formas, me iré después de Año Nuevo.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
¡Pues vete!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papá
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Déjame...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
déjame ayudarte.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
¿Ah?
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Está bien.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
¡Muy bien!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papá
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
ese año
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
no quemé las linternas a propósito.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Ya quedó atrás.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
No hay problema.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Hijo
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
enciéndela.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
No importa a donde vayas
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
la luz siempre
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
estará encendida en tu corazón.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
La luz de tu hogar te iluminará el camino.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
No quiero hacer linternas.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nuestro hijo ya es mayor, no puede quedarse.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
¿Por qué quieres obligarlo a hacer linternas?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Cuando estén encendidas
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
y hayamos celebrado el festival
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
me sentiré más tranquilo.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papá, papá
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
¡rápido, ven!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
¡El festival de las linternas está a punto de comenzar!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
¡Miren!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
¿No se parece al Rito de la Linterna?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Sí.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Es el ambiente festivo
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
de Año Nuevo.
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
¡Es Año Nuevo!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
¡Es Año Nuevo!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
¡Feliz Año Nuevo!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
¡Feliz Año Nuevo!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mamá
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
¿ha mejorado la vista de mi padre?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Qué bien que lo preguntes.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Fue al hospital y ya está mucho mejor.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Me alegro.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Hace frío
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
abríguense mucho.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Tú estás solo aquí fuera
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
cuídate mucho también.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Que la luz de tu corazón ilumine tu camino de vuelta a casa.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que el 2023 te traiga un sinfín de sorpresas agradables.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
El festival de linternas de peces del condado de Shexian, provincia de Anhui, es una tradición que se celebra desde hace más de 600 años.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Cada año, sus habitantes se preparan para la gran ocasión que supone el Festival de las Linternas.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Creen que así, las linternas de peces y el ambiente de Año Nuevo
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
podrán transmitirse de generación en generación.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Yo también quiero hacer linternas cuando sea mayor.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
¡Quiero hacer una gigante!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Oye
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
¡los deseos no se dicen en voz alta!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
¡Si los dices, no se cumplen!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
pourquoi doit-on participer chaque année au festival des lanternes ?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Il y a très longtemps,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
des incendies avaient souvent lieu dans notre village.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nos ancêtres utilisaient des lanternes poissons pour contenir le feu
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
et y écrivaient leurs vœux de climat favorable.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Puis soudainement,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
il n'y eut plus d'incendies au village.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
À partir de ce moment-là,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
chaque famille commença à fabriquer des lanternes poissons
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
et chaque année, un festival des lanternes a lieu
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
pour que chacun puisse exprimer son souhait de vivre en sécurité.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Ça marche vraiment de faire des souhaits avec une lanterne poisson ?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Bien sûr !
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanternes poissons
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hé ! Yuan !
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Alors ?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Tu rentres voir ta famille pour fêter le Nouvel An ?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Pourquoi je ferais ça ?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Je préfère encore rester chez moi à jouer aux jeux vidéo.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Franchement...
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
On ressent pas du tout l'ambiance du Nouvel An.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Regarde,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
les gens célèbrent joyeusement le Festival des lanternes à Liyue.
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Je n'en ai jamais vu en vrai.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
C'est juste quelques lanternes.
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Rien d'extraordinaire.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Il y en a chaque année dans mon village natal.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Sérieux ?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Pourquoi tu n'en as jamais parlé ?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
C'est vrai ça.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Tu racontes sûrement des salades.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Pourquoi je vous mentirais ?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mon père passe ses journées à la maison à bricoler ces vieux trucs.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Et pourquoi on n'irait pas à son village cette année ?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Qu'est-ce que t'en penses, la binocle ?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Ça me va.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Tant qu'il y a du wifi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
aucun problème.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De toute façon, je ne fais rien pour le Nouvel An.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
On en reparlera.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Hé ! C'est d'accord alors ?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
On rentre chercher nos affaires et on y va !
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
On verra !
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Mon fils,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
si tu n'as pas trop de travail,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
rentre à la maison cette année.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Ça fait tellement longtemps.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Waouh !
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Ça en fait des lanternes !
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Dépêchez-vous.
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Il y en a encore plus à la maison.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
On arrive !
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao !
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Tu ne me reconnais pas ?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Futur prospère
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Futur prospère
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Viens manger !
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Notre fils arrive bientôt.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
J'arrive.
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Maman !
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Te voilà !
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Voici mes collègues.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Bonjour madame.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Bonjour.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Bonjour madame.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Bonjour.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Vous devez mourir de faim.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
C'est bientôt prêt.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Asseyez-vous.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
D'accord.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Merci madame.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Rah, tu ne t'es pas encore lavé les mains.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
J'ai trop faim !
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Et papa ?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Où d'autre pourrait-il bien être ?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Comme il savait que tu allais revenir,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ça fait deux jours qu'il n'est pas descendu.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Va le voir.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Bouboule...
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Ouah, mec.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Ce sont tous des objets de famille ?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Waouh.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Chut.
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Tu es rentré.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Tu fabriques encore ces vieux trucs ?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Tu crois avoir le droit de me faire la leçon
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
parce que tu as grandi ?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Tu recommences, pas vrai ?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Est-ce que ces lanternes sont vraiment si importantes ?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Tu veux devenir aveugle ou quoi ?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Monsieur.
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Ce sont les lanternes poissons de la légende ?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
De quoi tu parles ?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Quelle légende ?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
C'est une tradition.
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Vieille de 600 ans !
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, une tradition.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Pas touche !
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Il est midi, debout ! Venez manger.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Et papa ?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Il est sorti.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Avec sa mauvaise vue ?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Oui.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Ça fait des jours qu'il n'est pas sorti.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Il est parti très tôt.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Sur la pointe des pieds.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Où est-il allé ?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Sûrement dans la montagne.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Bouboule, la binocle, debout !
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Vous avez-vu ce qu'il portait ?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Pas vraiment, c'était enveloppé dans du tissu.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Attendez.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Madame,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
est-ce que vous avez vu mon père ?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Il est parti à la montagne.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Par ici.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Allons.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Toujours pas de réseau.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Attendez-moi !
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Allez.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Un, deux, trois.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Si tu ne veux pas, ne le fais pas.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Pourquoi as-tu brûlé ma lanterne ?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Tant pis si elle brûle !
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Chaque année, nous sommes les premiers à faire une lanterne.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Cette année,
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
on ne doit pas être à la traîne.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
C'est chaque année la même rengaine.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Quel intérêt ?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
C'est grâce aux lanternes
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
qu'on célèbre la nouvelle année.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Tu te baladais avec une lanterne poisson quand tu étais petit.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Je t'en fabriquais une plus grande chaque année.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Celle de cette année
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
est la plus grande de toutes.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Je partirai après le Nouvel An.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Peu importe où tu iras,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
tu auras toujours une lueur dans ton cœur.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
La pâte est prête !
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Mon fils,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
arrête un peu de jouer.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Dépêche-toi d'attacher la queue du poisson.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Je viens de te dire
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
que je partirai après le Nouvel An.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Viens !
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Je ne veux pas faire de lanternes !
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Si tu ne veux pas, ne le fais pas.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Pourquoi as-tu brûlé ma lanterne ?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Tant pis si elle brûle !
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De toute façon, je m'en vais après le Nouvel An !
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Va-t'en !
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papa.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Je...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Laisse-moi t'aider.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ha.
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
D'accord !
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Ça marche !
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Tu sais, cette année-là,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
je n'ai pas fait exprès de brûler la lanterne.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
C'est du passé.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Ce n'est rien.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Mon fils,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
allume-la.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Peu importe où tu iras,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
tu auras toujours
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
une lueur dans ton cœur.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Que la lumière illumine ta route.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Je ne veux pas faire de lanternes !
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Notre fils est grand, on ne peut pas le forcer à rester.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Pourquoi l'obliger à fabriquer des lanternes ?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Une fois cette lampe allumée
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
et cette fête terminée,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
je serai enfin rassuré.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, papa.
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Dépêche-toi !
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Le festival des lanternes va commencer !
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Regardez !
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
On dirait le Festival des lanternes, comme en jeu !
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
C'est vrai !
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
C'est ça l'ambiance
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
du Nouvel An !
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
C'est le Nouvel An !
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
C'est le Nouvel An !
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Bonne année !
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Bonne année !
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Maman,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
comment va la vue de papa ?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
C'est gentil de t'en inquiéter.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Ça va beaucoup mieux depuis qu'il est allé à l'hôpital.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Tant mieux.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Il fait froid,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
faites attention à vous.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Tu es tout seul là-bas,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
prends bien soin de toi.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Que la lueur dans votre cœur illumine le chemin vers votre foyer.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que 2023 illumine toutes les choses nouvelles
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Le festival des lanternes poissons du district de Xian dans la province de l'Anhui est une tradition vieille de 600 ans.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Chaque année, les villageois l'organisent de leur propre initiative.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Ils ont la conviction que de cette manière, les lanternes poissons
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
et l'esprit du Nouvel An seront transmis aux prochaines générations.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Moi aussi, je veux faire des lanternes quand je serai grand.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
La plus grande de toutes les lanternes !
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ah là là.
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Il ne faut pas dire ses souhaits tout haut !
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Sinon ça ne marchera pas !

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Kenapa sih tiap tahun kita harus merayakan Festival Lentera?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Pada zaman dahulu kala,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
ada kebakaran yang sering melanda desa kita.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Jadi nenek moyang memadamkan api itu dengan lentera berbentuk ikan,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
dan menuliskan permintaan di atasnya agar cuaca yang baik segera datang.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Tidak disangka,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
sejak itu tidak ada lagi kebakaran yang melanda desa.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Dan sejak saat itu,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
setiap keluarga membuat lentera ikan
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
dan merayakan Festival Lentera setiap tahun
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
untuk berdoa meminta keselamatan dan perlindungan.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Apa permohonan kita benar-benar bisa terkabul?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Tentu saja!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lentera Ikan
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hei, Xiao Yuan.
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Ada apa?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Kamu tidak pulang untuk Tahun Baru Imlek ini?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Buat apa?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Mending main game di rumah.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Iya setuju.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Di sini tidak terasa suasana tahun barunya sama sekali.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Lihat,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
suasana orang-orang Liyue merayakan Lantern Rite meriah sekali!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Aku sampai sekarang belum pernah melihat yang seperti itu di dunia nyata.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Bukannya cuma lihat lentera, ya?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Apa bagusnya?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Kalau yang seperti itu setiap tahun juga ada di kampung halamanku.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Serius?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Kok kamu enggak pernah bilang?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Iya nih.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Bohong ya?
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Ngapain juga aku bohong?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Ayahku suka utak-atik barang antik seperti ini di rumah.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Kalau begitu, bagaimana kalau kita ke kampung halamannya saja tahun ini?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Bagaimana menurutmu, Kacamata?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Boleh aja.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Aku ke mana pun oke,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
yang penting ada Wi-Fi.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Lagian aku belum ada rencana untuk Tahun Baru Imlek.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Kita bahas lagi saja nanti.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Hei, sudah setuju, kan?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Kalau gitu kita pulang kemas-kemas dulu.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Kita bahas lagi saja nanti.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Nak,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
tahun ini sibuk tidak?
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Kalau tidak, ayo pulang sebentar.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Kamu sudah lama tidak pulang.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wah!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Lenteranya banyak banget!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Cepat.
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Masih ada banyak lagi di dalam rumah.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Gas!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Sudah lupa sama aku, ya?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
"Kemakmuran Sepanjang Tahun"
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Kemakmuran Sepanjang Tahun
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Ayo makan!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Anak kita sudah mau sampai.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Iya, aku datang!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mama!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Aku datang!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Ini teman-temanku.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Halo, Tante.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Halo.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Halo, Tante.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Halo.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Kalian pasti lapar.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Masih ada dua sayur lagi yang perlu kumasak.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Ayo duduk.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Oke.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Makasih, Tante.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Aduh, belum cuci tangan kan?!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Lapar banget.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Papa di mana?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Di mana lagi?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Sejak dia dengar kabar kamu bakal pulang,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
sudah dua hari dia belum turun.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Coba kamu cari dia.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gendut.
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Ya?
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Semua barang di rumahmu ini barang antik, ya?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Ssst!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Sudah pulang ya?
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Masih ngutak-ngatik barang antikmu?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Sudah gede kamu ya?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Sudah bisa ngatur Papa sekarang?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Kebiasaan lamanya kambuh lagi kan?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Apa lentera ikannya sepenting itu?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Sudah gak peduli sama mata?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Om,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
ini lentera bentuk ikan yang dari legenda itu, ya?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Kamu lagi ngomong apa?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Legenda apa?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Ini tradisi lama
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
yang sudah ada dari 600 tahun lalu!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Oh, tradisi.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Jangan sentuh!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Waktunya makan siang! Ayo makan.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Papa di mana?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Papamu keluar.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Matanya sudah kurang bagus dan dia masih keluar?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Iya.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Akhir-akhir ini dia jarang keluar.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hari ini dari pagi sudah keluar,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
diam-diam lagi.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Ke mana?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Seharusnya sih dia naik gunung.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gendut, Kacamata, bangun!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Kalian lihat tidak dia bawa apa?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Enggak. Dia bungkus dengan kain soalnya.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Tunggu sebentar.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tante,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
ada lihat ayahku?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Dia di gunung sana.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Di sini.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Ayo.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hei, kok enggak ada sinyal di sini?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Tungguin aku!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Ayo.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Satu, dua, tiga.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Kalau kamu memang enggak mau kerjakan, ya enggak usah.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Kenapa kamu bakar lenteraku?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Memangnya kenapa kalau dibakar?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Tiap tahun juga kita selalu yang pertama menyalakan lenteranya.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Tahun ini
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
juga tetap sama.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Kalau tiap tahun sama,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
lalu apa bagusnya?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Kalau enggak ada lentera ikan,
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
namanya sudah bukan Tahun Baru Imlek.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Dulu pas kamu masih kecil, kamu selalu lari-lari sambil pegang lentera ikan.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Tiap tahun aku selalu buatkan yang lebih besar.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Lentera tahun ini
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
adalah yang paling besar.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Aku akan pergi begitu perayaannya selesai.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Ke mana pun kamu pergi
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
akan selalu ada cahaya dalam hatimu.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Adonannya sudah jadi.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Nak,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
taruh dulu HP-nya ya.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Bantu Papa pasang ekornya.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Kan sudah kubilang
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
aku mau pergi begitu perayaannya selesai.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Aku datang!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Aku tidak tertarik buat lentera.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Kalau kamu memang enggak mau kerjakan, ya enggak usah.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Kenapa kamu bakar lenteraku?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Memangnya kenapa kalau dibakar?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Lagi pula aku bakal pergi begitu Tahun Baru Imlek selesai.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Pergi!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Pa,
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
aku ....
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
aku bantu ya?
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah,
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
oke.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Oke!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Tahun itu,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
sebenarnya aku tidak sengaja bakar lenteranya.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Itu masa lalu,
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
tidak apa-apa.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Nak,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
ayo nyalakan.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Ke mana pun kamu pergi
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
akan selalu ada
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
cahaya di hatimu.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
"Di mana pun kamu berada, lentera di rumah selalu menerangi jalanmu."
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Aku tidak tertarik buat lentera.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Anak kita sudah besar, kita tidak bisa menahan dia selamanya.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Kenapa kamu selalu membuatkan lentera untuknya?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Ketika lentera dinyalakan,
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
dan setelah festival ini berlalu,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
aku akan merasa tenang.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, Papa,
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
cepat, cepat.
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Festival Lenteranya sudah mau mulai!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Kalian lihat,
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
ini rasanya kayak "Lantern Rite" ya?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Iya.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Terasa seperti Tahun Baru Imlek.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Selamat Imlek!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Selamat Imlek!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Selamat Imlek!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Selamat Tahun Baru!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Selamat Tahun Baru!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Ma,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
apa mata papa sudah membaik?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Untung kamu tanya.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Matanya sudah membaik sejak dia ke rumah sakit.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Baguslah.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Cuacanya makin dingin.
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Kalian ingat jaga diri kalian.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Kamu di luar sana sendirian,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
jaga dirimu baik-baik juga.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Biarkan cahaya dalam hatimu memandumu pulang.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Semoga tahun 2023 penuh dengan warna dan segala hal menjadi baru.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Festival Lentera di Shexian, Provinsi Anhui adalah tradisi yang sudah berlangsung selama 600 tahun lamanya.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Setiap tahun, dari hari ke-13 sampai 16 di bulan pertama Tahun Baru Imlek, penduduk setempat akan berkumpul untuk merayakan acara tahunan ini.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Mereka percaya kelangsungan lentera ikan dan semangat Tahun Baru Imlek dapat dipertahankan
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
dengan meneruskan tradisi ini ke generasi mendatang.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Aku mau buat lentera ikan nanti pas aku besar!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Aku mau buat yang besaaar banget!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hei!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Jangan bilang permohonanmu keras-keras!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Kalau kamu bilang keras-keras, nanti tidak terkabul!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papà,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
perché ogni anno partecipiamo alla festa delle lanterne?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Tanti anni fa,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
nel villaggio si verificavano spesso incendi.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
I nostri antenati usavano delle lanterne a forma di pesce per avvolgere il fuoco,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
e sopra ci scrivevano i loro desideri per un clima migliore.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
All'improvviso,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
non ci furono più incendi.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Da quel momento,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
tutte le famiglie cominciarono a costruire lanterne a forma di pesce
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
e a celebrare una festa delle lanterne ogni anno
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
affinché le persone potessero esprimere i propri deideri.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Le lanterne a forma di pesce funzionavano davvero?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Certo.
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanterne a forma di pesce
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Ehi, Xiaoyuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Come va?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Festeggerai il capodanno con la tua famiglia?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Non mi va.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Preferisco rimanere a casa a giocare.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Infatti.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
L'atmosfera del capodanno qui non si sente per niente.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Guarda,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
la gente a Liyue sta festeggiando il Festival delle lanterne.
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
È la prima volta che lo vedo.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sono solo delle lanterne,
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
niente di che.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Al mio villaggio ci sono ogni anno.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Davvero?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Perché non ce ne hai mai parlato?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Infatti!
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Ci stai prendendo in giro.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Perché mai dovrei prendervi in giro?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mio padre passa le giornate a casa a smanettarci.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Allora potremmo andare al tuo villaggio a dare un'occhiata,
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
che ne pensi, quattrocchi?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Per me va bene.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Finché c'è il wifi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
no problem.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Non avevo comunque niente in programma per il capodanno.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Ne riparliamo.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ehi, allora ci stai?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Torniamo a casa a fare le valigie e ci siamo!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Ne riparliamo!
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Xiaoyuan,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
se questa volta non sei troppo impegnato col lavoro,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
torna a casa da noi.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
È da tanto che non torni.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wow!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Quante lanterne!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Andiamo,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
casa mia ne ha ancora di più.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Eccoci qui!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Non mi riconosci?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperità per gli anni a venire
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperità per gli anni a venire.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Vieni a mangiare!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Xiaoyuan sta per arrivare!
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Arrivo!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mamma!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Eccoti!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Questi sono i miei amici.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Salve.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Ciao!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Salve.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Ciao!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Scommetto che siete affamati.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
È quasi pronto,
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
sedetevi.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Va bene.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Grazie mille.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Ehi! Non ti sei ancora lavato le mani.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Sto morendo di fame.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Papà?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Cosa pensi stia facendo?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Appena ha saputo del tuo ritorno,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
non è sceso per due giorni.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Vai a dare un'occhiata.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Ciccio.
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Stupende.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Sono tutti cimeli di famiglia?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papà.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Sei tornato.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Smanetti ancora con quelle robe vecchie?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Sei proprio cresciuto.
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Ora ti preoccupi pure per il tuo vecchio.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Ci risiamo.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Sono così importanti le lanterne?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Vuoi diventare cieco?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Signore,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
sono per caso le lanterne a forma di pesce leggendarie?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
A cosa ti riferisci?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Leggendarie?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Sono una tradizione
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
vecchia 600 anni!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, una tradizione.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Non toccarlo.
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Ora di pranzare! Venite a mangiare!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Dov'è papà?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
È uscito.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Ma se non ci vede bene?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Già.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Era da giorni che non usciva.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
È andato via presto stamattina,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
di nascosto.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Dov'è andato?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Forse in montagna.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Ciccio, quattrocchi, sveglia!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Hai visto cosa portava?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Non sono sicura, era avvolto in un tessuto.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Aspetta.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Signora,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
ha visto mio padre?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Era diretto verso la montagna.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Da questa parte.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Andiamo.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ancora non prende.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Aspettatemi.
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Forza.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Uno, due, tre.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Se non ti va, lascia perdere.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Perché hai bruciato la mia lanterna?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Che importanza ha?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Ogni anno, noi siamo i primi ad accendere le lanterne.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
E sarà così
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
anche quest'anno.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Ogni anno è sempre la stessa storia.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
A che servono?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
È con le lanterne
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
che celebriamo il capodanno.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Da piccolo andavi in giro con una lanterna a forma di pesce.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Ogni anno ne creavo una sempre più grande per te.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Quella di quest'anno
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
sarà la più grande di tutte.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Dopo il capodanno andrò via.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Ovunque tu andrai,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
la luce del tuo cuore non smetterà mai di brillare.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
È pronto!
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Xiaoyuan,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
smettila di giocare al cellulare.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Sbrigati ad attaccare la coda del pesce.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Mi hai sentito?
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Dopo il capodanno andrò via.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Arriviamo!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Non voglio costruire lanterne!
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Se non ti va, lascia perdere.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Perché hai bruciato la mia lanterna?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Che importanza ha?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Tanto finito il capodanno me ne vado!
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Vattene allora!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papà.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Io...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Voglio darti una mano.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah.
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Ok.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Va bene!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papà.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
In realtà, quella volta,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
non volevo bruciare la lanterna.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Il passato è passato,
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Non importa.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Xiaoyuan,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
accendila.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Ovunque tu andrai,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
la luce del tuo cuore
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
non smetterà mai di brillare.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Che la lanterna illumini il tuo cammino.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Non voglio costruire lanterne!
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nostro figlio è diventato grande, non può rimanere qui per sempre.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Perché lo devi obbligare a costruire lanterne?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Una volta accese, le lanterne
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
segnano l'inizio della festa.
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
E ciò mi dà un senso di tranquillità.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papà, papà!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Forza, sbrigati!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
La festa delle lanterne sta per cominciare!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Guardate!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
È proprio come il Festival delle lanterne!
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Vero!
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Adesso sì che si sente l'atmosfera del capodanno!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Buon anno!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Buon anno!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Buon anno!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Felice anno nuovo!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Felice anno nuovo!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mamma,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
la vista di papà è migliorata?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Hai fatto bene a chiedere.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
È migliorata molto dopo che è stato all'ospedale.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Meglio così.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Fa freddo oggi,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
copritevi bene.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Anche tu
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
che sei lì da solo.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Che la luce dei vostri cuori illumini il vostro cammino verso casa
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Vi auguriamo un 2023 ricco di colori e di sorprese
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
La festa delle lanterne a forma di pesce della contea di Shexian nella provincia dell'Anhui è una tradizione nata 600 anni fa.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Ogni anno, gli abitanti si riuniscono per celebrare questa festa,
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
convinti che, in questo modo, le lanterne a forma di pesce e le tradizioni del capodanno
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
continueranno a tramandarsi di generazione in generazione.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Anche io voglio costruire delle lanterne quando sarò grande.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Costruirò le lanterne più grandi di tutte!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ehi!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Non dire i desideri a voce alta!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Altrimenti non si avvereranno.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papai...
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Por que todos os anos temos que participar do Festival das Lanternas?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Há muito, muito tempo,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
sempre haviam incêndios em nossa vila.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nossos ancestrais usaram lanternas em formato de peixe para guardar o fogo,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
escrevendo nelas, palavras com desejos de tempos melhores.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
O que não se esperava,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
é que após isso, não aconteceram mais incêndios.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
E daquele tempo em diante,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
todos fazem lanternas em formato de peixe.
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
e celebram o Festival das Lanternas anualmente,
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
desejando paz e segurança.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Os desejos feitos nas lanternas se realizam mesmo?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Mas é claro!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanternas de Peixes
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Ei, Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
O que foi?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Não vai voltar para casa para passar o Ano Novo mais uma vez?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Não vale a pena,
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
melhor ficar em casa jogando videogame.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Pois é.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Aqui não tem nem clima de Ano Novo.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Ei, olhe...
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
A atmosfera do Ritual de Lanternas em Liyue não é ótima?
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Eu nunca vi algo assim de verdade.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Não é só um monte de lanternas?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Isso não é grande coisa.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Lá na minha cidade natal, temos isso todos os anos.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Sério mesmo?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
E por que você nunca falou antes?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Pois é...
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Você não tá inventando, né!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Por que mentiria para vocês?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Meu pai fica fuçando essas coisas velhas todos os dias lá em casa.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Então, que tal irmos para a cidade natal dele esse ano?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Que tal, Quatro-olhos?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Por mim, pode ser.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Contanto que tenha Wi-Fi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
para mim não tem problema.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De qualquer forma, não tenho planos para o Ano Novo...
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Vamos vendo.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Então está tudo acertado, hein?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Vamos para casa fazer as malas!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Vamos vendo.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Filho,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
neste ano, se você não estiver ocupado com o trabalho,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
venha nos visitar em casa.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Faz tanto tempo que você não vem para cá...
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Uau!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Tem realmente muitas lanternas aqui!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Depressa!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Tem mais um montão dentro de casa.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Já vai!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Não está me reconhecendo?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperidade para toda a vida.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperidade para toda a vida.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
A comida está pronta!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Nosso filho já vai chegar em casa.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Já vai, já vai!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mãe.
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Voltou?
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Estes são meus colegas.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Oi, tia!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Olá!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Oi, tia!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Olá...
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
vocês devem estar com fome.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Tem só mais dois pratos e já termino aqui.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Sentem-se!
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Tá!
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Obrigado, tia!
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
O que é isso? Não vai lavar as mãos?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Tô morrendo de fome!
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Cadê meu pai?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Onde você acha?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Assim que ficou sabendo que você voltaria,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
se isolou lá em cima e não desce mais.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Vai lá falar com ele.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gorducho
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Que maneiro, mano!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Essas coisas na sua casa são todas herdadas?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Uau!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Pai...
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Voltou?
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Ainda mexendo nessas antiguidades?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Acha que amadureceu longe de casa?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Tá achando que agora tem o direito de mandar no seu velho?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Você não muda, né?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
O que tem de tão especial nessas lanternas?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Você vai acabar cego!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Tio,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
essas são as lendárias "lanternas em formato de peixe"?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
O que você está falando?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Não tem nada de lendário.
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Isso é uma tradição
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
de mais de 600 anos!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, tradição.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Não encosta!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Hora do almoço! Vamos comer!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Cadê meu pai?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Seu pai saiu.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Ele continua saindo assim mesmo com a visão fraca né...
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
É...
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Ele não sai faz dias.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hoje, saiu bem cedo,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
todo misterioso.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Onde é que ele foi?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Provavelmente foi para a montanha.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gorducho, Quatro-olhos, hora de levantar!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Vocês viram o que ele estava carregando?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Não... estava envolto em um pano.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Espera.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tia,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
você viu o meu pai?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Ele foi para a montanha.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Por aqui.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Vamos!
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ai, de novo sem sinal.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Esperem por mim!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Vamos.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Um, dois, três.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Se não quiser fazer, não faz.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Por que queimou as minhas lanternas?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
E daí se queimou?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Todos os anos somos os primeiros a iluminar nossas lanternas.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
E esse ano,
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
não podemos perder.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
É a mesma coisa todo ano,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
qual é a graça?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Sem as lanternas,
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
o Ano Novo não é Ano Novo.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Você adorava correr aí com uma lanterna quando era criança.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
E a cada ano, eu fazia uma maior para você.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
E a desse ano...
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
é a maior de todas.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Assim que passar o Ano Novo eu vou embora.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Não importa para onde você vá,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
você deve sempre ter uma luz em seu coração.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
A massa está pronta.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Filho,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
esquece o celular um pouco.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Me ajuda a montar a cauda do peixe.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Tô falando,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
eu vou embora logo depois do término das celebrações de Ano Novo.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Já vai!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Não quero fazer lanternas.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Se não quiser fazer, não faz.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Por que queimou as minhas lanternas?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
E daí se queimou?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De qualquer forma, vou embora depois do Ano Novo.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Fora daqui!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Pai...
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Eu...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
eu te ajudo.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah,
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
está bem.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Muito bem.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Pai...
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Na verdade, naquele ano,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
eu não queimei as lanternas de propósito.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Já passou.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Não tem problema.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Filho,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
pode acender.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Não importa para onde você vá,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
você deve sempre ter
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
uma luz em seu coração.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Onde quer que você esteja, as lanternas iluminarão seu caminho para casa.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Não quero fazer lanternas.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nosso filho cresceu, não podemos segurar ele aqui.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Por que você obriga ele a fazer lanternas?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Passar o festival
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
com as lanternas acesas,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
me deixa mais tranquilo.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papai, papai!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Depressa, vem!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
O Festival das Lanternas já vai começar!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Ei, olhem!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Não parece com o Ritual de Lanternas?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Parece.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Tem clima de Ano Novo.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Vamos comemorar!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Vamos comemorar!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Vamos comemorar!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
FELIZ ANO NOVO!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
FELIZ ANO NOVO!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mãe,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
a visão do pai já melhorou um pouco?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Ainda bem que ele te "obedece",
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
foi ao hospital e agora já está bem melhor.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Ótimo.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Está esfriando,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
não se esqueçam de se agasalhar, viu?
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
E você também, sozinho aí,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
precisa se cuidar.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Deixe a luz de seu coração iluminar seu caminho de volta para casa.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que 2023 seja vibrante e iluminado
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
O Festival das Lanternas no condado de Shexian, província de Anhui, é uma tradição de mais de 600 anos.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Todos os anos, durante o Festival das Lanternas, os moradores locais se reúnem para este grande evento,
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
porque segundo suas crenças, ao passar a tradição de geração em geração,
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
deixarão o espírito de Ano Novo e do Festival de Lanternas sempre vivo.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Quando eu crescer, também quero fazer lanternas de peixe!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Quero fazer uma lanterna super gigante!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ai...
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Você não pode falar seu desejo em voz alta,
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
senão eles não se realizarão!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Папа,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
почему каждый год нужно принимать участие в Празднике рыбных фонариков?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Давным-давно
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
в нашей деревне случился пожар.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Наши предки поймали огонь при помощи фонарей в форме рыб
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
и написали на них просьбы о хорошей погоде, чтобы был богатый урожай.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Неожиданно для всех
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
в деревне больше не было пожаров.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
После этого
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
в каждом доме стали делать такие фонарики,
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
ежегодно отмечать Праздник рыбных фонарей
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
и молиться о благополучии.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
А желания на фонариках действительно сбываются?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Конечно!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Рыбный фонарик
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Сяо Юань,
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
ну что?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
В этом году снова не поедешь домой на праздник?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
А зачем?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Лучше поиграть дома в видеоигры.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Это точно!
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Да и праздничного настроения совсем нет.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Смотри,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
в Ли Юэ царит атмосфера веселья! Все отмечают Праздник морских фонарей!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Никогда такого не видел.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Просто фонарики?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Что в этом такого удивительного?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Там, откуда я родом, каждый год проводят этот праздник.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Правда?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Ты никогда об этом не рассказывал!
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Ага...
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Да ты всё это выдумываешь!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Какой мне смысл вас обманывать?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Мой отец целыми днями возится с этим старьём.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
А почему бы нам не поехать к нему домой в этом году?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Что думаешь?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Поехали.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Главное, чтобы там был Wi-Fi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
остальное я переживу.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
У меня всё равно нет планов на праздничные дни.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Потом поговорим.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ну что, договорились?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Тогда мы пойдём домой за вещами.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Потом поговорим.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Сынок,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
если ты не очень занят,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
приезжай.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Ты давно не был дома.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Вот это да!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
И правда много фонарей!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Поторопись,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
дома их ещё больше.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Бегу!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Юань Бао,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
не узнаёшь меня?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Благополучие и процветание.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Благополучие и процветание.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Иди к столу,
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
наш сын скоро приедет.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Иду-иду.
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Мама.
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Ты приехал!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Это мои коллеги.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Здравствуйте!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Здравствуй!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Здравствуйте!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Привет, привет!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Проголодались?
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Мне ещё надо приготовить два блюда.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Садитесь.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Хорошо.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Спасибо большое!
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Куда грязными руками?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Умираю от голода.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Где папа?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Где ещё он может быть?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Как узнал, что ты приедешь,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
так два дня и не спускался.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Сходи к нему.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Эй, ты куда?
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Можно нам с тобой?
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Это всё старинные вещи, да?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Ох!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Тсс!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Папа.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Приехал.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Всё возишься со своим старьём?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Как ты разговариваешь?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Будешь мне ещё указывать?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Опять ты за своё?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Что такого особенного в этих фонариках?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Ты так зрение посадишь!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Скажите,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
а это тот самый легендарный рыбный фонарик?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Что ты такое говоришь?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Какие легенды?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Это старая традиция,
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
ей 600 лет!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Традиция.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Не трожь!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Обед готов, прошу всех к столу.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Где папа?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Он ушёл.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
С его-то зрением?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Да!
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Несколько дней не выходил из дома,
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
а сегодня ни свет ни заря куда-то ушёл.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Тихо-тихо.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Куда он пошёл?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Может, в горы.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Толстяк, Очкарик, вставайте.
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Вы хорошо рассмотрели, что он нёс?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Нет, оно было завёрнуто в ткань.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Подождите.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Простите,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
вы не видели моего отца?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Он пошёл дальше на гору.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Сюда! Сюда!
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Пошли.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ну вот, сигнал опять пропал!
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Подождите меня!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Идите сюда.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Раз, два, три...
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Не хочешь - не делай.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Зачем ты сжёг мой фонарик?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Сжёг, и всё!
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Мы каждый год первые зажигаем фонари.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
И в этом году
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
нам нельзя проиграть.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Каждый год одно и то же.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Какой в этом смысл?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Без фонариков
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
нет Нового года.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
В детстве ты любил бегать с фонариком.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Я каждый год делал для тебя фонарик побольше.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
В этом году я сделал этот.
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Самый большой.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
После нового года я уеду.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Где бы ты ни был,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
фонарик всегда будет гореть в твоём сердце.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Клей готов.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Сынок,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
отложи телефон, хватит играть.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Нужно поскорее приклеить хвост.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Я сказал,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
что после праздника уеду.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Иду.
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Я не хочу делать фонарик.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Не хочешь - не делай.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Зачем ты сжёг мой фонарик?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Сжёг, и всё!
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Я всё равно уеду после праздника.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Убирайся!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Папа,
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
я...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Я помогу тебе.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
А?
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Хорошо.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Давай!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Папа.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
на самом деле,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
я не нарочно сжёг фонарик.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Это всё в прошлом.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Я не злюсь.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Сынок,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
зажги его.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Где бы ты ни был,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
фонарик всегда будет
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
гореть в твоём сердце.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Свет домашнего очага освещает путь странника.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Я не хочу делать фонарик.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Наш сын вырос и скоро уедет.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Зачем заставлять его делать фонарик?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Я хочу зажечь фонарик
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
и отметить праздник.
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
Тогда я буду спокоен.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Папа, папа,
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
скорее!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Праздник скоро начнётся.
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Ого, вы только посмотрите!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Похоже на Праздник морских фонарей, да?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Очень похоже.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Праздничная атмосфера!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Новый год наступил!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Новый год!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Новый год!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
С Новым годом!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
С Новым годом!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Мама,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
как папино зрение?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Хорошо, что ты спросил.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
После лечения зрение улучшилось.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Рад слышать.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Похолодало,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
берегите здоровье.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Ты там совсем один,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
береги себя.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Пусть свет в ваших сердцах озарит путь домой.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Пусть 2023 год будет полон ярких событий и принесёт новые возможности!
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Праздник рыбных фонарей в уезде Шэньсянь провинции Аньхой зародился 600 лет назад.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Каждый год с 13 по 16 число первого месяца по лунному календарю местные жители проводят это мероприятие.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Передавая знания о культурном наследии из поколения в поколение, они верят, что сохранят
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
новогоднюю традицию изготовления рыбных фонариков и дух настоящего праздника.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Я тоже хочу сделать фонарик, когда вырасту.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Большой-пребольшой!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ох,
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
мечты нельзя произносить вслух,
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
иначе они не сбудутся.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
พ่อฮะ
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
ทำไมเราต้องเข้าร่วมเทศกาลโคมไฟปลาทุกปีด้วยล่ะฮะ
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
เมื่อนานมาแล้ว
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
ในหมู่บ้านเรามักจะเกิดไฟไหม้บ่อยครั้ง
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
บรรพบุรุษเราก็เลยห่อไฟไว้ด้วยโคมไฟรูปปลา
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
แล้วเขียนคำอธิษฐานลงบนโคมว่า ขอให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
นึกไม่ถึงว่า
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
หลังจากนั้นก็ไม่เคยเกิดเหตุไฟไหม้อีกเลย
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
นับตั้งแต่นั้นมา
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
ทุก ๆ บ้านต้องทำโคมไฟรูปปลา
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
และจัดงานเทศกาลโคมไฟทุกปี
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
เพื่อขอพรให้แคล้วคลาดปลอดภัย
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
ขอพรกับโคมไฟปลาแล้วได้ผลจริงเหรอฮะ
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
แน่นอน
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
โคมไฟรูปปลา
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
ไง เสี่ยวหยวน
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
เป็นไงบ้าง
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
ปีนี้ไม่กลับไปฉลองตรุษจีนที่บ้านอีกแล้วเหรอ
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
น่าเบื่อน่ะ
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
นอนเล่นเกมอยู่บ้านตัวเองยังดีกว่า
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
ก็จริง
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
ที่นี่ไม่เห็นมีบรรยากาศของตรุษจีนเลย
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
นี่ ดูสิ
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
เทศกาล Lantern Rite ของชาว Liyue นี้ได้บรรยากาศดีเนอะ
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
ฉันยังไม่เคยเห็นของจริงเลยด้วยซ้ำ
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
ก็แค่โคมไม่กี่ดวง
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
ไม่เห็นจะมีอะไรเลย
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
บ้านเก่าฉันก็มีทุกปี
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
จริงเปล่าเนี่ย
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
ทำไมไม่เห็นเคยได้ยินแกบอกเลย
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
นั่นสิ
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
โม้หรือเปล่า
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
ฉันจะหลอกพวกแกไปเพื่อ?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
วัน ๆ พ่อฉันก็ทำของโบราณพวกนี้อยู่ที่บ้านนี่แหละ
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
หรือว่า ปีนี้เราไปเยี่ยมบ้านมันกันมั้ย
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
ว่าไง เจ้าแว่น
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
ฉันได้หมด
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
ขอแค่มี Wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
ฉันอยู่ได้หมด
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
ยังไงตรุษจีนนี้ฉันก็ไม่มีอะไรทำอยู่แล้ว
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
ไว้ว่ากันอีกที
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
เฮ้ย ตกลงตามนี้นะ
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
ฉันสองคนกลับบ้านไปเก็บของแล้วนะ
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
ไว้ว่ากันอีกที
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
ลูก
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
ถ้าปีนี้งานไม่ยุ่งมาก
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
ก็กลับมาเยี่ยมบ้านหน่อย
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
ลูกไม่ได้กลับบ้านตั้งนานแล้วนะ
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
โอ้โห
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
โคมไฟเพียบเลยจริงด้วย
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
เร็ว ๆ หน่อย
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
ที่บ้านยังมีอีกเยอะ
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
มาละ
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
หยวนเป่า
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
จำพี่ไม่ได้แล้วเหรอ
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
ขอให้เหลือกินเหลือใช้ตลอดปี
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
ขอให้เหลือกินเหลือใช้ตลอดปี
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
ลงมากินข้าวได้แล้ว
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
ลูกใกล้จะถึงบ้านแล้วนะ
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
มาแล้ว ๆ
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
แม่
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
มาแล้วเหรอ
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
เพื่อนที่ทำงานผมเอง
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
สวัสดีครับคุณป้า
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
สวัสดีจ้ะ
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
สวัสดีครับคุณป้า
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
ดีจ้ะ
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
หิวแย่เลยละสิ
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
กับข้าวอีกสองอย่างใกล้เสร็จแล้ว
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
นั่งกันก่อนนะ
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
ครับ
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
ขอบคุณครับคุณป้า
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
เดี๋ยวเถอะ ยังไม่ได้ล้างมือเลย
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
ผมหิวจะตายอยู่แล้ว
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
พ่อล่ะครับ
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
พ่อแกจะไปไหนได้
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
ตั้งแต่รู้ว่าแกจะกลับมา
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
สองวันนี้เขาแทบจะไม่ลงมาเลย
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
ไปดูหน่อยเถอะไป
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
เจ้าอ้วน
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
ยอดเลยว่ะเพื่อน
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
ของพวกนี้ในบ้านแก ตกทอดมาจากบรรพบุรุษหมดเลยสินะ
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
ว้าว
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
ชู่วว
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
พ่อครับ
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
กลับมาแล้วเหรอ
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
ยังทำของเล่นโบราณพวกนี้อยู่อีกเหรอ
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
อยู่ข้างนอกปีกแข็งขึ้นเยอะเลยนะ
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
กล้ายุ่มย่ามเรื่องของฉันแล้ว
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
ทำนิสัยเหมือนเดิมอีกแล้ว
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
โคมไฟปลามันสำคัญขนาดนั้นเลยหรือไง
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
พ่ออยากตาบอดเหรอ
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
คุณลุง
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
นี่คือ "โคมไฟรูปปลา" ในตำนานเหรอครับ
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
พูดให้มันดี ๆ หน่อย
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
ตำนานที่ไหนกัน
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
มันคือประเพณีเก่าแก่ต่างหาก
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
600 ปีเชียวนะ
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
อ๋อ เป็นประเพณีนี่เอง
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
อย่าแตะต้อง
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
เที่ยงแล้วนะ ลุกขึ้นมากินข้าวได้แล้ว
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
พ่อล่ะครับ
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
พ่อแกออกไปแล้ว
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
ตาไม่ดีแล้วยังออกไปไหนอีก
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
นั่นน่ะสิ
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
ไม่ออกไปไหนตั้งหลายวันแล้ว
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
วันนี้ดันออกไปตั้งแต่เช้ามืด
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
ท่าทางลับ ๆ ล่อ ๆ
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
พ่อไปที่ไหนอะแม่
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
น่าจะเดินขึ้นเขาไปนะ
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
เจ้าอ้วน เจ้าแว่น ตื่นได้แล้ว
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
พอเห็นมั้ยครับ ว่าเขาถืออะไรไปด้วย
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
ไม่รู้สิ เขาใช้ผ้าห่อไว้น่ะ
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
รอเดี๋ยว
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
คุณป้า
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
เห็นพ่อผมบ้างไหมครับ
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
พ่อเธอเดินลึกเข้าไปในเขาแล้ว
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
ทางนี้ ๆ
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
ไปได้แล้ว
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
เฮ้ย ทำไมไม่มีสัญญาณอีกแล้วเนี่ย
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
พวกนายรอกันด้วยสิ
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
มา
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
หนึ่ง สอง สาม
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
แกไม่ทำก็ไม่ต้องทำ
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
จะเผาโคมของฉันทำไม
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
ไหม้แล้วก็ให้มันไหม้ไปสิ
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
ทุกปี บ้านเราจะได้จุดโคมเป็นบ้านแรกตลอด
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
และปีนี้
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
ก็จะแพ้ไม่ได้เหมือนกัน
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
ทุกปีก็เหมือนเดิม
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
มันน่าสนใจตรงไหน
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
ต้องมีโคมไฟรูปปลา
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
ถึงจะได้บรรยากาศของตรุษจีน
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
ตอนแกเด็ก ๆ น่ะ แกชอบถือโคมปลาวิ่งวุ่นไปทั่ว
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
ทุก ๆ ปีฉันก็จะทำโคมที่ใหญ่ขึ้นให้แก
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
และโคมของปีนี้
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
ก็ใหญ่ที่สุด
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
หมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
ไม่ว่าแกจะไปที่ไหน
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
แสงโคมจะส่องสว่างในหัวใจแกเสมอ
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
แป้งเปียกพร้อมใช้แล้วนะ
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
เจ้าลูกชาย
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
อย่าเพิ่งเล่นมือถือ
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
แล้วช่วยต่อหางปลาให้หน่อย
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
ผมบอกแล้วไง
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
หมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
มาแล้ว
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
ผมไม่อยากทำโคม
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
แกไม่ทำก็ไม่ต้องทำ
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
จะเผาโคมของฉันทำไม
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
ไหม้แล้วก็ให้มันไหม้ไปสิ
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
ยังไงหมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
ไปให้พ้น!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
พ่อครับ
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
ผม...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
ให้ผมช่วยนะ
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
อื้ม
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
ได้
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
ได้เลย
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
พ่อครับ
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
ที่จริงแล้วปีนั้น...
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
ผมไม่ได้ตั้งใจจะเผาโคมนะ
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
เรื่องมันผ่านไปแล้ว
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
ไม่เป็นไร
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
ลูก
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
จุดโคมสิ
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
ไม่ว่าแกจะไปที่ไหน
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
แสงโคมจะส่องสว่าง
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
ในหัวใจแกเสมอ
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
แสงโคมจากบ้าน ส่องแสงนำทางแก่ผู้อยู่ไกลถิ่น
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
ผมไม่อยากทำโคม
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
ลูกเราก็โตแล้ว รั้งไว้ไม่ได้หรอก
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
ทำไมต้องบังคับให้ลูกทำโคมอะไรนั่นด้วยล่ะ
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
พอจุดโคมดวงนี้แล้ว
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
ผ่านตรุษจีนนี้ไป
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
ฉันก็วางใจได้แล้วล่ะ
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
พ่อฮะ พ่อฮะ
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
รีบมาเร็ว ๆ
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
เทศกาลโคมไฟปลาจะเริ่มแล้วนะฮะ
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
โอ๊ะ ดูสิ
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
เหมือน "เทศกาล Lantern Rite" รึเปล่า
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
เหมือน
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
ได้บรรยากาศของเทศกาลตรุษจีนจริง ๆ
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
ปีใหม่แล้ว!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
ปีใหม่แล้ว!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
ปีใหม่แล้ว!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
สุขสันต์วันปีใหม่!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
สุขสันต์วันปีใหม่!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
แม่ครับ
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
ตาของพ่อดีขึ้นบ้างรึยัง
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
ดีที่คำพูดแกได้ผล
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
พอไปหาหมอที่โรงพยาบาลก็ดีขึ้นเยอะแล้ว
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
ดีแล้วครับ
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
อากาศเย็นลงแล้ว
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
พ่อกับแม่ต้องดูแลสุขภาพด้วยนะ
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
แกไปอยู่ข้างนอกคนเดียว
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
ก็ต้องดูแลตัวเองด้วยเหมือนกันนะ
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
ให้แสงโคมในหัวใจ ส่องแสงนำทางกลับบ้านแก่คุณ
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
ขอให้ปี 2023 สดใสดั่งประกายรุ้งเรืองรอง อร่ามตาด้วยสิ่งใหม่ ๆ
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
เทศกาลโคมไฟปลาในอำเภอเซ่อเซี่ยน มณฑลอานฮุย มีประวัติความเป็นมายาวนานถึง 600 ปี
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
ในช่วงเทศกาลหยวนเซียวของทุกปี ชาวบ้านจะมารวมตัวกันเพื่อจัดงานฉลองที่ยิ่งใหญ่นี้
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
เพราะพวกเขาเชื่อว่า การส่งต่อประเพณีนี้จากรุ่นสู่รุ่น
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
จะทำให้มรดกทางวัฒนธรรมอย่างโคมไฟรูปปลา และบรรยากาศตรุษจีนนี้คงอยู่สืบไปได้
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
พอโตขึ้น ผมก็จะทำโคมไฟปลาเหมือนกัน
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
ทำโคมไฟปลาตัวเบ้อเริ่มเลยฮะ
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
ปัดโธ่
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
อย่าพูดคำอธิษฐานออกมาสิ
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
เดี๋ยวก็ไม่เป็นจริงหรอก

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Baba
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
neden her sene Fener Festivaline katılıyorsun?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Çok uzun zaman önce
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
köyümüzde sürekli yangınlar çıkardı.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Atalarımız, ateşi söndürmek için balık şeklinde fenerler kullanırlardı.
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
Ve üzerlerine daha iyi bir hava için dileklerini yazarlardı.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Sonra bir anda
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
köyde hiç yangın çıkmamaya başladı.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
O zamandan beri,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
her aile balık şeklinde fenerler yapar
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
ve herkesin güvende olmasını dileyip
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
her sene Fener Festivalini kutlar.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Sence bu gerçekten işe yarıyor mu?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Elbette!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Balık Feneri
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Nasılsın?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Bu yıl da mı Bahar Bayramında eve gitmiyorsun?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Bana sıkıcı geliyor.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Birkaç gün evde kalıp oyun oynamayı tercih ederim.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Anlıyorum.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Buralarda Bahar Bayramı ruhu yok.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Bak,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Liyue'deki Fener Festivali kutlamalarında çok canlı bir hava var!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Ama gerçekte böyle bir şey hiç görmedim.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sadece Fener değil mi işte?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Çok da büyük bir şey değil.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Memleketimde her yıl fenerler yapılır.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Gerçekten mi?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Daha önce niye hiç bahsetmedin?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Yani,
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
bizimle dalga geçiyorsun.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Neden dalga geçeyim ki?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Babam evde hep bu eski şeylerle uğraşır.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
O zaman neden bu sene onun memleketine gitmiyoruz?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Ne dersin Dört Göz?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Bana uyar.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
WiFi olduğu sürece
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
sıkıntı yok.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Bu yıl Bahar Bayramı için bir planım yok.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Bunu sonra konuşuruz.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Tamam o zaman.
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Eve gidelim de eşyalarımızı toplayalım.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Bunu sonra konuşuruz.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Oğlum,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
eğer bu yıl işlerin çok yoğun değilse
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
eve bizi görmeye gel.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Uzun zamandır gelmiyorsun.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Vay canına!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Bir sürü fener var!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Gel,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
evde daha da fazlası var.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Geliyorum!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
beni tanımadın mı?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Refah Dolu Yıllar!
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Refah Dolu Yıllar!
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Yemek hazır.
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Oğlumuz da birazdan gelir.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Geliyorum!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Anne!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Ah, gelmişsiniz!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Bunlar benim iş arkadaşlarım.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Merhaba Teyzeciğim.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Merhaba.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Merhaba Teyzeciğim.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Merhaba.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Çok acıkmışsınızdır,
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
iki tabak daha getireyim.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Siz oturun.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Tamam.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Teşekkürler.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Hey, ellerini yıkamadın.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Açlıktan ölüyorum.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Babam nerede?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Nerede olabilir?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Geleceğini duyduğundan beri yukarıda,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
iki gündür aşağı inmedi.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Gidip bir bak.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Şişko!
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Vay, dostum.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Evinizdeki tüm bu eşyalar antika mı?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Vay canına!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Şşş...
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Baba.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Geldim.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Hâlâ bu eski şeylerle mi uğraşıyorsun?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Gittiğinden beri ne kadar büyümüşsün,
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
artık sen babanla ilgileniyorsun.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Huylu huyundan vazgeçmiyor.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Bu balık şeklindeki fenerler bu kadar önemli mi?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Gözlerin bozulacak.
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Amca,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
bunlar efsanede anlatılan balık fenerleri mi?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Neden bahsediyorsun?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Ne efsanesi?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Bu 600 yıla dayanan
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
eski bir gelenek!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, bir gelenek demek.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Dokunma ona!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Öğlen oldu, hadi yemeğe.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Babam nerede?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Baban çıktı.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Gözleri o kadar iyi değil ama yine de dışarıda mı?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Evet.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Bir süredir çıkmıyordu.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Bugün sabah erkenden
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
sessizce çıktı.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Nereye gitti?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Dağa gitmiş olabilir.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Şişko, Dört Göz uyanın!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Üstünde ne vardı, gördünüz mü?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Bilmiyorum, üstünü örtmüştü.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Bir dakika.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Teyze
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Babamı gördünüz mü?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Dağa gitti.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Bu taraftan.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Gidelim.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, burada neden sinyal yok?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Beni bekleyin!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Hadi.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Bir, iki, üç.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
İstemiyorsan yapma.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Neden bütün fenerlerimi yaktın?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Yansalar ne olur ki?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Her yıl fenerleri ilk biz yakarız.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Bu yıl da
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
geri kalmamamız lazım.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Her sene aynı şey,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
bu kadar ilginç olan ne?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Balık şeklinde fenerler olmadan
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Bahar Bayramı kutlaması olmaz.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Çocukken elinde fenerle ortalıkla koştururdun.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Her yıl senin için daha büyük bir fener yaptım.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Bu yılki fener
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
en büyüğü olacak.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Kutlamalar bittikten sonra gideceğim.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Nereye gidersen git
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
kalbinde hep ışık olsun.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Hazır!
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Oğlum,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
biraz telefonunu bırak da
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
balığın kuyruğunu takmama yardım et.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Dedim ya,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
kutlamalar bitince gideceğim.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Geldim.
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Fener yapmak istemiyorum.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
İstemiyorsan yapma.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Neden bütün fenerlerimi yaktın?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Yansalar ne olur ki?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Zaten kutlamalardan sonra gidiyorum.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Defol!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Baba.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Ben...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Sana yardım edeyim.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Tamam.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Pekala.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Baba.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
O sene
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
aslında fenerleri bilerek yakmamıştım.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Geçti gitti.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Önemli değil.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Oğlum,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
yak onu.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Nereye gidersen git
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
kalbinde hep
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
ışık olsun.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Nerede olursan ol fenerler evinin yolunu aydınlatsın.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Fener yapmak istemiyorum.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Oğlumuz artık büyüdü, bizimle kalması için onu zorlayamayız.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Neden onu fener yapmaya zorluyorsun?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Fenerler yandığında,
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
bayramı kutladığımızda
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
ben rahatlamış hissedeceğim.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Baba, baba!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Hadi gel,
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Fener Festivali başlamak üzere!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Bakın!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Aynı "Fener Festivali" gibi değil mi?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Evet,
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
gerçekten Fener Festivali gibi!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Hadi kutlayalım!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Hadi kutlayalım!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Hadi kutlayalım!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Mutlu Yıllar!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Mutlu Yıllar!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Anne,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
babamın gözleri düzeldi mi?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
İyi ki sordun.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Hastaneye gittikten sonra daha iyi oldu.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Güzel.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Hava soğuyor,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
kendinize dikkat edin.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Orada tek başınasın.
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Sen de kendine dikkat et.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Kalbindeki ışık evinin yolunu aydınlatsın.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
2023'te şatafatlı renkler akıp gitsin, her şey yenilensin.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Anhui Eyaleti'nin Shenxian İlçesi'ndeki Fener Festivalinin geçmişi 600 yıl öncesine dayanır.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Her sene Fener Festivali sırasında yerel halk bir araya gelir ve kutlama yapar.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Balık şeklindeki fenerlerin ve bu geleneğin
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
nesilden nesile bu şekilde aktarılacağına inanırlar.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Büyüdüğümde ben de balık şeklinde fenerler yapmak istiyorum!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Kocaman bir tane yapmak istiyorum!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Dileğini sesli söyleme!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Yoksa gerçekleşmez!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Bố ơi
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Tại sao năm nào cũng phải tham gia Lễ Hội Đèn Cá ạ
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Rất lâu trước đây
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
Làng của chúng ta thường có hỏa hoạn
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Tổ tiên của chúng ta thắp lên chiếc đèn lồng hình cá
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
Viết lên đó những lời cầu nguyện cho mưa gió thuận hòa
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Không ngờ
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
Sau đó không còn hỏa hoạn nữa
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Từ đó về sau
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
Nhà nhà đều làm đèn cá
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
Và năm nào cũng có Lễ Hội Đèn Cá
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
Để cầu mong sự bình an
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Dùng đèn cá để cầu nguyện thật sự linh nghiệm sao
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Chắc chắn rồi!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Đèn Cá
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Này, Tiểu Viên
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Thế nào?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Năm nay lại không về quê ăn tết à?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Chẳng có gì thú vị cả
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Thà ở nhà chơi game còn hơn
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Đúng vậy
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Chẳng có không khí tết gì cả
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Đây, xem này
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Tết Hải Đăng ở Liyue của người ta không khí tưng bừng thế này chứ
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Nhưng ngoài đời thì chưa gặp bao giờ
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Không phải chỉ là vài cái đèn thôi sao
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Có gì đặc biệt đâu chứ
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Quê mình năm nào chẳng có
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Thật á
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Sao chưa nghe cậu nói đến bao giờ nhỉ
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Đúng vậy
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Lại chém gió đấy à
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Lừa mấy cậu làm gì
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Bố mình ngày nào chẳng mày mò mấy thứ cũ rích này
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Hay là năm nay về quê cậu ấy xem sao
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Bốn mắt, thấy được không?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Thế nào cũng được
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Chỉ cần có Wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
Thì ở đâu cũng được
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Dù sao thì tết cũng chẳng có gì làm
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Nói sau đi
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ờ, chốt thế nhé
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Bọn mình về nhà thu dọn đồ đạc cái đã
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Nói sau đi
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Con trai
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
Năm nay mà không bận việc
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Thì về nhà một chuyến đi
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Lâu lắm con không về rồi đấy
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Quào
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Nhiều đèn thật này
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Mau lên
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Trong nhà còn nhiều lắm
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Đây đây, tới đây
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Nguyên Bảo
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Không nhận ra anh nữa à
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Dư Dả Quanh Năm
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Dư Dả Quanh Năm
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Xuống ăn cơm nào
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Con nó sắp về tới nhà rồi
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Xuống đây xuống đây
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mẹ
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Về rồi à
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Đồng nghiệp của con ạ
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Cháu chào dì
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Chào cháu
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Cháu chào dì
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Ừ ừ
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Đói lắm rồi hả
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Còn hai món là xong rồi đây
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Các con ngồi đi
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Vâng
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Cảm ơn dì ạ
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Này này còn chưa rửa tay đâu đấy
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Thôi con đói lắm rồi
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Bố con đâu ạ
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Ông ấy thì còn đi đâu nữa
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Biết con về
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
Hai hôm nay có chịu xuống đâu
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Đi xem thử xem
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Này, béo
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Được quá nhỉ
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Mấy đồ này của nhà cậu đều là gia truyền hả
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Suỵt
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Bố
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Về rồi đấy à
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Bố vẫn mải mê mấy món đồ cổ này à
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Ra ngoài giỏi giang rồi
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Giờ quản cả bố đấy hả
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Bố lại thế rồi
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Đèn cá quan trọng thế sao
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Mắt bố không cần nữa hả
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Chú ạ
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Đây là "đèn cá" trong truyền thuyết phải không ạ
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Nói gì chứ
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Truyền thuyết cái gì hả
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Đây là truyền thống
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
600 năm rồi đấy
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
À, truyền thống ạ
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Đừng động vào
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Trưa rồi đấy, dậy ăn cơm đi
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Bố con đâu ạ
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Bố con đi ra ngoài rồi
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Mắt đã kém rồi lại còn chạy lung tung
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Ừ đấy
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Mấy ngày không ra ngoài
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Nay đi từ sáng sớm rồi
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Thần thần bí bí
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Bố đi đâu thế mẹ
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Chắc lại lên núi thôi
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Béo, bốn mắt, dậy đi
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Có nhìn rõ đang vác cái gì không?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Không rõ nữa, dùng vải quấn rồi
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Chờ chút
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Dì ơi
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Dì có nhìn thấy bố cháu không
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Bố cháu ra sau núi rồi
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Đây, bên này
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Đi thôi
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Haiz, sao lại mất tín hiệu rồi
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Chờ mình với
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Nào
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Một, hai, ba...
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Không làm thì thôi
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Tự nhiên đốt đèn của tôi làm gì
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Đốt thì đốt rồi
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Năm nào nhà mình cũng là đèn đầu tiên
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Năm nay
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
Cũng không thể thua kém được
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Năm nào cũng thế cả
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Có gì mới mẻ đâu
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Có đèn cá
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Mới giống đón tết chứ
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Con ngày bé thích nhất là cầm đèn cá chạy khắp nơi
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Mỗi năm bố lại làm cho con cái to hơn
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Của năm nay ấy à
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Là to nhất đấy
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Sau tết là con lại đi mà
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Bất kể con có đi đến đâu
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
Trong tim luôn phải có đèn
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Hồ dán xong rồi đây
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Con trai
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Đừng có nghịch điện thoại nữa
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Mau ghép nốt cái đuôi cá vào đi
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Con đã bảo rồi mà
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Sau tết là con đi mà
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Tới ngay đây
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Con không muốn làm đèn đâu
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Không làm thì thôi
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Tự nhiên đốt đèn của tôi làm gì
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Đốt thì đốt rồi
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Dù sao thì hết tết là con đi thôi
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Biến
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Bố
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Con...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Để con giúp bố
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ừ...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Được
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Được
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Bố
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Thật ra hồi đó
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
Con không cố ý đốt đèn đâu
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Đều qua cả rồi
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Không sao
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Con trai
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Thắp đèn đi
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Bất kể con có đi đến đâu
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
Trong tim
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
Luôn phải có đèn
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Đi khắp muôn nơi, đèn vẫn sáng nơi cửa nhà
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Con không muốn làm đèn đâu
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Con cái lớn rồi, không giữ ở nhà được
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Cứ bắt nó làm đèn gì chứ
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Thắp nốt cái đèn này
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
Xong cái tết năm nay
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
Là tôi yên tâm rồi
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Bố ơi bố
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Nhanh lên bố
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Lễ Hội Đèn Cá sắp bắt đầu rồi
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Mọi người nhìn này
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Giống "Tết Hải Đăng" chưa
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Giống
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Không khí tết ngập tràn
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Đón năm mới thôi
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Đón năm mới thôi
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Đón năm mới thôi
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Chúc mừng năm mới
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Chúc mừng năm mới
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mẹ
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Mắt bố con đỡ hơn chưa ạ
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Vẫn là con mới nói được ông ấy
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Đi viện xong thì đỡ hơn nhiều rồi
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Thế thì tốt ạ
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Trời lạnh rồi
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Bố mẹ nhớ giữ gìn sức khỏe đấy
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Con ở ngoài đấy một thân một mình
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Phải biết tự chăm sóc
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Để ngọn đèn trong tim, chiếu sáng đường về nhà
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Cầu mong 2023 tháng năm rực rỡ muôn vạn sắc màu
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Lễ Hội Đèn Cá ở huyện Hấp, tỉnh An Huy tính đến nay đã có hơn 600 năm lịch sử
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Vào dịp Nguyên Tiêu hàng năm, người dân nơi đây đều sẽ tổ chức lễ hội
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Vì họ tin rằng, sự tiếp nối của từng thế hệ
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
Sẽ khiến đèn cá và hương vị ngày tết tiếp tục được kế thừa
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Sau này con lớn cũng sẽ làm đèn cá
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Làm đèn cá thật là to, thật là to
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ây da
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Mong ước ai lại nói ra như thế
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Nói ra thế là mất linh đấy nhé

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
爸爸
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
为什么每年都要参加鱼灯节?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
在很久很久以前
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
俺们村里老是发生火灾
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
老祖宗用鱼灯把火包起来
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
在上面写下祈求风调雨顺这几个字
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
没想到
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
后来真的没发生过火灾了
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
从此以后
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
家家都要做鱼灯
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
年年都搞鱼灯节
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
许下心愿保平安
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
用鱼灯许愿真的很灵吗?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
那肯定
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
鱼灯
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
哎,小袁
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
怎么着
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年又不回家过年啦?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
没意思
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
还不如在家打几天游戏呢
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
是啊
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
这儿一点年味儿都没有啊
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
呐,你看
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
人家璃月这海灯节气氛多好啊
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
我倒从来还没看过真的呢
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
不就是几个灯吗
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
有什么大不了的
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
我们老家年年都有
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
真的假的啊
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
我怎么从来没听你说过啊?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
是啊
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
吹牛呢吧
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
骗你们干嘛啊?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
我老爸在家天天就捣鼓这些老古董
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
要不,今年回他老家看看
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
怎么样,眼镜?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
我都行啊
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
只要有WIFI
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
哪我都能待
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
反正我自己过年什么事都没有
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
再说吧
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
哎,那说好了啊
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
我俩回家收拾东西去啦
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
再说吧
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
儿子
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年工作要是不忙
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
就回家看看吧
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
你也挺久没回来了
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
哇塞
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
真的有好多灯哎
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
快点
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家里还有好多呢
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
哎,来啦
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元宝
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
不认识我啦你
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
年年有余
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
年年有余
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
下来吃饭啦
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
儿子快到家啦
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
来啦来啦
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
来啦
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
我同事
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
阿姨好
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
你好
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
阿姨好
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
哎好
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
饿坏了吧
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
还有俩菜就好了啊
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
你们坐
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
谢谢阿姨
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
哎呀还没洗手呢
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
馋死我啦
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
我爸呢
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
你老子还能去哪
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
晓得你要回来呀
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
这两天都没怎么下来
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
去看看去
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
胖子
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
可以啊兄弟
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
你家这些东西都是祖传的吧
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
回来啦
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
还搞你这些老古董呢
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
在外头长本事了
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
管起你老子了
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
老毛病又犯了吧
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
鱼灯有那么重要吗?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
眼睛不要啦
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
叔叔
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
这个就是传说中的“非遗鱼灯”吧
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
舌头伸直了
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
啥传说啊
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
这是老传统
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
六百年啦
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
啊,传统
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
别动
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
中午啦,起来吃饭啦
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
我爸呢
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
你爸出去了
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
眼睛不好还瞎跑
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
是啊
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
好几天不出门
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今天老早就出去了
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
神神秘秘的
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
他去哪了呀
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
可能到山上去了
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
胖子,眼镜,起床啦
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
扛的什么看清楚了吗
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
不晓得哎,用布包着的
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
等会儿
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
阿姨
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
您看见我爸了吗?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
你爸进后山了
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
这边这边
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
走啊
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
哎,怎么又没信号了
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
你们等等我
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
一、二、三
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
不做就不做
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
干嘛把我的灯都烧了
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
烧了就烧了嘛
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
年年咱们家都是头灯
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年呀
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
可不能输了
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
年年都是老一套
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
有啥意思
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
有鱼灯
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
才有过年的样子嘛
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
你打小就喜欢拿着鱼灯到处乱跑
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
我每年都给你做个更大的
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年这只啊
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
最大啦
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
年过好我就出门了
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
不管你走到哪
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心里头得有灯
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
面糊好了
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
儿子
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
手机就先别玩啦
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
赶紧把鱼尾巴接上
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
我说了啊
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
年过好我就出门
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
来啦
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
我不想做灯
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
不做就不做
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
干嘛把我的灯都烧了
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
烧了就烧了嘛
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
反正年过好我就走了
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
我…
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
我帮你做吧
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
好啊
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
其实那年
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
我不是故意烧的灯
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
都过去了
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
没事
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
儿子
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
点亮它
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
不管你走到哪
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心里头
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
都得有灯
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
游子千里,灯燃家在
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
我不想做灯
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
孩子大了,留不住的
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
非让他做什么灯啊
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
点燃这盏灯
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
过了这个节
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
我就放心啦
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
爸爸,爸爸
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
快点快点
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
鱼灯节就要开始喽
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
哎你们看
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
像不像“海灯节”啊
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
年味十足
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
过年啦
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
过年啦
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
过年啦
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
新年快乐
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
新年快乐
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
我爸眼睛好点了吗
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
还是你说话管用
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
去医院治完后好多了
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
那就好
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
天凉了
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
你们要多注意身体啊
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
你一个人在外面
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
也照顾好自己
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
让心里的灯 照亮回家的路
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
愿2023 华光流彩 万象常新
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽歙县的鱼灯节距今已有600年的历史
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
每年元宵,当地村民都会自发举办这一盛事
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
因为他们相信,通过一代又一代的接力
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
会让鱼灯和年味传承下去
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
我长大了也要做鱼灯
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
做老大老大的鱼灯
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
哎呀
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
愿望不能说出来
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
说出来就不灵了

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
爸爸
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
為什麼每年都要參加魚燈節?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
在很久很久以前
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
我們村裡老是發生火災
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
老祖宗用魚燈把火包起來
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
在上面寫下祈求風調雨順這幾個字
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
沒想到
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
後來真的沒發生過火災了
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
從此以後
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
家家都要做魚燈
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
年年都過魚燈節
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
許下心願保平安
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
用魚燈許願真的很靈嗎?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
那當然
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
魚燈
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
欸,小袁
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
怎麼樣
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年又不回家過年啦?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
沒意思
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
還不如在家打幾天遊戲呢
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
是啊
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
這一點年味都沒有啊
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
喏,你看
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
人家璃月這海燈節氣氛多好啊
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
我倒從來沒看過真的呢
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
不就是幾個燈嗎
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
有什麼大不了的
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
我們老家年年都有
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
真的假的啊?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
我怎麼從來沒聽你說過啊?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
是啊
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
吹牛的吧
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
騙你們幹嘛?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
我老爸在家天天就搞這些老古董
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
不然,今年回他老家看看
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
怎麼樣,眼鏡?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
我都可以啊
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
只要有Wi-Fi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
哪我都能待
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
反正我自己過年什麼事都沒有
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
再說吧
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
欸,那說好了啊
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
我們倆回家收拾東西去啦
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
再說吧
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
兒子
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年工作要是不忙
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
就回家看看吧
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
你也滿久沒回來了
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
哇塞
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
真的有好多燈欸
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
快點
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家裡還有好多呢
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
欸,來啦
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元寶
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
不認識我啦你
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
年年有餘
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
年年有餘
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
下來吃飯啦
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
兒子快到家啦
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
來啦 來啦
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
來啦
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
我同事
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
阿姨好
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
你好
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
阿姨好
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
哎好
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
餓壞了吧
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
還有兩個菜就好了啊
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
你們坐
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
謝謝阿姨
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
哎呀,還沒洗手呢
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
饞死我啦
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
我爸呢
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
你老子還能去哪
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
曉得你要回來呀
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
這兩天都沒怎麼下來
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
哎呀,去看看去
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
胖子
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
可以啊兄弟
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
你家這些東西都是祖傳的吧
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
回來啦
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
還搞你這些老古董呢
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
在外頭長本事啦
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
管起你老子了
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
老毛病又犯了吧
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
魚燈有那麼重要嗎
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
眼睛不要啦
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
叔叔
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
這個就是傳說中的「無形文化遺產魚燈」吧
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
舌頭伸直了
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
啥傳說啊
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
這是老傳統
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
六百年啦
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
啊,傳統
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
別動
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
中午啦,起來吃飯啦
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
我爸呢
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
你爸出去了
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
眼睛不好還亂跑
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
是啊
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
好幾天沒出門
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今天老早就出去了
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
神神秘秘的
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
他去哪了呀
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
可能到山上去啦
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
胖子、眼鏡,起床啦
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
扛的什麼看清楚了嗎
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
不曉得耶,用布包著的
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
等一下
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
阿姨
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
您看見我爸了嗎?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
你爸進後山了
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
這邊 這邊
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
走啊
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
欸,怎麼又沒訊號
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
你們等等我
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
一、二、三
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
不做就不做
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
幹嘛把我的燈都燒了
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
燒了就燒了嘛
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
年年咱們家都是頭燈
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年呀
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
可不能輸了
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
年年都是老一套
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
有啥意思
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
有魚燈
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
才有過年的樣子嘛
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
你從小就喜歡拿著魚燈到處亂跑
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
我每年都幫你做個更大的
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年這隻啊
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
最大啦
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
年過好我就出門了
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
不管你走到哪
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心裡頭得有燈
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
麵糊好了
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
兒子
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
手機就先別玩啦
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
快點把魚尾巴接上
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
我說了啊
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
年過好我就出門
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
來啦
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
我不想做燈
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
不做就不做
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
幹嘛把我的燈都燒了
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
燒了就燒了嘛
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
反正年過好我就走了
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
我幫你做吧
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
好啊
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
其實那年
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
我不是故意燒燈的
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
都過去了
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
沒什麼
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
兒子
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
點亮它
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
不管你走到哪
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心裡頭
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
都得有燈
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
遊子千里,燈燃家在
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
我不想做燈
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
孩子大了,留不住的
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
非要他做什麼燈啊
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
點燃這盞燈
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
過了這個節
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
我就放心啦
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
爸爸 爸爸
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
快點快點
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
魚燈節就要開始囉
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
哎你們看
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
像不像「海燈節」啊
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
年味十足
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
過年啦
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
過年啦
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
過年啦
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
新年快樂
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
新年快樂
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
我爸眼睛好點了嗎
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
還是你說話管用
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
去醫院治完後好多啦
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
那就好
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
天涼了
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
你們要多注意身體啊
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
你一個人在外面
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
也照顧好自己
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
讓心裡的燈 照亮回家的路
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
願2023 華光流彩 萬象常新
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽歙縣的魚燈節,至今已有六百年的歷史
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
每年元宵,當地村民都會自發舉辦這一盛事
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
因為他們相信,透過一代又一代的接力
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
會讓魚燈和年味傳承下去
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
我長大了也要做魚燈
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
做老大老大的魚燈
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
哎呀
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
願望不能說出來
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
說出來就不靈了

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ja
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
父さん
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
なんで毎年、魚灯籠祭に参加するの?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
ずっとずっと昔
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
俺たちの村では、よく火事が起こったんだ
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
祖先たちは火を魚灯籠の中に入れ
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
「気候順調を願う」と灯の上に書いた
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
そしたらなんと
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
本当に火事が起こらなくなったんだ
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
それから
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
どの家も魚灯籠を作り
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
毎年、魚灯籠祭を開催して
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
安寧であるようにと願いを込めるようになった
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
魚灯籠で願い事するのって、本当に叶うの?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
そりゃもちろん
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
魚灯籠
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
おい、袁ちゃん
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
どうしたんだ
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年の春節も実家に戻らないのか?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
つまんないからな
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
家でゲームしてたほうがマシ
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
そうだよな
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
全然、春節らしい感じがしないよな
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
見てくれ
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
璃月の海灯祭、いい感じだよな
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
現実世界で見たことはないけど
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
たかが灯籠だろう
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
何がすごいんだか
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
俺の実家だと、毎年見れるぞ
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
本当か
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
今まで聞いたことなかったぞ
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
そうそう
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
ホラでも吹いてるのか
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
騙す必要なんてあるかよ
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
親父は家で毎日、その骨董品たちをいじってるんだ
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
じゃあ、今年はこいつの地元に行ってみようぜ
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
どう?メガネ
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
いいよ
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Wi-Fiさえあれば
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
どこでもいられる
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
どうせ春節はやることがないし
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
その話はまた後で
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
おい、約束だぞ
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
俺たち帰って、荷造りしてるから
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
また後で話そう
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
ねえ
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年の春節、仕事が忙しくなかったら
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
家に帰っておいで
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
もうだいぶ帰ってないでしょ
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
おおー
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
本当に灯籠がたくさんあるな
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
ほら、早く
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家にまだたくさんあるぞ
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
あっ、今行く
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元宝
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
もう俺のこと覚えてないか
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
商売繁盛
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
商売繁盛
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
そろそろ降りてきて、ごはんよ
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
あの子がもうすぐ帰ってくるわ
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
はいはい
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
母さん
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
帰ってきたわ
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
俺の同僚
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
こんにちは
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
こんにちは
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
こんにちは
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
ええ、こんにちは
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
お腹空いたでしょ
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
もうすぐ用意できるから
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
どうぞ座って
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
はい
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
ありがとうございます
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
こら、まだ手を洗ってないでしょ
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
食べたかったから
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
父さんは?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
どこも行ってないわよ
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
あんたが帰ってくるって知って
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ここ何日か、ほとんど降りてこないの
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
見て来たら?
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
おい
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
すごいなあ
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
これって代々伝わってきたものだろ
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
うわっ
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
しーっ
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
父さん
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
帰ってきたのか
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
まだその骨董品たちをいじってるの
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
外で偉くなったのか
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
自分の父親に講釈を垂れる気とは
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
また持病の症状が出たんだろ
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
魚灯籠ってそんなに大事かよ
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
目はもういらないのかよ
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
おじさん
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
これが噂の「魚灯籠」ですよね
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
違うな
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
何が噂だ
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
これは伝統だ
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
もう600年にもなる
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
あっ、はい…伝統
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
触るな
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
もう昼よ、起きなさい、ごはんよ
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
父さんは?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
外に行ったわ
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
目が悪いのにどっか行ったりするんだ
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
そうね
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
何日も家から出てないのに
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今日はずいぶん早く出かけてた
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
コソコソしちゃって
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
どこに行ったか分かる?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
山に行ったのかもね
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
おい、お前ら、起きろ
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
何を担いでたか見た?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
分からないね、布で包んであったから
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
待ってよ
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
おばさん
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
父さんを見なかったか?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
あんたのお父さんなら裏山に入ったよ
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
こっちこっち
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
行くぞ
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
あれ、なんでまた圏外になってるんだよ?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
待ってくれ
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
ほら
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
せーの
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
やりたくないなら、やらないでいい
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
なんで俺の魚灯籠を燃やしたんだ
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
燃えたからなんだってんだ
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
毎年、我が家の灯籠が一番初めに登場する
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年はな
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
負けてられない
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
毎年同じのばっかで
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
何が面白いんだ
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
魚灯籠があるから
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
春節らしさがあるじゃないか
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
お前は小さいころから魚灯籠を持って、走り回るのが好きで
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
毎年さらに大きいのを作ってやった
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年のやつは
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
一番でかい
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
春節が終わったら、もう出ていくよ
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
どこに行ったって
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心に灯がないとな
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
糊ができたわよ
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
なあ
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
携帯はそれぐらいにして
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
早く魚の尻尾を繋げてくれ
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
もう言ったからな
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
春節が終わったら、出ていく
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
今行く
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
灯を作りたくないから
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
やりたくないなら、やらないでいい
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
なんで俺の魚灯籠を燃やしたんだ
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
燃えたからなんだってんだ
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
春節が終わったら出ていくから
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
出てけ!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
父さん
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
俺…
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
俺が手伝ってやるよ
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
ああ
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
いい
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
いいぞ
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
父さん
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
あの時
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
わざと燃やしたんじゃないんだ
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
もう過ぎたことだ
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
大丈夫
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
ほれ
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
これを点けろ
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
どこに行ったって
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心に
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
灯がないとな
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
遊子が千里を行く、灯があれば家あり
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
灯を作りたくないから
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
もう大きいんだから、ずっと引き留められないわよ
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
なんで魚灯籠なんかを作らせるんだか
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
この灯を点けて
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
この春節が過ぎれば
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
俺も安心できる
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
父さん、父さん
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
早く早く
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
魚灯籠祭がもうすぐ始まるよ
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
おい、見ろ
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
「海灯祭」っぽく見えないか
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
確かに
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
春節らしさ満天だな
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
春節だな!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
春節だな!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
春節だな!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
あけましておめでとう!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
あけましておめでとう!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
母さん
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
父さんの目の調子、少しは良くなった?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
あんたの言うことなら聞いてくれるんだ
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
病院に行って診てもらったら、だいぶ良くなった
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
それならよかった
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
もう冷えてきたし
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
体に気をつけてよ
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
あんたも一人でそっちにいるんだから
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
自分の体を大事になさい
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
心にある灯が家に続く帰路を照らし
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
2023年は華光の煌めく万物を一新する年でありますように
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽省歙県の魚灯籠祭には、600年もの歴史がある
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
毎年の元宵節、現地の住民は自らこの祭りを開催する
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
一代、また一代と伝わっていくことで
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
魚灯籠と春節らしさが伝承できると、彼らは信じているから
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
僕も大きくなったら魚灯籠を作りたい
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
すっごくデカい魚灯籠を作るんだ
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
おいおい
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
願いを口に出したらダメだぞ
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
言ったら叶えられなくなる