【原神】2023年新春動画「魚灯籠」

Added downloaded Youtube source files.
This commit is contained in:
Yu-Hsin Sean Wang
2023-01-20 01:04:10 -08:00
parent 3b0cdfae0d
commit 9bb4e0d405
21 changed files with 9186 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
warum besuchen wir jedes Jahr das Laternenfest?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Vor langer, langer Zeit
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
brachen in unserem Dorf immer wieder Brände aus.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Also benutzten unsere Vorfahren fischförmige Laternen, um das Feuer einzuwickeln,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
und schrieben ihre Wünsche für gutes Wetter darauf.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Zur Überraschung aller
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
gab es danach wirklich keine Brände mehr im Dorf.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Seitdem
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
bastelt jede Familie fischförmige Laternen
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
und feiert jedes Jahr das Laternenfest,
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
um sich Sicherheit und Schutz zu wünschen.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Glaubst du, dass es tatsächlich funktioniert?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Natürlich!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Fischlaterne
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Was geht?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Gehst du dieses Jahr wieder nicht über die Feiertage nach Hause?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Nein, keine Lust.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Ich bleibe lieber hier und spiele Videospiele.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Hmm, verstehe.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Hier hängt kein Neujahrsduft in der Luft!
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Schau mal!
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Das Laternenritual in Liyue hat so eine fantastische Atmosphäre!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Aber in echt habe ich es noch nie gesehen.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sind das nicht nur ein Haufen Laternen?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Was ist daran so toll?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
So was haben wir bei uns in der Heimat doch auch jedes Jahr.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Wirklich?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Warum hast du mir denn noch nie davon erzählt?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Hab ich doch.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Als ob!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Warum sollte ich lügen?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mein Papa bastelt zu Hause jeden Tag an diesen alten Dingern herum.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Warum fahren wir dieses Jahr dann nicht zu ihm nach Hause?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Was meinst du, Brillenschlange?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Von mir aus.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Solange es dort WLAN gibt,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
bin ich glücklich.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Ist ja nicht so, als hätte ich Neujahr irgendwas zu tun.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Mal schauen.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Dann ists abgemacht!
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Gehen wir nach Hause und packen unsere Sachen.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Mal schauen.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Sohn!
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
Wenn du dieses Jahr auf der Arbeit nicht zu viel zu tun hast,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
komm uns doch besuchen.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Du warst schon lange nicht mehr hier.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wow!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Wirklich ein Haufen Laternen!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Schnell!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Zu Hause gibt es noch viele mehr.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Komme!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
erinnerst du dich nicht mehr an mich?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Zufriedenheit und Wohlstand
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Zufriedenheit und Wohlstand
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Essen ist fertig!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Unser Sohnemann ist gleich da!
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Komme schon!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mama!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Du bist da!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Das sind meine Kollegen.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hallo!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Guten Tag!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Hallo!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Tag auch!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Ihr seid sicher am Verhungern.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Essen ist fast fertig.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Setzt euch.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Okay.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Vielen Dank.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Oh, du brauchst dir noch die Hände zu waschen!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Ich bin am Verhungern.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Wo ist denn Papa?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Dreimal darfst du raten.
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Seit er wusste, dass du nach Hause kommst,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ist er die letzten beiden Tage nicht runtergekommen.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Du kannst mal nach ihm sehen.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Dickerchen!
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
He, Kumpel!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Sind die Sachen hier alles Erbstücke?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Oh ...
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Pst!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa!
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Du bist zurück
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Arbeitest du noch an deinen Antiquitäten?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Du bist jetzt erwachsen, huh?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Glaubst du, dass du Recht hast, mich zu belehren?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Alte Gewohnheiten lassen sich nur schwer ablegen.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Sind die fischförmigen Laternen so wichtig?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Du wirst dir noch die Augen ruinieren!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Onkel
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Das ist doch diese „immateriell-kulturelle Fischlaterne“ aus den Legenden, oder?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Was redest du da?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Was für Legenden?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Das ist eine alte Tradition.
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Diese reicht 600 Jahre zurück!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, eine Tradition.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Nicht anfassen!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Es ist Essenszeit! Kommt und esst.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Wo ist denn Papa?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Der ist gegangen.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Seine Augen werden immer schlechter und er geht trotzdem raus?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Ja.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Er war schon eine Weile nicht mehr draußen.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Heute ist er sehr früh aufgebrochen.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Er hat sich rausgeschlichen.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Wo ist er denn hin?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Wahrscheinlich auf den Berg.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Dickerchen, Brillenschlange, aufwachen!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Habt ihr gesehen, was er anhatte?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Keine Ahnung, er hat sich irgendein Stoffstück übergeworfen.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Wartet mal.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tante
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Hast du zufällig meinen Vater gesehen?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Er ist auf den Berg.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Hier lang.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Los gehts.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, wie kommt es, dass hier kein Empfang ist?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Wartet auf mich.
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Komm
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Eins, zwei, drei.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Wenn du nicht willst, dann lass es bleiben.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Warum hast du die Laternen angezündet?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Ist es wichtig, ob sie verbrennen?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Wir sind jedes Jahr die ersten, die die Laternen anzünden.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Dieses Jahr
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
wird es nicht anders sein.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Jedes Jahr ist es dasselbe
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Was ist daran so interessant?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Ohne die Fischlaternen
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
ist Neujahr nicht dasselbe.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Schon als Kind bist du immer mit einer fischförmigen Laterne in der Hand herumgelaufen
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
und jedes Jahr habe ich dir eine größere gemacht.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Die Laterne dieses Jahr
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
ist bisher größte.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Ich gehe, wenn die Feierlichkeiten vorbei sind.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Egal, wohin du auch gehst,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
wird das Licht der Laterne immer in deinem Herzen scheinen.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Der Teig ist fertig.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Sohn!
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Jetzt leg mal das Handy weg
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
und hilf mir, den Schweif anzubringen.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Ich sagte es bereits.
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Ich gehe, wenn die Feierlichkeiten vorbei sind.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Komme!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Ich habe kein Interesse daran, Laternen zu basteln.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Wenn du nicht willst, dann lass es bleiben.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Warum hast du die Laternen angezündet?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Ist es wichtig, ob sie verbrennen?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Nach dem Fest bin ich sowieso weg.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Weg!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papa!
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Ich ...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Lass mich helfen.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Hach ...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Okay.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Na gut.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa!
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Dieses Jahr
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
habe ich die Laternen tatsächlich nicht absichtlich angezündet.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Schnee von gestern.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Kein Problem.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Sohn!
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Zünd sie an.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Egal, wohin du auch gehst,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
wird das Licht der Laterne
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
immer in deinem Herzen scheinen.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Die Laterne von zu Hause erhellt den Weg, wo du auch bist.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Ich habe kein Interesse daran, Laternen zu basteln.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Unser Sohn ist erwachsen. Wir können ihn nicht ewig bei uns behalten.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Warum lässt du ihn ständig Laternen basteln?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Wenn die Laternen angezündet werden
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
und dieses Fest gefeiert wird,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
dann fühlt man sich einfach geborgen.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, Papa!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Schnell!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Das Laternenfest geht los!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Schaut nur!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Ist es nicht genauso wie das „Laternenritual“?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Stimmt!
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Es fühlt sich wirklich wie Frühlingsfest an.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Lasst uns feiern!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Lasst uns feiern!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Lasst uns feiern!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Frohes neues Jahr!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Frohes neues Jahr!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mama!
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Gehts Papas Augen etwas besser?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Gut, dass du fragst.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Nach dem Besuch im Krankenhaus geht es ihm besser.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Das ist gut.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Es wird kalt.
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Gebt gut auf euch Acht.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Du bist da draußen ganz allein.
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Pass du auch gut auf dich auf.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Lass das Licht in deinem Herzen dir den Weg nach Hause beleuchten.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Möge das Jahr 2023 in üppigen Farben erstrahlen und alles erneuern
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Das Laternenfest in Shexian in der Provinz Anhui reicht 600 Jahre zurück.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Jedes Jahr versammeln sich die Einheimischen zu diesem jährlichen Ereignis.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Sie glauben, dass durch die Weitergabe dieser Tradition von Generation zu Generation,
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
das Überleben der fischförmigen Laternen und des Erbes des Frühlingsfestes sichert.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Wenn ich mal älter bin, möchte ich auch fischförmige Laternen basteln!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Ich möchte eine gigantisch große machen!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Du darfst deinen Wunsch nicht laut aussprechen!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Sonst geht er nicht in Erfüllung.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Why must we take part in the Lantern Festival every year?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
A long, long time ago
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
Fires kept breaking out in our village
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
So our ancestors used fish-shaped lanterns to cover the flames
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
And inscribed upon them prayers for good weather
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Surprisingly
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
No more fires broke out in the village after that
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Since then
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
Every family makes fish-shaped lanterns
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
And they celebrate the Lantern Festival every year
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
To pray for safety and protection
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Do you think it actually works?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Of course!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Fish-Shaped Lanterns
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
What's up?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Not going home for Spring Festival this year?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
It's no fun
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
I might as well just stay at home and play video games for a few days
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Right
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
There's no Spring Festival spirit around here
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Look
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
There's such a vibrant atmosphere with people celebrating Liyue's Lantern Rite
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
But I've never seen such spirit in reality
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Isn't it just a bunch of lanterns?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
There's nothing special about that
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
We have them every year in my hometown
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Really?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
How come you never told me?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Hey
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Now you're just bragging!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Why would I lie to you?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
My dad tinkers with these old things every day back at home
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Well, why don't we go to his hometown this year?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
How's that sound, Four-Eyes?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Yeah, sure
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
As long as there's WiFi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
I'll be happy
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
It's not like I have anything to do this Spring Festival
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
We'll see
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Heh, it's settled, then
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Let's go home and pack!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
We'll see!
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Son
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
If you're not busy this year with work
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Please come home and visit
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
You haven't been back in a while
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Whoa!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
There's so many lanterns!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Come quick
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
There are even more at home
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Coming!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
You don't remember me?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperity for Years to Come
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperity for years to come
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Dinner's ready!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Our son's almost here
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Coming!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mom
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Coming!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
These are my colleagues
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hello, ma'am
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Hello
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Hello, ma'am
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Hello
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
You guys must be famished
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
I'm almost done. I still got two more dishes to cook
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Come, take a seat
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Okay
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Thank you
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Goodness gracious! You haven't washed your hands!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
I'm starving
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Where's Dad?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Where else could he be?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Since he knew you were coming home
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
He hasn't come down these two days
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Go check on him
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Fatty
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Whoa, dude
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Are these all family heirlooms?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Dad
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
You're back
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Still messing around with those antiques?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
You think you're all grown up now, huh?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
That you think you have the right to lecture me
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
There you go again. Old habits die hard, huh?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Is the fish-shaped lantern that important?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
You'll wear your eyes out!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Sir
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Is this the fish-shaped lantern from the legends?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
What are you talking about?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
What legends?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
It's an old tradition
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Stretching back 600 years!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, a tradition
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Don't touch it!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
It's lunchtime! Come and eat
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Where's Dad?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Your father went out
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
His eyes aren't that good and he still goes out?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Yeah
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
He hasn't been out in a while
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Today he left very early
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
And very quietly
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Where did he go?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
He probably went up the mountain
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Fatty, Four-Eyes, wake up!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Did you guys see what he was carrying?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Not really, it was wrapped in cloth
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Wait a second
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Miss
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Have you seen my father?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
He's in the mountain
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Over here
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Let's go
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, how come there's no signal here?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Wait up, guys!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Come on
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
One, two, three
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
If you don't want to do it, then don't do it
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Why did you burn the lantern?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
So what if it's burned?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Each year, we are always the first to finish making a lantern
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
This year
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
Won't be any different
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Every year it's the same thing
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
What's so interesting about it?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
It just isn't Spring Festival
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Without the fish-shaped lanterns
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Ever since you were a kid, you used to run around with a fish-shaped lantern in your hand
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Every year I made you a bigger one
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
This year's lantern
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Will be the biggest yet
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
I'm leaving after the celebrations are over
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
No matter where you go
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
You will always have a light in your heart
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
The batter is ready
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Son
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Put your phone away for now
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
And help me put the tail on
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Like I said
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
I'll leave when the celebrations are over
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Coming!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
I'm not interested in making lanterns
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
If you don't want to do it, then don't do it
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Why did you burn the lantern?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
So what if it's burned?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
I'll be gone after Spring Festival anyway
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Get lost!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Dad
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
I...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Let me help you
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Okay
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Sure
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Dad
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
You know, that year
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
I actually didn't burn the lantern on purpose
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
What's past is past
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
It's okay
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Son
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Light it up
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
No matter where you go
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
You will always have
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
A light in your heart
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Wherever you may be, the lanterns will light your way home
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
I'm not interested in making lanterns
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Our son is grown up. We can't keep him forever
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Why do you keep making him make lanterns?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
After lighting this lantern
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
And celebrating this festival
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
My heart will be at ease
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, papa
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Come quick
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
The Lantern Festival is about to begin!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Hey, look
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Doesn't this feel like "Lantern Rite"?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
It does
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
It really does feel like Spring Festival
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Let's celebrate!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Let's celebrate!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Let's celebrate!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Happy New Year!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Happy New Year!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mom
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Are Dad's eyes getting better?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Good thing you asked, he listened to you
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
And he's gotten better after visiting the hospital
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
That's good
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
It's getting cold
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
You guys should take good care of yourselves
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
You're out there all by yourself
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Take care of yourself too
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Let the light in your heart guide your way home
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
May luxurious colors flow past and all things be renewed in 2023
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
The Lantern Festival in Shexian, Anhui has a history that goes back 600 years
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Every year during Lantern Festival, also known as Yuanxiao Festival, the locals will gather to hold this annual event
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
They believe that by passing on this tradition from generation to generation
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
This will help to preserve the legacy of the fish-shaped lanterns and keep the spirit of the Spring Festival alive
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
I want to make fish-shaped lanterns when I grow up!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
I want to make a humongous one!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
You can't say your wish out loud!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
If you do, it won't come true!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papá
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
¿por qué siempre participas en el festival de las linternas?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Hace muchos, muchos años
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
el pueblo se llenó de incendios.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nuestros ancestros usaron linternas en forma de peces para tapar el fuego.
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
En ellas escribieron sus deseos pidiendo un clima mejor
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
sin imaginar
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
que realmente no volvieron a suceder más incendios.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Desde ese entonces
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
todas las familias hacen sus propias linternas
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
y cada año se celebra el festival de las linternas
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
para que todos puedan pedir por su protección.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
¿Crees que eso funciona de verdad?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Claro que sí.
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Linternas
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
¡Oye, Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
¿Qué tal?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
¿Este año tampoco vas a volver a casa por el Año Nuevo chino?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Me parece aburrido.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Prefiero quedarme en casa jugando unos días.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
También es que...
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
... por aquí no se siente el ambiente de Año Nuevo.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Mira
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
¡aquí sí hay ambiente, la gente celebra el Rito de la Linterna en Liyue!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Pero nunca he vivido una atmósfera como esta en la realidad.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Solo son unas linternas, ¿no?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
No es gran cosa.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
En mi pueblo las vemos cada año.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
¿En serio?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
¿Por qué nunca has hablado de eso?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
No me lo creo
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
solo estás presumiendo.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
¿Por qué les iba a mentir?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mi padre se pasa todo el día jugando con esas cosas.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
¿Por qué no vamos a tu pueblo este año y echamos un vistazo?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
¿Qué dices, gafotas?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
A mí me parece bien.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Mientras tengan wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
no hay problema.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De todas formas, no tengo planes para Año Nuevo.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Ya veremos.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Jeje, dicho y hecho.
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Vayamos por nuestras cosas y luego nos vamos.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Hablamos luego.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Hijo
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
si este año no estás tan ocupado con tu trabajo
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
vuelve a casa a vernos.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Hace mucho que no vienes.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
¡Guau!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
¡Cuántas linternas!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
¡Rápido!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Adentro de la casa hay más.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
¡Llegamos!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
¿no me reconoces?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Que todos los años que vengan estén llenos de abundancia.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Que todos los años que vengan estén llenos de abundancia.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
¡La cena está lista!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Nuestro hijo llegará pronto.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
¡Ya voy!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
¡Mamá!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
¡Estás aquí!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Ellos son mis compañeros.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Hola, ¿qué tal?
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
¡Hola!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Mucho gusto.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
¡Hola!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Deben de tener hambre.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Faltan dos platos.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Siéntense, por favor.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Está bien.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Muchas gracias.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Oye, ¿te lavaste las manos?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
¡Me muero de hambre!
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
¿Y mi padre?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
¿Dónde crees que está?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Como sabía que vendrías
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
no ha bajado en dos días.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Ve a echar un vistazo.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gordo...
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
¡Guau, hermano!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
¿Todas estas cosas en tu casa son antigüedades?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Vaya...
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh...
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papá
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
estoy de vuelta.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
¿Sigues haciendo estas cosas antiguas?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Has madurado mucho desde que te fuiste.
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Ahora te preocupas por tu padre.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
¿Otra vez lo mismo?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
¿Qué tienen de especial estas linternas?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
¿Quieres quedarte ciego?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Señor
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
¿estas son las linternas de peces de la leyenda?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
¿A qué te refieres?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
¿Qué leyenda?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
¡Es una vieja tradición
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
de 600 años!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, una tradición.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
No la toques.
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Ya es mediodía. ¡Vamos a comer!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
¿Y mi padre?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Ha salido.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
¿Así medio ciego?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Sí...
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Hacía mucho que no salía.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hoy se fue temprano
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
a escondidas.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
¿A dónde se fue?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Seguramente a la montaña.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gordo, gafotas, a levantarse.
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
¿Vio lo que llevaba?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
La verdad es que no. Lo envolvió con una tela.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Espera.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Señorita
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
¿ha visto a mi padre?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Se fue a la montaña.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Por aquí.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
¡Vamos!
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ay, otra vez se fue la señal.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
¡Espérenme!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Vamos.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Uno, dos, tres.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Si no quieres, no lo hagas.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
¿Por qué quemaste mi linterna?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
¿Y qué más da si se quemaron?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Todos los años, somos los primeros en encender las linternas.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Este año
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
no podemos quedarnos atrás.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Todos los años es lo mismo.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
¿Qué sentido tiene?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Sin linternas
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
no hay Año Nuevo chino.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Cuando eras niño te encantaba corretear con tu linterna.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Cada año te preparaba una más grande.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
La de este año
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
es la más grande de todas.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Me iré después de Año Nuevo.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
No importa a donde vayas
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
la luz siempre estará encendida en tu corazón.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
La masa está lista.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Hijo
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
deja de jugar con el teléfono.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Vamos, hay que colocar la cola del pescado.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Ya les dije
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
después de Año Nuevo, me iré.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
¡Ya voy!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
No quiero hacer linternas.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Bueno, si no quieres, entonces no lo hagas.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
¿Por qué quemaste mi linterna?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
¿Y qué más da si se quemaron?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De todas formas, me iré después de Año Nuevo.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
¡Pues vete!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papá
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Déjame...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
déjame ayudarte.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
¿Ah?
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Está bien.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
¡Muy bien!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papá
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
ese año
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
no quemé las linternas a propósito.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Ya quedó atrás.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
No hay problema.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Hijo
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
enciéndela.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
No importa a donde vayas
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
la luz siempre
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
estará encendida en tu corazón.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
La luz de tu hogar te iluminará el camino.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
No quiero hacer linternas.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nuestro hijo ya es mayor, no puede quedarse.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
¿Por qué quieres obligarlo a hacer linternas?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Cuando estén encendidas
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
y hayamos celebrado el festival
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
me sentiré más tranquilo.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papá, papá
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
¡rápido, ven!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
¡El festival de las linternas está a punto de comenzar!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
¡Miren!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
¿No se parece al Rito de la Linterna?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Sí.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Es el ambiente festivo
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
de Año Nuevo.
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
¡Es Año Nuevo!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
¡Es Año Nuevo!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
¡Feliz Año Nuevo!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
¡Feliz Año Nuevo!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mamá
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
¿ha mejorado la vista de mi padre?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Qué bien que lo preguntes.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Fue al hospital y ya está mucho mejor.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Me alegro.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Hace frío
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
abríguense mucho.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Tú estás solo aquí fuera
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
cuídate mucho también.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Que la luz de tu corazón ilumine tu camino de vuelta a casa.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que el 2023 te traiga un sinfín de sorpresas agradables.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
El festival de linternas de peces del condado de Shexian, provincia de Anhui, es una tradición que se celebra desde hace más de 600 años.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Cada año, sus habitantes se preparan para la gran ocasión que supone el Festival de las Linternas.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Creen que así, las linternas de peces y el ambiente de Año Nuevo
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
podrán transmitirse de generación en generación.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Yo también quiero hacer linternas cuando sea mayor.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
¡Quiero hacer una gigante!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Oye
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
¡los deseos no se dicen en voz alta!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
¡Si los dices, no se cumplen!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
pourquoi doit-on participer chaque année au festival des lanternes ?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Il y a très longtemps,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
des incendies avaient souvent lieu dans notre village.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nos ancêtres utilisaient des lanternes poissons pour contenir le feu
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
et y écrivaient leurs vœux de climat favorable.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Puis soudainement,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
il n'y eut plus d'incendies au village.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
À partir de ce moment-là,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
chaque famille commença à fabriquer des lanternes poissons
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
et chaque année, un festival des lanternes a lieu
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
pour que chacun puisse exprimer son souhait de vivre en sécurité.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Ça marche vraiment de faire des souhaits avec une lanterne poisson ?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Bien sûr !
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanternes poissons
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hé ! Yuan !
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Alors ?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Tu rentres voir ta famille pour fêter le Nouvel An ?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Pourquoi je ferais ça ?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Je préfère encore rester chez moi à jouer aux jeux vidéo.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Franchement...
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
On ressent pas du tout l'ambiance du Nouvel An.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Regarde,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
les gens célèbrent joyeusement le Festival des lanternes à Liyue.
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Je n'en ai jamais vu en vrai.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
C'est juste quelques lanternes.
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Rien d'extraordinaire.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Il y en a chaque année dans mon village natal.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Sérieux ?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Pourquoi tu n'en as jamais parlé ?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
C'est vrai ça.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Tu racontes sûrement des salades.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Pourquoi je vous mentirais ?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mon père passe ses journées à la maison à bricoler ces vieux trucs.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Et pourquoi on n'irait pas à son village cette année ?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Qu'est-ce que t'en penses, la binocle ?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Ça me va.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Tant qu'il y a du wifi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
aucun problème.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De toute façon, je ne fais rien pour le Nouvel An.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
On en reparlera.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Hé ! C'est d'accord alors ?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
On rentre chercher nos affaires et on y va !
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
On verra !
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Mon fils,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
si tu n'as pas trop de travail,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
rentre à la maison cette année.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Ça fait tellement longtemps.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Waouh !
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Ça en fait des lanternes !
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Dépêchez-vous.
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Il y en a encore plus à la maison.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
On arrive !
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao !
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Tu ne me reconnais pas ?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Futur prospère
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Futur prospère
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Viens manger !
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Notre fils arrive bientôt.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
J'arrive.
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Maman !
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Te voilà !
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Voici mes collègues.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Bonjour madame.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Bonjour.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Bonjour madame.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Bonjour.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Vous devez mourir de faim.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
C'est bientôt prêt.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Asseyez-vous.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
D'accord.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Merci madame.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Rah, tu ne t'es pas encore lavé les mains.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
J'ai trop faim !
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Et papa ?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Où d'autre pourrait-il bien être ?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Comme il savait que tu allais revenir,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ça fait deux jours qu'il n'est pas descendu.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Va le voir.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Bouboule...
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Ouah, mec.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Ce sont tous des objets de famille ?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Waouh.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Chut.
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Tu es rentré.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Tu fabriques encore ces vieux trucs ?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Tu crois avoir le droit de me faire la leçon
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
parce que tu as grandi ?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Tu recommences, pas vrai ?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Est-ce que ces lanternes sont vraiment si importantes ?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Tu veux devenir aveugle ou quoi ?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Monsieur.
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Ce sont les lanternes poissons de la légende ?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
De quoi tu parles ?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Quelle légende ?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
C'est une tradition.
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
Vieille de 600 ans !
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, une tradition.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Pas touche !
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Il est midi, debout ! Venez manger.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Et papa ?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Il est sorti.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Avec sa mauvaise vue ?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Oui.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Ça fait des jours qu'il n'est pas sorti.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Il est parti très tôt.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Sur la pointe des pieds.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Où est-il allé ?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Sûrement dans la montagne.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Bouboule, la binocle, debout !
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Vous avez-vu ce qu'il portait ?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Pas vraiment, c'était enveloppé dans du tissu.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Attendez.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Madame,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
est-ce que vous avez vu mon père ?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Il est parti à la montagne.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Par ici.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Allons.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Toujours pas de réseau.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Attendez-moi !
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Allez.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Un, deux, trois.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Si tu ne veux pas, ne le fais pas.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Pourquoi as-tu brûlé ma lanterne ?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Tant pis si elle brûle !
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Chaque année, nous sommes les premiers à faire une lanterne.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Cette année,
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
on ne doit pas être à la traîne.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
C'est chaque année la même rengaine.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Quel intérêt ?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
C'est grâce aux lanternes
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
qu'on célèbre la nouvelle année.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Tu te baladais avec une lanterne poisson quand tu étais petit.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Je t'en fabriquais une plus grande chaque année.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Celle de cette année
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
est la plus grande de toutes.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Je partirai après le Nouvel An.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Peu importe où tu iras,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
tu auras toujours une lueur dans ton cœur.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
La pâte est prête !
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Mon fils,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
arrête un peu de jouer.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Dépêche-toi d'attacher la queue du poisson.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Je viens de te dire
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
que je partirai après le Nouvel An.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Viens !
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Je ne veux pas faire de lanternes !
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Si tu ne veux pas, ne le fais pas.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Pourquoi as-tu brûlé ma lanterne ?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Tant pis si elle brûle !
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De toute façon, je m'en vais après le Nouvel An !
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Va-t'en !
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papa.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Je...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Laisse-moi t'aider.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ha.
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
D'accord !
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Ça marche !
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Tu sais, cette année-là,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
je n'ai pas fait exprès de brûler la lanterne.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
C'est du passé.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Ce n'est rien.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Mon fils,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
allume-la.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Peu importe où tu iras,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
tu auras toujours
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
une lueur dans ton cœur.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Que la lumière illumine ta route.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Je ne veux pas faire de lanternes !
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Notre fils est grand, on ne peut pas le forcer à rester.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Pourquoi l'obliger à fabriquer des lanternes ?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Une fois cette lampe allumée
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
et cette fête terminée,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
je serai enfin rassuré.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, papa.
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Dépêche-toi !
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Le festival des lanternes va commencer !
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Regardez !
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
On dirait le Festival des lanternes, comme en jeu !
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
C'est vrai !
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
C'est ça l'ambiance
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
du Nouvel An !
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
C'est le Nouvel An !
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
C'est le Nouvel An !
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Bonne année !
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Bonne année !
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Maman,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
comment va la vue de papa ?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
C'est gentil de t'en inquiéter.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Ça va beaucoup mieux depuis qu'il est allé à l'hôpital.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Tant mieux.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Il fait froid,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
faites attention à vous.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Tu es tout seul là-bas,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
prends bien soin de toi.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Que la lueur dans votre cœur illumine le chemin vers votre foyer.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que 2023 illumine toutes les choses nouvelles
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Le festival des lanternes poissons du district de Xian dans la province de l'Anhui est une tradition vieille de 600 ans.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Chaque année, les villageois l'organisent de leur propre initiative.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Ils ont la conviction que de cette manière, les lanternes poissons
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
et l'esprit du Nouvel An seront transmis aux prochaines générations.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Moi aussi, je veux faire des lanternes quand je serai grand.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
La plus grande de toutes les lanternes !
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ah là là.
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Il ne faut pas dire ses souhaits tout haut !
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Sinon ça ne marchera pas !

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papa,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Kenapa sih tiap tahun kita harus merayakan Festival Lentera?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Pada zaman dahulu kala,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
ada kebakaran yang sering melanda desa kita.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Jadi nenek moyang memadamkan api itu dengan lentera berbentuk ikan,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
dan menuliskan permintaan di atasnya agar cuaca yang baik segera datang.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Tidak disangka,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
sejak itu tidak ada lagi kebakaran yang melanda desa.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Dan sejak saat itu,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
setiap keluarga membuat lentera ikan
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
dan merayakan Festival Lentera setiap tahun
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
untuk berdoa meminta keselamatan dan perlindungan.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Apa permohonan kita benar-benar bisa terkabul?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Tentu saja!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lentera Ikan
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hei, Xiao Yuan.
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Ada apa?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Kamu tidak pulang untuk Tahun Baru Imlek ini?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Buat apa?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Mending main game di rumah.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Iya setuju.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Di sini tidak terasa suasana tahun barunya sama sekali.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Lihat,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
suasana orang-orang Liyue merayakan Lantern Rite meriah sekali!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Aku sampai sekarang belum pernah melihat yang seperti itu di dunia nyata.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Bukannya cuma lihat lentera, ya?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Apa bagusnya?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Kalau yang seperti itu setiap tahun juga ada di kampung halamanku.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Serius?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Kok kamu enggak pernah bilang?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Iya nih.
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Bohong ya?
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Ngapain juga aku bohong?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Ayahku suka utak-atik barang antik seperti ini di rumah.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Kalau begitu, bagaimana kalau kita ke kampung halamannya saja tahun ini?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Bagaimana menurutmu, Kacamata?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Boleh aja.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Aku ke mana pun oke,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
yang penting ada Wi-Fi.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Lagian aku belum ada rencana untuk Tahun Baru Imlek.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Kita bahas lagi saja nanti.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Hei, sudah setuju, kan?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Kalau gitu kita pulang kemas-kemas dulu.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Kita bahas lagi saja nanti.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Nak,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
tahun ini sibuk tidak?
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Kalau tidak, ayo pulang sebentar.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Kamu sudah lama tidak pulang.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wah!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Lenteranya banyak banget!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Cepat.
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Masih ada banyak lagi di dalam rumah.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Gas!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Sudah lupa sama aku, ya?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
"Kemakmuran Sepanjang Tahun"
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Kemakmuran Sepanjang Tahun
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Ayo makan!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Anak kita sudah mau sampai.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Iya, aku datang!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mama!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Aku datang!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Ini teman-temanku.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Halo, Tante.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Halo.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Halo, Tante.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Halo.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Kalian pasti lapar.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Masih ada dua sayur lagi yang perlu kumasak.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Ayo duduk.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Oke.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Makasih, Tante.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Aduh, belum cuci tangan kan?!
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Lapar banget.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Papa di mana?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Di mana lagi?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Sejak dia dengar kabar kamu bakal pulang,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
sudah dua hari dia belum turun.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Coba kamu cari dia.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gendut.
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Ya?
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Semua barang di rumahmu ini barang antik, ya?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Ssst!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papa.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Sudah pulang ya?
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Masih ngutak-ngatik barang antikmu?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Sudah gede kamu ya?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Sudah bisa ngatur Papa sekarang?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Kebiasaan lamanya kambuh lagi kan?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Apa lentera ikannya sepenting itu?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Sudah gak peduli sama mata?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Om,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
ini lentera bentuk ikan yang dari legenda itu, ya?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Kamu lagi ngomong apa?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Legenda apa?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Ini tradisi lama
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
yang sudah ada dari 600 tahun lalu!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Oh, tradisi.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Jangan sentuh!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Waktunya makan siang! Ayo makan.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Papa di mana?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Papamu keluar.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Matanya sudah kurang bagus dan dia masih keluar?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Iya.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Akhir-akhir ini dia jarang keluar.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hari ini dari pagi sudah keluar,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
diam-diam lagi.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Ke mana?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Seharusnya sih dia naik gunung.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gendut, Kacamata, bangun!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Kalian lihat tidak dia bawa apa?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Enggak. Dia bungkus dengan kain soalnya.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Tunggu sebentar.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tante,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
ada lihat ayahku?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Dia di gunung sana.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Di sini.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Ayo.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hei, kok enggak ada sinyal di sini?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Tungguin aku!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Ayo.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Satu, dua, tiga.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Kalau kamu memang enggak mau kerjakan, ya enggak usah.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Kenapa kamu bakar lenteraku?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Memangnya kenapa kalau dibakar?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Tiap tahun juga kita selalu yang pertama menyalakan lenteranya.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Tahun ini
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
juga tetap sama.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Kalau tiap tahun sama,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
lalu apa bagusnya?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Kalau enggak ada lentera ikan,
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
namanya sudah bukan Tahun Baru Imlek.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Dulu pas kamu masih kecil, kamu selalu lari-lari sambil pegang lentera ikan.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Tiap tahun aku selalu buatkan yang lebih besar.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Lentera tahun ini
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
adalah yang paling besar.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Aku akan pergi begitu perayaannya selesai.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Ke mana pun kamu pergi
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
akan selalu ada cahaya dalam hatimu.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Adonannya sudah jadi.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Nak,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
taruh dulu HP-nya ya.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Bantu Papa pasang ekornya.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Kan sudah kubilang
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
aku mau pergi begitu perayaannya selesai.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Aku datang!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Aku tidak tertarik buat lentera.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Kalau kamu memang enggak mau kerjakan, ya enggak usah.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Kenapa kamu bakar lenteraku?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Memangnya kenapa kalau dibakar?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Lagi pula aku bakal pergi begitu Tahun Baru Imlek selesai.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Pergi!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Pa,
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
aku ....
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
aku bantu ya?
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah,
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
oke.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Oke!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papa.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Tahun itu,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
sebenarnya aku tidak sengaja bakar lenteranya.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Itu masa lalu,
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
tidak apa-apa.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Nak,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
ayo nyalakan.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Ke mana pun kamu pergi
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
akan selalu ada
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
cahaya di hatimu.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
"Di mana pun kamu berada, lentera di rumah selalu menerangi jalanmu."
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Aku tidak tertarik buat lentera.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Anak kita sudah besar, kita tidak bisa menahan dia selamanya.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Kenapa kamu selalu membuatkan lentera untuknya?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Ketika lentera dinyalakan,
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
dan setelah festival ini berlalu,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
aku akan merasa tenang.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papa, Papa,
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
cepat, cepat.
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Festival Lenteranya sudah mau mulai!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Kalian lihat,
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
ini rasanya kayak "Lantern Rite" ya?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Iya.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Terasa seperti Tahun Baru Imlek.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Selamat Imlek!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Selamat Imlek!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Selamat Imlek!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Selamat Tahun Baru!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Selamat Tahun Baru!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Ma,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
apa mata papa sudah membaik?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Untung kamu tanya.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Matanya sudah membaik sejak dia ke rumah sakit.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Baguslah.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Cuacanya makin dingin.
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Kalian ingat jaga diri kalian.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Kamu di luar sana sendirian,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
jaga dirimu baik-baik juga.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Biarkan cahaya dalam hatimu memandumu pulang.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Semoga tahun 2023 penuh dengan warna dan segala hal menjadi baru.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Festival Lentera di Shexian, Provinsi Anhui adalah tradisi yang sudah berlangsung selama 600 tahun lamanya.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Setiap tahun, dari hari ke-13 sampai 16 di bulan pertama Tahun Baru Imlek, penduduk setempat akan berkumpul untuk merayakan acara tahunan ini.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Mereka percaya kelangsungan lentera ikan dan semangat Tahun Baru Imlek dapat dipertahankan
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
dengan meneruskan tradisi ini ke generasi mendatang.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Aku mau buat lentera ikan nanti pas aku besar!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Aku mau buat yang besaaar banget!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hei!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Jangan bilang permohonanmu keras-keras!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Kalau kamu bilang keras-keras, nanti tidak terkabul!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papà,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
perché ogni anno partecipiamo alla festa delle lanterne?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Tanti anni fa,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
nel villaggio si verificavano spesso incendi.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
I nostri antenati usavano delle lanterne a forma di pesce per avvolgere il fuoco,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
e sopra ci scrivevano i loro desideri per un clima migliore.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
All'improvviso,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
non ci furono più incendi.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Da quel momento,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
tutte le famiglie cominciarono a costruire lanterne a forma di pesce
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
e a celebrare una festa delle lanterne ogni anno
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
affinché le persone potessero esprimere i propri deideri.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Le lanterne a forma di pesce funzionavano davvero?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Certo.
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanterne a forma di pesce
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Ehi, Xiaoyuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Come va?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Festeggerai il capodanno con la tua famiglia?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Non mi va.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Preferisco rimanere a casa a giocare.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Infatti.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
L'atmosfera del capodanno qui non si sente per niente.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Guarda,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
la gente a Liyue sta festeggiando il Festival delle lanterne.
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
È la prima volta che lo vedo.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sono solo delle lanterne,
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
niente di che.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Al mio villaggio ci sono ogni anno.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Davvero?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Perché non ce ne hai mai parlato?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Infatti!
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Ci stai prendendo in giro.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Perché mai dovrei prendervi in giro?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Mio padre passa le giornate a casa a smanettarci.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Allora potremmo andare al tuo villaggio a dare un'occhiata,
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
che ne pensi, quattrocchi?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Per me va bene.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Finché c'è il wifi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
no problem.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Non avevo comunque niente in programma per il capodanno.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Ne riparliamo.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ehi, allora ci stai?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Torniamo a casa a fare le valigie e ci siamo!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Ne riparliamo!
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Xiaoyuan,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
se questa volta non sei troppo impegnato col lavoro,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
torna a casa da noi.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
È da tanto che non torni.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Wow!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Quante lanterne!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Andiamo,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
casa mia ne ha ancora di più.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Eccoci qui!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Non mi riconosci?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperità per gli anni a venire
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperità per gli anni a venire.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Vieni a mangiare!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Xiaoyuan sta per arrivare!
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Arrivo!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mamma!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Eccoti!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Questi sono i miei amici.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Salve.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Ciao!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Salve.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Ciao!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Scommetto che siete affamati.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
È quasi pronto,
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
sedetevi.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Va bene.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Grazie mille.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Ehi! Non ti sei ancora lavato le mani.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Sto morendo di fame.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Papà?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Cosa pensi stia facendo?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Appena ha saputo del tuo ritorno,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
non è sceso per due giorni.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Vai a dare un'occhiata.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Ciccio.
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Stupende.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Sono tutti cimeli di famiglia?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow.
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Papà.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Sei tornato.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Smanetti ancora con quelle robe vecchie?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Sei proprio cresciuto.
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Ora ti preoccupi pure per il tuo vecchio.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Ci risiamo.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Sono così importanti le lanterne?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Vuoi diventare cieco?
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Signore,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
sono per caso le lanterne a forma di pesce leggendarie?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
A cosa ti riferisci?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Leggendarie?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Sono una tradizione
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
vecchia 600 anni!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, una tradizione.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Non toccarlo.
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Ora di pranzare! Venite a mangiare!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Dov'è papà?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
È uscito.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Ma se non ci vede bene?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Già.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Era da giorni che non usciva.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
È andato via presto stamattina,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
di nascosto.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Dov'è andato?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Forse in montagna.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Ciccio, quattrocchi, sveglia!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Hai visto cosa portava?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Non sono sicura, era avvolto in un tessuto.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Aspetta.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Signora,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
ha visto mio padre?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Era diretto verso la montagna.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Da questa parte.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Andiamo.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ancora non prende.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Aspettatemi.
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Forza.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Uno, due, tre.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Se non ti va, lascia perdere.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Perché hai bruciato la mia lanterna?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Che importanza ha?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Ogni anno, noi siamo i primi ad accendere le lanterne.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
E sarà così
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
anche quest'anno.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Ogni anno è sempre la stessa storia.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
A che servono?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
È con le lanterne
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
che celebriamo il capodanno.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Da piccolo andavi in giro con una lanterna a forma di pesce.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Ogni anno ne creavo una sempre più grande per te.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Quella di quest'anno
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
sarà la più grande di tutte.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Dopo il capodanno andrò via.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Ovunque tu andrai,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
la luce del tuo cuore non smetterà mai di brillare.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
È pronto!
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Xiaoyuan,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
smettila di giocare al cellulare.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Sbrigati ad attaccare la coda del pesce.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Mi hai sentito?
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Dopo il capodanno andrò via.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Arriviamo!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Non voglio costruire lanterne!
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Se non ti va, lascia perdere.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Perché hai bruciato la mia lanterna?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Che importanza ha?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Tanto finito il capodanno me ne vado!
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Vattene allora!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Papà.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Io...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Voglio darti una mano.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah.
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Ok.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Va bene!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Papà.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
In realtà, quella volta,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
non volevo bruciare la lanterna.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Il passato è passato,
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Non importa.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Xiaoyuan,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
accendila.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Ovunque tu andrai,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
la luce del tuo cuore
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
non smetterà mai di brillare.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Che la lanterna illumini il tuo cammino.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Non voglio costruire lanterne!
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nostro figlio è diventato grande, non può rimanere qui per sempre.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Perché lo devi obbligare a costruire lanterne?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Una volta accese, le lanterne
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
segnano l'inizio della festa.
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
E ciò mi dà un senso di tranquillità.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papà, papà!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Forza, sbrigati!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
La festa delle lanterne sta per cominciare!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Guardate!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
È proprio come il Festival delle lanterne!
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Vero!
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Adesso sì che si sente l'atmosfera del capodanno!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Buon anno!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Buon anno!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Buon anno!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Felice anno nuovo!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Felice anno nuovo!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mamma,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
la vista di papà è migliorata?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Hai fatto bene a chiedere.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
È migliorata molto dopo che è stato all'ospedale.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Meglio così.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Fa freddo oggi,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
copritevi bene.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Anche tu
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
che sei lì da solo.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Che la luce dei vostri cuori illumini il vostro cammino verso casa
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Vi auguriamo un 2023 ricco di colori e di sorprese
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
La festa delle lanterne a forma di pesce della contea di Shexian nella provincia dell'Anhui è una tradizione nata 600 anni fa.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Ogni anno, gli abitanti si riuniscono per celebrare questa festa,
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
convinti che, in questo modo, le lanterne a forma di pesce e le tradizioni del capodanno
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
continueranno a tramandarsi di generazione in generazione.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Anche io voglio costruire delle lanterne quando sarò grande.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Costruirò le lanterne più grandi di tutte!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ehi!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Non dire i desideri a voce alta!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Altrimenti non si avvereranno.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Papai...
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Por que todos os anos temos que participar do Festival das Lanternas?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Há muito, muito tempo,
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
sempre haviam incêndios em nossa vila.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Nossos ancestrais usaram lanternas em formato de peixe para guardar o fogo,
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
escrevendo nelas, palavras com desejos de tempos melhores.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
O que não se esperava,
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
é que após isso, não aconteceram mais incêndios.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
E daquele tempo em diante,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
todos fazem lanternas em formato de peixe.
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
e celebram o Festival das Lanternas anualmente,
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
desejando paz e segurança.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Os desejos feitos nas lanternas se realizam mesmo?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Mas é claro!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Lanternas de Peixes
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Ei, Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
O que foi?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Não vai voltar para casa para passar o Ano Novo mais uma vez?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Não vale a pena,
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
melhor ficar em casa jogando videogame.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Pois é.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Aqui não tem nem clima de Ano Novo.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Ei, olhe...
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
A atmosfera do Ritual de Lanternas em Liyue não é ótima?
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Eu nunca vi algo assim de verdade.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Não é só um monte de lanternas?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Isso não é grande coisa.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Lá na minha cidade natal, temos isso todos os anos.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Sério mesmo?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
E por que você nunca falou antes?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Pois é...
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Você não tá inventando, né!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Por que mentiria para vocês?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Meu pai fica fuçando essas coisas velhas todos os dias lá em casa.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Então, que tal irmos para a cidade natal dele esse ano?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Que tal, Quatro-olhos?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Por mim, pode ser.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Contanto que tenha Wi-Fi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
para mim não tem problema.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
De qualquer forma, não tenho planos para o Ano Novo...
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Vamos vendo.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Então está tudo acertado, hein?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Vamos para casa fazer as malas!
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Vamos vendo.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Filho,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
neste ano, se você não estiver ocupado com o trabalho,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
venha nos visitar em casa.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Faz tanto tempo que você não vem para cá...
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Uau!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Tem realmente muitas lanternas aqui!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Depressa!
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Tem mais um montão dentro de casa.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Já vai!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuanbao!
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Não está me reconhecendo?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Prosperidade para toda a vida.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Prosperidade para toda a vida.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
A comida está pronta!
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Nosso filho já vai chegar em casa.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Já vai, já vai!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mãe.
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Voltou?
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Estes são meus colegas.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Oi, tia!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Olá!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Oi, tia!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Olá...
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
vocês devem estar com fome.
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Tem só mais dois pratos e já termino aqui.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Sentem-se!
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Tá!
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Obrigado, tia!
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
O que é isso? Não vai lavar as mãos?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Tô morrendo de fome!
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Cadê meu pai?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Onde você acha?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Assim que ficou sabendo que você voltaria,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
se isolou lá em cima e não desce mais.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Vai lá falar com ele.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Gorducho
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Que maneiro, mano!
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Essas coisas na sua casa são todas herdadas?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Uau!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Shh!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Pai...
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Voltou?
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Ainda mexendo nessas antiguidades?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Acha que amadureceu longe de casa?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Tá achando que agora tem o direito de mandar no seu velho?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Você não muda, né?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
O que tem de tão especial nessas lanternas?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Você vai acabar cego!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Tio,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
essas são as lendárias "lanternas em formato de peixe"?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
O que você está falando?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Não tem nada de lendário.
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Isso é uma tradição
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
de mais de 600 anos!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, tradição.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Não encosta!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Hora do almoço! Vamos comer!
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Cadê meu pai?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Seu pai saiu.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Ele continua saindo assim mesmo com a visão fraca né...
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
É...
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Ele não sai faz dias.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Hoje, saiu bem cedo,
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
todo misterioso.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Onde é que ele foi?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Provavelmente foi para a montanha.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Gorducho, Quatro-olhos, hora de levantar!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Vocês viram o que ele estava carregando?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Não... estava envolto em um pano.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Espera.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Tia,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
você viu o meu pai?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Ele foi para a montanha.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Por aqui.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Vamos!
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ai, de novo sem sinal.
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Esperem por mim!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Vamos.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Um, dois, três.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Se não quiser fazer, não faz.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Por que queimou as minhas lanternas?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
E daí se queimou?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Todos os anos somos os primeiros a iluminar nossas lanternas.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
E esse ano,
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
não podemos perder.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
É a mesma coisa todo ano,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
qual é a graça?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Sem as lanternas,
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
o Ano Novo não é Ano Novo.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Você adorava correr aí com uma lanterna quando era criança.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
E a cada ano, eu fazia uma maior para você.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
E a desse ano...
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
é a maior de todas.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Assim que passar o Ano Novo eu vou embora.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Não importa para onde você vá,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
você deve sempre ter uma luz em seu coração.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
A massa está pronta.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Filho,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
esquece o celular um pouco.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Me ajuda a montar a cauda do peixe.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Tô falando,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
eu vou embora logo depois do término das celebrações de Ano Novo.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Já vai!
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Não quero fazer lanternas.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Se não quiser fazer, não faz.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Por que queimou as minhas lanternas?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
E daí se queimou?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
De qualquer forma, vou embora depois do Ano Novo.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Fora daqui!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Pai...
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Eu...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
eu te ajudo.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah,
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
está bem.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Muito bem.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Pai...
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Na verdade, naquele ano,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
eu não queimei as lanternas de propósito.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Já passou.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Não tem problema.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Filho,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
pode acender.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Não importa para onde você vá,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
você deve sempre ter
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
uma luz em seu coração.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Onde quer que você esteja, as lanternas iluminarão seu caminho para casa.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Não quero fazer lanternas.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Nosso filho cresceu, não podemos segurar ele aqui.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Por que você obriga ele a fazer lanternas?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Passar o festival
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
com as lanternas acesas,
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
me deixa mais tranquilo.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Papai, papai!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Depressa, vem!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
O Festival das Lanternas já vai começar!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Ei, olhem!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Não parece com o Ritual de Lanternas?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Parece.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Tem clima de Ano Novo.
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Vamos comemorar!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Vamos comemorar!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Vamos comemorar!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
FELIZ ANO NOVO!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
FELIZ ANO NOVO!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mãe,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
a visão do pai já melhorou um pouco?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Ainda bem que ele te "obedece",
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
foi ao hospital e agora já está bem melhor.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Ótimo.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Está esfriando,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
não se esqueçam de se agasalhar, viu?
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
E você também, sozinho aí,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
precisa se cuidar.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Deixe a luz de seu coração iluminar seu caminho de volta para casa.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Que 2023 seja vibrante e iluminado
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
O Festival das Lanternas no condado de Shexian, província de Anhui, é uma tradição de mais de 600 anos.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Todos os anos, durante o Festival das Lanternas, os moradores locais se reúnem para este grande evento,
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
porque segundo suas crenças, ao passar a tradição de geração em geração,
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
deixarão o espírito de Ano Novo e do Festival de Lanternas sempre vivo.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Quando eu crescer, também quero fazer lanternas de peixe!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Quero fazer uma lanterna super gigante!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ai...
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Você não pode falar seu desejo em voz alta,
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
senão eles não se realizarão!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Папа,
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
почему каждый год нужно принимать участие в Празднике рыбных фонариков?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Давным-давно
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
в нашей деревне случился пожар.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Наши предки поймали огонь при помощи фонарей в форме рыб
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
и написали на них просьбы о хорошей погоде, чтобы был богатый урожай.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Неожиданно для всех
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
в деревне больше не было пожаров.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
После этого
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
в каждом доме стали делать такие фонарики,
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
ежегодно отмечать Праздник рыбных фонарей
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
и молиться о благополучии.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
А желания на фонариках действительно сбываются?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Конечно!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Рыбный фонарик
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Сяо Юань,
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
ну что?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
В этом году снова не поедешь домой на праздник?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
А зачем?
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Лучше поиграть дома в видеоигры.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Это точно!
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Да и праздничного настроения совсем нет.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Смотри,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
в Ли Юэ царит атмосфера веселья! Все отмечают Праздник морских фонарей!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Никогда такого не видел.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Просто фонарики?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Что в этом такого удивительного?
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Там, откуда я родом, каждый год проводят этот праздник.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Правда?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Ты никогда об этом не рассказывал!
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Ага...
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Да ты всё это выдумываешь!
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Какой мне смысл вас обманывать?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Мой отец целыми днями возится с этим старьём.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
А почему бы нам не поехать к нему домой в этом году?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Что думаешь?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Поехали.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Главное, чтобы там был Wi-Fi,
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
остальное я переживу.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
У меня всё равно нет планов на праздничные дни.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Потом поговорим.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ну что, договорились?
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Тогда мы пойдём домой за вещами.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Потом поговорим.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Сынок,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
если ты не очень занят,
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
приезжай.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Ты давно не был дома.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Вот это да!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
И правда много фонарей!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Поторопись,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
дома их ещё больше.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Бегу!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Юань Бао,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
не узнаёшь меня?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Благополучие и процветание.
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Благополучие и процветание.
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Иди к столу,
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
наш сын скоро приедет.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Иду-иду.
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Мама.
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Ты приехал!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Это мои коллеги.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Здравствуйте!
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Здравствуй!
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Здравствуйте!
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Привет, привет!
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Проголодались?
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Мне ещё надо приготовить два блюда.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Садитесь.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Хорошо.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Спасибо большое!
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Куда грязными руками?
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Умираю от голода.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Где папа?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Где ещё он может быть?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Как узнал, что ты приедешь,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
так два дня и не спускался.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Сходи к нему.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Эй, ты куда?
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Можно нам с тобой?
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Это всё старинные вещи, да?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Ох!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Тсс!
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Папа.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Приехал.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Всё возишься со своим старьём?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Как ты разговариваешь?
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Будешь мне ещё указывать?
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Опять ты за своё?
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Что такого особенного в этих фонариках?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Ты так зрение посадишь!
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Скажите,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
а это тот самый легендарный рыбный фонарик?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Что ты такое говоришь?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Какие легенды?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Это старая традиция,
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
ей 600 лет!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Традиция.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Не трожь!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Обед готов, прошу всех к столу.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Где папа?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Он ушёл.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
С его-то зрением?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Да!
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Несколько дней не выходил из дома,
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
а сегодня ни свет ни заря куда-то ушёл.
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Тихо-тихо.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Куда он пошёл?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Может, в горы.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Толстяк, Очкарик, вставайте.
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Вы хорошо рассмотрели, что он нёс?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Нет, оно было завёрнуто в ткань.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Подождите.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Простите,
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
вы не видели моего отца?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Он пошёл дальше на гору.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Сюда! Сюда!
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Пошли.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Ну вот, сигнал опять пропал!
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Подождите меня!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Идите сюда.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Раз, два, три...
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Не хочешь - не делай.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Зачем ты сжёг мой фонарик?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Сжёг, и всё!
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Мы каждый год первые зажигаем фонари.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
И в этом году
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
нам нельзя проиграть.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Каждый год одно и то же.
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Какой в этом смысл?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Без фонариков
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
нет Нового года.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
В детстве ты любил бегать с фонариком.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Я каждый год делал для тебя фонарик побольше.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
В этом году я сделал этот.
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Самый большой.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
После нового года я уеду.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Где бы ты ни был,
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
фонарик всегда будет гореть в твоём сердце.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Клей готов.
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Сынок,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
отложи телефон, хватит играть.
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Нужно поскорее приклеить хвост.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Я сказал,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
что после праздника уеду.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Иду.
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Я не хочу делать фонарик.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Не хочешь - не делай.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Зачем ты сжёг мой фонарик?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Сжёг, и всё!
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Я всё равно уеду после праздника.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Убирайся!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Папа,
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
я...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Я помогу тебе.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
А?
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Хорошо.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Давай!
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Папа.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
на самом деле,
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
я не нарочно сжёг фонарик.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Это всё в прошлом.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Я не злюсь.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Сынок,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
зажги его.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Где бы ты ни был,
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
фонарик всегда будет
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
гореть в твоём сердце.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Свет домашнего очага освещает путь странника.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Я не хочу делать фонарик.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Наш сын вырос и скоро уедет.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Зачем заставлять его делать фонарик?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Я хочу зажечь фонарик
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
и отметить праздник.
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
Тогда я буду спокоен.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Папа, папа,
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
скорее!
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Праздник скоро начнётся.
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Ого, вы только посмотрите!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Похоже на Праздник морских фонарей, да?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Очень похоже.
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Праздничная атмосфера!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Новый год наступил!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Новый год!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Новый год!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
С Новым годом!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
С Новым годом!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Мама,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
как папино зрение?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Хорошо, что ты спросил.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
После лечения зрение улучшилось.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Рад слышать.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Похолодало,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
берегите здоровье.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Ты там совсем один,
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
береги себя.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Пусть свет в ваших сердцах озарит путь домой.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Пусть 2023 год будет полон ярких событий и принесёт новые возможности!
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Праздник рыбных фонарей в уезде Шэньсянь провинции Аньхой зародился 600 лет назад.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Каждый год с 13 по 16 число первого месяца по лунному календарю местные жители проводят это мероприятие.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Передавая знания о культурном наследии из поколения в поколение, они верят, что сохранят
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
новогоднюю традицию изготовления рыбных фонариков и дух настоящего праздника.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Я тоже хочу сделать фонарик, когда вырасту.
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Большой-пребольшой!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ох,
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
мечты нельзя произносить вслух,
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
иначе они не сбудутся.

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
พ่อฮะ
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
ทำไมเราต้องเข้าร่วมเทศกาลโคมไฟปลาทุกปีด้วยล่ะฮะ
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
เมื่อนานมาแล้ว
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
ในหมู่บ้านเรามักจะเกิดไฟไหม้บ่อยครั้ง
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
บรรพบุรุษเราก็เลยห่อไฟไว้ด้วยโคมไฟรูปปลา
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
แล้วเขียนคำอธิษฐานลงบนโคมว่า ขอให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
นึกไม่ถึงว่า
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
หลังจากนั้นก็ไม่เคยเกิดเหตุไฟไหม้อีกเลย
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
นับตั้งแต่นั้นมา
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
ทุก ๆ บ้านต้องทำโคมไฟรูปปลา
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
และจัดงานเทศกาลโคมไฟทุกปี
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
เพื่อขอพรให้แคล้วคลาดปลอดภัย
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
ขอพรกับโคมไฟปลาแล้วได้ผลจริงเหรอฮะ
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
แน่นอน
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
โคมไฟรูปปลา
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
ไง เสี่ยวหยวน
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
เป็นไงบ้าง
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
ปีนี้ไม่กลับไปฉลองตรุษจีนที่บ้านอีกแล้วเหรอ
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
น่าเบื่อน่ะ
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
นอนเล่นเกมอยู่บ้านตัวเองยังดีกว่า
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
ก็จริง
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
ที่นี่ไม่เห็นมีบรรยากาศของตรุษจีนเลย
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
นี่ ดูสิ
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
เทศกาล Lantern Rite ของชาว Liyue นี้ได้บรรยากาศดีเนอะ
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
ฉันยังไม่เคยเห็นของจริงเลยด้วยซ้ำ
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
ก็แค่โคมไม่กี่ดวง
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
ไม่เห็นจะมีอะไรเลย
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
บ้านเก่าฉันก็มีทุกปี
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
จริงเปล่าเนี่ย
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
ทำไมไม่เห็นเคยได้ยินแกบอกเลย
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
นั่นสิ
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
โม้หรือเปล่า
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
ฉันจะหลอกพวกแกไปเพื่อ?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
วัน ๆ พ่อฉันก็ทำของโบราณพวกนี้อยู่ที่บ้านนี่แหละ
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
หรือว่า ปีนี้เราไปเยี่ยมบ้านมันกันมั้ย
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
ว่าไง เจ้าแว่น
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
ฉันได้หมด
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
ขอแค่มี Wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
ฉันอยู่ได้หมด
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
ยังไงตรุษจีนนี้ฉันก็ไม่มีอะไรทำอยู่แล้ว
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
ไว้ว่ากันอีกที
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
เฮ้ย ตกลงตามนี้นะ
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
ฉันสองคนกลับบ้านไปเก็บของแล้วนะ
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
ไว้ว่ากันอีกที
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
ลูก
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
ถ้าปีนี้งานไม่ยุ่งมาก
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
ก็กลับมาเยี่ยมบ้านหน่อย
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
ลูกไม่ได้กลับบ้านตั้งนานแล้วนะ
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
โอ้โห
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
โคมไฟเพียบเลยจริงด้วย
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
เร็ว ๆ หน่อย
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
ที่บ้านยังมีอีกเยอะ
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
มาละ
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
หยวนเป่า
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
จำพี่ไม่ได้แล้วเหรอ
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
ขอให้เหลือกินเหลือใช้ตลอดปี
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
ขอให้เหลือกินเหลือใช้ตลอดปี
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
ลงมากินข้าวได้แล้ว
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
ลูกใกล้จะถึงบ้านแล้วนะ
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
มาแล้ว ๆ
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
แม่
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
มาแล้วเหรอ
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
เพื่อนที่ทำงานผมเอง
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
สวัสดีครับคุณป้า
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
สวัสดีจ้ะ
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
สวัสดีครับคุณป้า
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
ดีจ้ะ
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
หิวแย่เลยละสิ
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
กับข้าวอีกสองอย่างใกล้เสร็จแล้ว
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
นั่งกันก่อนนะ
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
ครับ
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
ขอบคุณครับคุณป้า
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
เดี๋ยวเถอะ ยังไม่ได้ล้างมือเลย
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
ผมหิวจะตายอยู่แล้ว
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
พ่อล่ะครับ
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
พ่อแกจะไปไหนได้
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
ตั้งแต่รู้ว่าแกจะกลับมา
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
สองวันนี้เขาแทบจะไม่ลงมาเลย
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
ไปดูหน่อยเถอะไป
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
เจ้าอ้วน
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
ยอดเลยว่ะเพื่อน
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
ของพวกนี้ในบ้านแก ตกทอดมาจากบรรพบุรุษหมดเลยสินะ
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
ว้าว
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
ชู่วว
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
พ่อครับ
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
กลับมาแล้วเหรอ
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
ยังทำของเล่นโบราณพวกนี้อยู่อีกเหรอ
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
อยู่ข้างนอกปีกแข็งขึ้นเยอะเลยนะ
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
กล้ายุ่มย่ามเรื่องของฉันแล้ว
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
ทำนิสัยเหมือนเดิมอีกแล้ว
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
โคมไฟปลามันสำคัญขนาดนั้นเลยหรือไง
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
พ่ออยากตาบอดเหรอ
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
คุณลุง
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
นี่คือ "โคมไฟรูปปลา" ในตำนานเหรอครับ
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
พูดให้มันดี ๆ หน่อย
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
ตำนานที่ไหนกัน
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
มันคือประเพณีเก่าแก่ต่างหาก
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
600 ปีเชียวนะ
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
อ๋อ เป็นประเพณีนี่เอง
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
อย่าแตะต้อง
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
เที่ยงแล้วนะ ลุกขึ้นมากินข้าวได้แล้ว
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
พ่อล่ะครับ
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
พ่อแกออกไปแล้ว
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
ตาไม่ดีแล้วยังออกไปไหนอีก
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
นั่นน่ะสิ
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
ไม่ออกไปไหนตั้งหลายวันแล้ว
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
วันนี้ดันออกไปตั้งแต่เช้ามืด
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
ท่าทางลับ ๆ ล่อ ๆ
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
พ่อไปที่ไหนอะแม่
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
น่าจะเดินขึ้นเขาไปนะ
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
เจ้าอ้วน เจ้าแว่น ตื่นได้แล้ว
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
พอเห็นมั้ยครับ ว่าเขาถืออะไรไปด้วย
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
ไม่รู้สิ เขาใช้ผ้าห่อไว้น่ะ
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
รอเดี๋ยว
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
คุณป้า
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
เห็นพ่อผมบ้างไหมครับ
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
พ่อเธอเดินลึกเข้าไปในเขาแล้ว
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
ทางนี้ ๆ
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
ไปได้แล้ว
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
เฮ้ย ทำไมไม่มีสัญญาณอีกแล้วเนี่ย
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
พวกนายรอกันด้วยสิ
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
มา
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
หนึ่ง สอง สาม
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
แกไม่ทำก็ไม่ต้องทำ
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
จะเผาโคมของฉันทำไม
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
ไหม้แล้วก็ให้มันไหม้ไปสิ
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
ทุกปี บ้านเราจะได้จุดโคมเป็นบ้านแรกตลอด
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
และปีนี้
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
ก็จะแพ้ไม่ได้เหมือนกัน
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
ทุกปีก็เหมือนเดิม
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
มันน่าสนใจตรงไหน
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
ต้องมีโคมไฟรูปปลา
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
ถึงจะได้บรรยากาศของตรุษจีน
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
ตอนแกเด็ก ๆ น่ะ แกชอบถือโคมปลาวิ่งวุ่นไปทั่ว
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
ทุก ๆ ปีฉันก็จะทำโคมที่ใหญ่ขึ้นให้แก
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
และโคมของปีนี้
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
ก็ใหญ่ที่สุด
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
หมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
ไม่ว่าแกจะไปที่ไหน
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
แสงโคมจะส่องสว่างในหัวใจแกเสมอ
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
แป้งเปียกพร้อมใช้แล้วนะ
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
เจ้าลูกชาย
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
อย่าเพิ่งเล่นมือถือ
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
แล้วช่วยต่อหางปลาให้หน่อย
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
ผมบอกแล้วไง
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
หมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
มาแล้ว
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
ผมไม่อยากทำโคม
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
แกไม่ทำก็ไม่ต้องทำ
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
จะเผาโคมของฉันทำไม
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
ไหม้แล้วก็ให้มันไหม้ไปสิ
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
ยังไงหมดตรุษจีนผมก็จะไปแล้ว
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
ไปให้พ้น!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
พ่อครับ
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
ผม...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
ให้ผมช่วยนะ
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
อื้ม
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
ได้
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
ได้เลย
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
พ่อครับ
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
ที่จริงแล้วปีนั้น...
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
ผมไม่ได้ตั้งใจจะเผาโคมนะ
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
เรื่องมันผ่านไปแล้ว
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
ไม่เป็นไร
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
ลูก
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
จุดโคมสิ
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
ไม่ว่าแกจะไปที่ไหน
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
แสงโคมจะส่องสว่าง
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
ในหัวใจแกเสมอ
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
แสงโคมจากบ้าน ส่องแสงนำทางแก่ผู้อยู่ไกลถิ่น
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
ผมไม่อยากทำโคม
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
ลูกเราก็โตแล้ว รั้งไว้ไม่ได้หรอก
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
ทำไมต้องบังคับให้ลูกทำโคมอะไรนั่นด้วยล่ะ
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
พอจุดโคมดวงนี้แล้ว
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
ผ่านตรุษจีนนี้ไป
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
ฉันก็วางใจได้แล้วล่ะ
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
พ่อฮะ พ่อฮะ
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
รีบมาเร็ว ๆ
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
เทศกาลโคมไฟปลาจะเริ่มแล้วนะฮะ
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
โอ๊ะ ดูสิ
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
เหมือน "เทศกาล Lantern Rite" รึเปล่า
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
เหมือน
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
ได้บรรยากาศของเทศกาลตรุษจีนจริง ๆ
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
ปีใหม่แล้ว!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
ปีใหม่แล้ว!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
ปีใหม่แล้ว!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
สุขสันต์วันปีใหม่!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
สุขสันต์วันปีใหม่!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
แม่ครับ
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
ตาของพ่อดีขึ้นบ้างรึยัง
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
ดีที่คำพูดแกได้ผล
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
พอไปหาหมอที่โรงพยาบาลก็ดีขึ้นเยอะแล้ว
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
ดีแล้วครับ
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
อากาศเย็นลงแล้ว
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
พ่อกับแม่ต้องดูแลสุขภาพด้วยนะ
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
แกไปอยู่ข้างนอกคนเดียว
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
ก็ต้องดูแลตัวเองด้วยเหมือนกันนะ
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
ให้แสงโคมในหัวใจ ส่องแสงนำทางกลับบ้านแก่คุณ
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
ขอให้ปี 2023 สดใสดั่งประกายรุ้งเรืองรอง อร่ามตาด้วยสิ่งใหม่ ๆ
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
เทศกาลโคมไฟปลาในอำเภอเซ่อเซี่ยน มณฑลอานฮุย มีประวัติความเป็นมายาวนานถึง 600 ปี
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
ในช่วงเทศกาลหยวนเซียวของทุกปี ชาวบ้านจะมารวมตัวกันเพื่อจัดงานฉลองที่ยิ่งใหญ่นี้
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
เพราะพวกเขาเชื่อว่า การส่งต่อประเพณีนี้จากรุ่นสู่รุ่น
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
จะทำให้มรดกทางวัฒนธรรมอย่างโคมไฟรูปปลา และบรรยากาศตรุษจีนนี้คงอยู่สืบไปได้
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
พอโตขึ้น ผมก็จะทำโคมไฟปลาเหมือนกัน
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
ทำโคมไฟปลาตัวเบ้อเริ่มเลยฮะ
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
ปัดโธ่
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
อย่าพูดคำอธิษฐานออกมาสิ
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
เดี๋ยวก็ไม่เป็นจริงหรอก

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Baba
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
neden her sene Fener Festivaline katılıyorsun?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Çok uzun zaman önce
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
köyümüzde sürekli yangınlar çıkardı.
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Atalarımız, ateşi söndürmek için balık şeklinde fenerler kullanırlardı.
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
Ve üzerlerine daha iyi bir hava için dileklerini yazarlardı.
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Sonra bir anda
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
köyde hiç yangın çıkmamaya başladı.
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
O zamandan beri,
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
her aile balık şeklinde fenerler yapar
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
ve herkesin güvende olmasını dileyip
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
her sene Fener Festivalini kutlar.
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Sence bu gerçekten işe yarıyor mu?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Elbette!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Balık Feneri
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Hey, Xiao Yuan!
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Nasılsın?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Bu yıl da mı Bahar Bayramında eve gitmiyorsun?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Bana sıkıcı geliyor.
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Birkaç gün evde kalıp oyun oynamayı tercih ederim.
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Anlıyorum.
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Buralarda Bahar Bayramı ruhu yok.
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Bak,
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Liyue'deki Fener Festivali kutlamalarında çok canlı bir hava var!
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Ama gerçekte böyle bir şey hiç görmedim.
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Sadece Fener değil mi işte?
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Çok da büyük bir şey değil.
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Memleketimde her yıl fenerler yapılır.
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Gerçekten mi?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Daha önce niye hiç bahsetmedin?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Yani,
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
bizimle dalga geçiyorsun.
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Neden dalga geçeyim ki?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Babam evde hep bu eski şeylerle uğraşır.
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
O zaman neden bu sene onun memleketine gitmiyoruz?
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Ne dersin Dört Göz?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Bana uyar.
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
WiFi olduğu sürece
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
sıkıntı yok.
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Bu yıl Bahar Bayramı için bir planım yok.
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Bunu sonra konuşuruz.
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Tamam o zaman.
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Eve gidelim de eşyalarımızı toplayalım.
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Bunu sonra konuşuruz.
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Oğlum,
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
eğer bu yıl işlerin çok yoğun değilse
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
eve bizi görmeye gel.
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Uzun zamandır gelmiyorsun.
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Vay canına!
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Bir sürü fener var!
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Gel,
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
evde daha da fazlası var.
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Geliyorum!
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Yuan Bao,
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
beni tanımadın mı?
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Refah Dolu Yıllar!
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Refah Dolu Yıllar!
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Yemek hazır.
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Oğlumuz da birazdan gelir.
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Geliyorum!
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Anne!
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Ah, gelmişsiniz!
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Bunlar benim iş arkadaşlarım.
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Merhaba Teyzeciğim.
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Merhaba.
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Merhaba Teyzeciğim.
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Merhaba.
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Çok acıkmışsınızdır,
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
iki tabak daha getireyim.
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Siz oturun.
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Tamam.
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Teşekkürler.
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Hey, ellerini yıkamadın.
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Açlıktan ölüyorum.
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Babam nerede?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Nerede olabilir?
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Geleceğini duyduğundan beri yukarıda,
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
iki gündür aşağı inmedi.
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Gidip bir bak.
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Şişko!
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Vay, dostum.
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Evinizdeki tüm bu eşyalar antika mı?
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Vay canına!
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Şşş...
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Baba.
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Geldim.
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Hâlâ bu eski şeylerle mi uğraşıyorsun?
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Gittiğinden beri ne kadar büyümüşsün,
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
artık sen babanla ilgileniyorsun.
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Huylu huyundan vazgeçmiyor.
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Bu balık şeklindeki fenerler bu kadar önemli mi?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Gözlerin bozulacak.
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Amca,
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
bunlar efsanede anlatılan balık fenerleri mi?
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Neden bahsediyorsun?
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Ne efsanesi?
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Bu 600 yıla dayanan
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
eski bir gelenek!
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
Ah, bir gelenek demek.
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Dokunma ona!
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Öğlen oldu, hadi yemeğe.
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Babam nerede?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Baban çıktı.
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Gözleri o kadar iyi değil ama yine de dışarıda mı?
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Evet.
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Bir süredir çıkmıyordu.
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Bugün sabah erkenden
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
sessizce çıktı.
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Nereye gitti?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Dağa gitmiş olabilir.
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Şişko, Dört Göz uyanın!
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Üstünde ne vardı, gördünüz mü?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Bilmiyorum, üstünü örtmüştü.
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Bir dakika.
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Teyze
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Babamı gördünüz mü?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Dağa gitti.
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Bu taraftan.
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Gidelim.
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Hey, burada neden sinyal yok?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Beni bekleyin!
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Hadi.
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Bir, iki, üç.
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
İstemiyorsan yapma.
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Neden bütün fenerlerimi yaktın?
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Yansalar ne olur ki?
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Her yıl fenerleri ilk biz yakarız.
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Bu yıl da
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
geri kalmamamız lazım.
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Her sene aynı şey,
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
bu kadar ilginç olan ne?
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Balık şeklinde fenerler olmadan
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Bahar Bayramı kutlaması olmaz.
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Çocukken elinde fenerle ortalıkla koştururdun.
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Her yıl senin için daha büyük bir fener yaptım.
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Bu yılki fener
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
en büyüğü olacak.
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Kutlamalar bittikten sonra gideceğim.
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Nereye gidersen git
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
kalbinde hep ışık olsun.
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Hazır!
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Oğlum,
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
biraz telefonunu bırak da
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
balığın kuyruğunu takmama yardım et.
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Dedim ya,
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
kutlamalar bitince gideceğim.
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Geldim.
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Fener yapmak istemiyorum.
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
İstemiyorsan yapma.
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Neden bütün fenerlerimi yaktın?
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Yansalar ne olur ki?
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Zaten kutlamalardan sonra gidiyorum.
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Defol!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Baba.
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Ben...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Sana yardım edeyim.
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ah...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Tamam.
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Pekala.
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Baba.
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
O sene
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
aslında fenerleri bilerek yakmamıştım.
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Geçti gitti.
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Önemli değil.
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Oğlum,
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
yak onu.
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Nereye gidersen git
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
kalbinde hep
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
ışık olsun.
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Nerede olursan ol fenerler evinin yolunu aydınlatsın.
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Fener yapmak istemiyorum.
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Oğlumuz artık büyüdü, bizimle kalması için onu zorlayamayız.
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Neden onu fener yapmaya zorluyorsun?
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Fenerler yandığında,
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
bayramı kutladığımızda
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
ben rahatlamış hissedeceğim.
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Baba, baba!
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Hadi gel,
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Fener Festivali başlamak üzere!
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Bakın!
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Aynı "Fener Festivali" gibi değil mi?
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Evet,
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
gerçekten Fener Festivali gibi!
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Hadi kutlayalım!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Hadi kutlayalım!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Hadi kutlayalım!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Mutlu Yıllar!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Mutlu Yıllar!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Anne,
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
babamın gözleri düzeldi mi?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
İyi ki sordun.
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Hastaneye gittikten sonra daha iyi oldu.
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Güzel.
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Hava soğuyor,
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
kendinize dikkat edin.
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Orada tek başınasın.
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Sen de kendine dikkat et.
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Kalbindeki ışık evinin yolunu aydınlatsın.
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
2023'te şatafatlı renkler akıp gitsin, her şey yenilensin.
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Anhui Eyaleti'nin Shenxian İlçesi'ndeki Fener Festivalinin geçmişi 600 yıl öncesine dayanır.
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Her sene Fener Festivali sırasında yerel halk bir araya gelir ve kutlama yapar.
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Balık şeklindeki fenerlerin ve bu geleneğin
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
nesilden nesile bu şekilde aktarılacağına inanırlar.
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Büyüdüğümde ben de balık şeklinde fenerler yapmak istiyorum!
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Kocaman bir tane yapmak istiyorum!
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Hey!
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Dileğini sesli söyleme!
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Yoksa gerçekleşmez!

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
Bố ơi
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
Tại sao năm nào cũng phải tham gia Lễ Hội Đèn Cá ạ
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
Rất lâu trước đây
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
Làng của chúng ta thường có hỏa hoạn
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
Tổ tiên của chúng ta thắp lên chiếc đèn lồng hình cá
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
Viết lên đó những lời cầu nguyện cho mưa gió thuận hòa
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
Không ngờ
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
Sau đó không còn hỏa hoạn nữa
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
Từ đó về sau
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
Nhà nhà đều làm đèn cá
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
Và năm nào cũng có Lễ Hội Đèn Cá
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
Để cầu mong sự bình an
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
Dùng đèn cá để cầu nguyện thật sự linh nghiệm sao
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
Chắc chắn rồi!
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
Đèn Cá
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
Này, Tiểu Viên
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
Thế nào?
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
Năm nay lại không về quê ăn tết à?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
Chẳng có gì thú vị cả
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
Thà ở nhà chơi game còn hơn
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
Đúng vậy
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
Chẳng có không khí tết gì cả
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
Đây, xem này
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
Tết Hải Đăng ở Liyue của người ta không khí tưng bừng thế này chứ
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
Nhưng ngoài đời thì chưa gặp bao giờ
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
Không phải chỉ là vài cái đèn thôi sao
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
Có gì đặc biệt đâu chứ
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
Quê mình năm nào chẳng có
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
Thật á
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
Sao chưa nghe cậu nói đến bao giờ nhỉ
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
Đúng vậy
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
Lại chém gió đấy à
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
Lừa mấy cậu làm gì
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
Bố mình ngày nào chẳng mày mò mấy thứ cũ rích này
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
Hay là năm nay về quê cậu ấy xem sao
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
Bốn mắt, thấy được không?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
Thế nào cũng được
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Chỉ cần có Wifi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
Thì ở đâu cũng được
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
Dù sao thì tết cũng chẳng có gì làm
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
Nói sau đi
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
Ờ, chốt thế nhé
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
Bọn mình về nhà thu dọn đồ đạc cái đã
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
Nói sau đi
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
Con trai
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
Năm nay mà không bận việc
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
Thì về nhà một chuyến đi
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
Lâu lắm con không về rồi đấy
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
Quào
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
Nhiều đèn thật này
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
Mau lên
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
Trong nhà còn nhiều lắm
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
Đây đây, tới đây
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
Nguyên Bảo
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
Không nhận ra anh nữa à
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
Dư Dả Quanh Năm
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
Dư Dả Quanh Năm
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
Xuống ăn cơm nào
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
Con nó sắp về tới nhà rồi
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
Xuống đây xuống đây
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
Mẹ
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
Về rồi à
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
Đồng nghiệp của con ạ
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
Cháu chào dì
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
Chào cháu
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
Cháu chào dì
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
Ừ ừ
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
Đói lắm rồi hả
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
Còn hai món là xong rồi đây
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
Các con ngồi đi
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
Vâng
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
Cảm ơn dì ạ
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
Này này còn chưa rửa tay đâu đấy
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
Thôi con đói lắm rồi
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
Bố con đâu ạ
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
Ông ấy thì còn đi đâu nữa
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
Biết con về
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
Hai hôm nay có chịu xuống đâu
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
Đi xem thử xem
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
Này, béo
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
Được quá nhỉ
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
Mấy đồ này của nhà cậu đều là gia truyền hả
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
Wow
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
Suỵt
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
Bố
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
Về rồi đấy à
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
Bố vẫn mải mê mấy món đồ cổ này à
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
Ra ngoài giỏi giang rồi
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
Giờ quản cả bố đấy hả
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
Bố lại thế rồi
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
Đèn cá quan trọng thế sao
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
Mắt bố không cần nữa hả
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
Chú ạ
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
Đây là "đèn cá" trong truyền thuyết phải không ạ
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
Nói gì chứ
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
Truyền thuyết cái gì hả
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
Đây là truyền thống
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
600 năm rồi đấy
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
À, truyền thống ạ
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
Đừng động vào
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
Trưa rồi đấy, dậy ăn cơm đi
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
Bố con đâu ạ
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
Bố con đi ra ngoài rồi
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
Mắt đã kém rồi lại còn chạy lung tung
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
Ừ đấy
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
Mấy ngày không ra ngoài
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
Nay đi từ sáng sớm rồi
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
Thần thần bí bí
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
Bố đi đâu thế mẹ
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
Chắc lại lên núi thôi
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
Béo, bốn mắt, dậy đi
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
Có nhìn rõ đang vác cái gì không?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
Không rõ nữa, dùng vải quấn rồi
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
Chờ chút
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
Dì ơi
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
Dì có nhìn thấy bố cháu không
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
Bố cháu ra sau núi rồi
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
Đây, bên này
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
Đi thôi
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
Haiz, sao lại mất tín hiệu rồi
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
Chờ mình với
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
Nào
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
Một, hai, ba...
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
Không làm thì thôi
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
Tự nhiên đốt đèn của tôi làm gì
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
Đốt thì đốt rồi
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
Năm nào nhà mình cũng là đèn đầu tiên
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
Năm nay
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
Cũng không thể thua kém được
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
Năm nào cũng thế cả
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
Có gì mới mẻ đâu
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
Có đèn cá
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
Mới giống đón tết chứ
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
Con ngày bé thích nhất là cầm đèn cá chạy khắp nơi
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
Mỗi năm bố lại làm cho con cái to hơn
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
Của năm nay ấy à
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
Là to nhất đấy
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
Sau tết là con lại đi mà
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
Bất kể con có đi đến đâu
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
Trong tim luôn phải có đèn
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
Hồ dán xong rồi đây
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
Con trai
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
Đừng có nghịch điện thoại nữa
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
Mau ghép nốt cái đuôi cá vào đi
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
Con đã bảo rồi mà
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
Sau tết là con đi mà
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
Tới ngay đây
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
Con không muốn làm đèn đâu
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
Không làm thì thôi
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
Tự nhiên đốt đèn của tôi làm gì
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
Đốt thì đốt rồi
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
Dù sao thì hết tết là con đi thôi
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
Biến
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
Bố
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
Con...
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
Để con giúp bố
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
Ừ...
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
Được
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
Được
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
Bố
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
Thật ra hồi đó
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
Con không cố ý đốt đèn đâu
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
Đều qua cả rồi
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
Không sao
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
Con trai
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
Thắp đèn đi
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
Bất kể con có đi đến đâu
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
Trong tim
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
Luôn phải có đèn
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
Đi khắp muôn nơi, đèn vẫn sáng nơi cửa nhà
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
Con không muốn làm đèn đâu
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
Con cái lớn rồi, không giữ ở nhà được
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
Cứ bắt nó làm đèn gì chứ
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
Thắp nốt cái đèn này
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
Xong cái tết năm nay
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
Là tôi yên tâm rồi
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
Bố ơi bố
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
Nhanh lên bố
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
Lễ Hội Đèn Cá sắp bắt đầu rồi
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
Mọi người nhìn này
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
Giống "Tết Hải Đăng" chưa
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
Giống
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
Không khí tết ngập tràn
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
Đón năm mới thôi
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
Đón năm mới thôi
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
Đón năm mới thôi
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
Chúc mừng năm mới
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
Chúc mừng năm mới
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
Mẹ
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
Mắt bố con đỡ hơn chưa ạ
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
Vẫn là con mới nói được ông ấy
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
Đi viện xong thì đỡ hơn nhiều rồi
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
Thế thì tốt ạ
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
Trời lạnh rồi
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
Bố mẹ nhớ giữ gìn sức khỏe đấy
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
Con ở ngoài đấy một thân một mình
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
Phải biết tự chăm sóc
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
Để ngọn đèn trong tim, chiếu sáng đường về nhà
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
Cầu mong 2023 tháng năm rực rỡ muôn vạn sắc màu
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
Lễ Hội Đèn Cá ở huyện Hấp, tỉnh An Huy tính đến nay đã có hơn 600 năm lịch sử
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
Vào dịp Nguyên Tiêu hàng năm, người dân nơi đây đều sẽ tổ chức lễ hội
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
Vì họ tin rằng, sự tiếp nối của từng thế hệ
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
Sẽ khiến đèn cá và hương vị ngày tết tiếp tục được kế thừa
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
Sau này con lớn cũng sẽ làm đèn cá
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
Làm đèn cá thật là to, thật là to
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
Ây da
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
Mong ước ai lại nói ra như thế
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
Nói ra thế là mất linh đấy nhé

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
爸爸
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
为什么每年都要参加鱼灯节?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
在很久很久以前
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
俺们村里老是发生火灾
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
老祖宗用鱼灯把火包起来
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
在上面写下祈求风调雨顺这几个字
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
没想到
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
后来真的没发生过火灾了
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
从此以后
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
家家都要做鱼灯
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
年年都搞鱼灯节
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
许下心愿保平安
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
用鱼灯许愿真的很灵吗?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
那肯定
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
鱼灯
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
哎,小袁
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
怎么着
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年又不回家过年啦?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
没意思
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
还不如在家打几天游戏呢
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
是啊
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
这儿一点年味儿都没有啊
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
呐,你看
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
人家璃月这海灯节气氛多好啊
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
我倒从来还没看过真的呢
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
不就是几个灯吗
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
有什么大不了的
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
我们老家年年都有
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
真的假的啊
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
我怎么从来没听你说过啊?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
是啊
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
吹牛呢吧
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
骗你们干嘛啊?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
我老爸在家天天就捣鼓这些老古董
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
要不,今年回他老家看看
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
怎么样,眼镜?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
我都行啊
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
只要有WIFI
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
哪我都能待
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
反正我自己过年什么事都没有
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
再说吧
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
哎,那说好了啊
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
我俩回家收拾东西去啦
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
再说吧
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
儿子
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年工作要是不忙
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
就回家看看吧
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
你也挺久没回来了
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
哇塞
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
真的有好多灯哎
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
快点
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家里还有好多呢
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
哎,来啦
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元宝
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
不认识我啦你
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
年年有余
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
年年有余
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
下来吃饭啦
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
儿子快到家啦
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
来啦来啦
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
来啦
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
我同事
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
阿姨好
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
你好
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
阿姨好
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
哎好
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
饿坏了吧
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
还有俩菜就好了啊
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
你们坐
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
谢谢阿姨
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
哎呀还没洗手呢
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
馋死我啦
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
我爸呢
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
你老子还能去哪
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
晓得你要回来呀
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
这两天都没怎么下来
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
去看看去
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
胖子
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
可以啊兄弟
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
你家这些东西都是祖传的吧
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
回来啦
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
还搞你这些老古董呢
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
在外头长本事了
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
管起你老子了
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
老毛病又犯了吧
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
鱼灯有那么重要吗?
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
眼睛不要啦
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
叔叔
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
这个就是传说中的“非遗鱼灯”吧
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
舌头伸直了
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
啥传说啊
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
这是老传统
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
六百年啦
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
啊,传统
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
别动
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
中午啦,起来吃饭啦
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
我爸呢
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
你爸出去了
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
眼睛不好还瞎跑
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
是啊
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
好几天不出门
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今天老早就出去了
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
神神秘秘的
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
他去哪了呀
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
可能到山上去了
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
胖子,眼镜,起床啦
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
扛的什么看清楚了吗
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
不晓得哎,用布包着的
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
等会儿
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
阿姨
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
您看见我爸了吗?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
你爸进后山了
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
这边这边
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
走啊
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
哎,怎么又没信号了
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
你们等等我
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
一、二、三
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
不做就不做
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
干嘛把我的灯都烧了
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
烧了就烧了嘛
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
年年咱们家都是头灯
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年呀
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
可不能输了
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
年年都是老一套
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
有啥意思
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
有鱼灯
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
才有过年的样子嘛
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
你打小就喜欢拿着鱼灯到处乱跑
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
我每年都给你做个更大的
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年这只啊
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
最大啦
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
年过好我就出门了
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
不管你走到哪
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心里头得有灯
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
面糊好了
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
儿子
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
手机就先别玩啦
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
赶紧把鱼尾巴接上
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
我说了啊
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
年过好我就出门
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
来啦
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
我不想做灯
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
不做就不做
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
干嘛把我的灯都烧了
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
烧了就烧了嘛
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
反正年过好我就走了
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
我…
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
我帮你做吧
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
好啊
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
其实那年
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
我不是故意烧的灯
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
都过去了
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
没事
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
儿子
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
点亮它
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
不管你走到哪
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心里头
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
都得有灯
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
游子千里,灯燃家在
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
我不想做灯
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
孩子大了,留不住的
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
非让他做什么灯啊
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
点燃这盏灯
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
过了这个节
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
我就放心啦
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
爸爸,爸爸
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
快点快点
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
鱼灯节就要开始喽
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
哎你们看
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
像不像“海灯节”啊
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
年味十足
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
过年啦
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
过年啦
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
过年啦
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
新年快乐
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
新年快乐
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
我爸眼睛好点了吗
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
还是你说话管用
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
去医院治完后好多了
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
那就好
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
天凉了
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
你们要多注意身体啊
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
你一个人在外面
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
也照顾好自己
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
让心里的灯 照亮回家的路
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
愿2023 华光流彩 万象常新
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽歙县的鱼灯节距今已有600年的历史
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
每年元宵,当地村民都会自发举办这一盛事
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
因为他们相信,通过一代又一代的接力
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
会让鱼灯和年味传承下去
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
我长大了也要做鱼灯
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
做老大老大的鱼灯
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
哎呀
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
愿望不能说出来
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
说出来就不灵了

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
爸爸
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
為什麼每年都要參加魚燈節?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
在很久很久以前
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
我們村裡老是發生火災
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
老祖宗用魚燈把火包起來
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
在上面寫下祈求風調雨順這幾個字
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
沒想到
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
後來真的沒發生過火災了
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
從此以後
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
家家都要做魚燈
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
年年都過魚燈節
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
許下心願保平安
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
用魚燈許願真的很靈嗎?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
那當然
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
魚燈
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
欸,小袁
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
怎麼樣
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年又不回家過年啦?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
沒意思
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
還不如在家打幾天遊戲呢
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
是啊
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
這一點年味都沒有啊
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
喏,你看
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
人家璃月這海燈節氣氛多好啊
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
我倒從來沒看過真的呢
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
不就是幾個燈嗎
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
有什麼大不了的
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
我們老家年年都有
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
真的假的啊?
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
我怎麼從來沒聽你說過啊?
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
是啊
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
吹牛的吧
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
騙你們幹嘛?
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
我老爸在家天天就搞這些老古董
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
不然,今年回他老家看看
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
怎麼樣,眼鏡?
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
我都可以啊
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
只要有Wi-Fi
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
哪我都能待
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
反正我自己過年什麼事都沒有
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
再說吧
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
欸,那說好了啊
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
我們倆回家收拾東西去啦
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
再說吧
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
兒子
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年工作要是不忙
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
就回家看看吧
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
你也滿久沒回來了
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
哇塞
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
真的有好多燈欸
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
快點
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家裡還有好多呢
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
欸,來啦
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元寶
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
不認識我啦你
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
年年有餘
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
年年有餘
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
下來吃飯啦
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
兒子快到家啦
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
來啦 來啦
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
來啦
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
我同事
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
阿姨好
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
你好
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
阿姨好
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
哎好
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
餓壞了吧
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
還有兩個菜就好了啊
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
你們坐
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
謝謝阿姨
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
哎呀,還沒洗手呢
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
饞死我啦
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
我爸呢
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
你老子還能去哪
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
曉得你要回來呀
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
這兩天都沒怎麼下來
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
哎呀,去看看去
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
胖子
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
可以啊兄弟
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
你家這些東西都是祖傳的吧
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
回來啦
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
還搞你這些老古董呢
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
在外頭長本事啦
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
管起你老子了
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
老毛病又犯了吧
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
魚燈有那麼重要嗎
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
眼睛不要啦
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
叔叔
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
這個就是傳說中的「無形文化遺產魚燈」吧
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
舌頭伸直了
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
啥傳說啊
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
這是老傳統
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
六百年啦
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
啊,傳統
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
別動
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
中午啦,起來吃飯啦
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
我爸呢
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
你爸出去了
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
眼睛不好還亂跑
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
是啊
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
好幾天沒出門
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今天老早就出去了
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
神神秘秘的
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
他去哪了呀
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
可能到山上去啦
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
胖子、眼鏡,起床啦
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
扛的什麼看清楚了嗎
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
不曉得耶,用布包著的
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
等一下
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
阿姨
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
您看見我爸了嗎?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
你爸進後山了
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
這邊 這邊
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
走啊
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
欸,怎麼又沒訊號
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
你們等等我
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
一、二、三
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
不做就不做
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
幹嘛把我的燈都燒了
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
燒了就燒了嘛
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
年年咱們家都是頭燈
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年呀
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
可不能輸了
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
年年都是老一套
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
有啥意思
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
有魚燈
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
才有過年的樣子嘛
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
你從小就喜歡拿著魚燈到處亂跑
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
我每年都幫你做個更大的
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年這隻啊
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
最大啦
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
年過好我就出門了
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
不管你走到哪
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心裡頭得有燈
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
麵糊好了
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
兒子
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
手機就先別玩啦
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
快點把魚尾巴接上
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
我說了啊
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
年過好我就出門
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
來啦
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
我不想做燈
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
不做就不做
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
幹嘛把我的燈都燒了
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
燒了就燒了嘛
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
反正年過好我就走了
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
我幫你做吧
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
好啊
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
其實那年
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
我不是故意燒燈的
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
都過去了
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
沒什麼
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
兒子
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
點亮它
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
不管你走到哪
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心裡頭
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
都得有燈
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
遊子千里,燈燃家在
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
我不想做燈
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
孩子大了,留不住的
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
非要他做什麼燈啊
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
點燃這盞燈
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
過了這個節
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
我就放心啦
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
爸爸 爸爸
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
快點快點
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
魚燈節就要開始囉
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
哎你們看
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
像不像「海燈節」啊
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
年味十足
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
過年啦
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
過年啦
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
過年啦
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
新年快樂
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
新年快樂
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
我爸眼睛好點了嗎
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
還是你說話管用
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
去醫院治完後好多啦
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
那就好
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
天涼了
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
你們要多注意身體啊
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
你一個人在外面
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
也照顧好自己
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
讓心裡的燈 照亮回家的路
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
願2023 華光流彩 萬象常新
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽歙縣的魚燈節,至今已有六百年的歷史
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
每年元宵,當地村民都會自發舉辦這一盛事
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
因為他們相信,透過一代又一代的接力
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
會讓魚燈和年味傳承下去
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
我長大了也要做魚燈
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
做老大老大的魚燈
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
哎呀
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
願望不能說出來
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
說出來就不靈了

View File

@@ -0,0 +1,628 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ja
00:00:03.474 --> 00:00:04.427
父さん
00:00:04.427 --> 00:00:07.531
なんで毎年、魚灯籠祭に参加するの?
00:00:09.350 --> 00:00:11.521
ずっとずっと昔
00:00:11.521 --> 00:00:14.080
俺たちの村では、よく火事が起こったんだ
00:00:14.080 --> 00:00:17.004
祖先たちは火を魚灯籠の中に入れ
00:00:17.004 --> 00:00:20.662
「気候順調を願う」と灯の上に書いた
00:00:20.945 --> 00:00:22.023
そしたらなんと
00:00:22.023 --> 00:00:24.106
本当に火事が起こらなくなったんだ
00:00:24.400 --> 00:00:25.561
それから
00:00:26.085 --> 00:00:27.793
どの家も魚灯籠を作り
00:00:27.793 --> 00:00:29.709
毎年、魚灯籠祭を開催して
00:00:29.825 --> 00:00:31.928
安寧であるようにと願いを込めるようになった
00:00:33.472 --> 00:00:37.592
魚灯籠で願い事するのって、本当に叶うの?
00:00:38.064 --> 00:00:39.320
そりゃもちろん
00:00:40.554 --> 00:00:45.422
魚灯籠
00:00:47.301 --> 00:00:48.819
おい、袁ちゃん
00:00:51.000 --> 00:00:52.002
どうしたんだ
00:00:52.088 --> 00:00:53.995
今年の春節も実家に戻らないのか?
00:00:54.821 --> 00:00:55.676
つまんないからな
00:00:55.676 --> 00:00:57.676
家でゲームしてたほうがマシ
00:00:57.676 --> 00:00:58.701
そうだよな
00:00:58.701 --> 00:01:00.739
全然、春節らしい感じがしないよな
00:01:00.739 --> 00:01:01.653
見てくれ
00:01:01.890 --> 00:01:03.891
璃月の海灯祭、いい感じだよな
00:01:03.891 --> 00:01:05.595
現実世界で見たことはないけど
00:01:05.595 --> 00:01:07.335
たかが灯籠だろう
00:01:07.335 --> 00:01:08.798
何がすごいんだか
00:01:09.447 --> 00:01:11.048
俺の実家だと、毎年見れるぞ
00:01:11.593 --> 00:01:12.919
本当か
00:01:13.244 --> 00:01:14.828
今まで聞いたことなかったぞ
00:01:14.906 --> 00:01:15.787
そうそう
00:01:15.824 --> 00:01:17.076
ホラでも吹いてるのか
00:01:17.383 --> 00:01:18.655
騙す必要なんてあるかよ
00:01:18.655 --> 00:01:21.267
親父は家で毎日、その骨董品たちをいじってるんだ
00:01:23.083 --> 00:01:25.661
じゃあ、今年はこいつの地元に行ってみようぜ
00:01:25.728 --> 00:01:27.041
どう?メガネ
00:01:27.111 --> 00:01:28.169
いいよ
00:01:28.219 --> 00:01:29.483
Wi-Fiさえあれば
00:01:29.483 --> 00:01:30.605
どこでもいられる
00:01:30.754 --> 00:01:32.736
どうせ春節はやることがないし
00:01:32.736 --> 00:01:33.589
その話はまた後で
00:01:35.208 --> 00:01:37.537
おい、約束だぞ
00:01:37.537 --> 00:01:39.229
俺たち帰って、荷造りしてるから
00:01:39.229 --> 00:01:40.205
また後で話そう
00:01:42.654 --> 00:01:43.706
ねえ
00:01:43.706 --> 00:01:45.458
今年の春節、仕事が忙しくなかったら
00:01:45.511 --> 00:01:47.050
家に帰っておいで
00:01:47.125 --> 00:01:49.332
もうだいぶ帰ってないでしょ
00:02:16.112 --> 00:02:17.129
おおー
00:02:17.129 --> 00:02:18.706
本当に灯籠がたくさんあるな
00:02:19.100 --> 00:02:19.994
ほら、早く
00:02:19.994 --> 00:02:20.709
家にまだたくさんあるぞ
00:02:20.778 --> 00:02:21.599
あっ、今行く
00:02:22.846 --> 00:02:23.767
元宝
00:02:24.078 --> 00:02:25.515
もう俺のこと覚えてないか
00:02:25.515 --> 00:02:27.583
商売繁盛
00:02:28.415 --> 00:02:30.245
商売繁盛
00:02:43.702 --> 00:02:45.070
そろそろ降りてきて、ごはんよ
00:02:45.498 --> 00:02:46.980
あの子がもうすぐ帰ってくるわ
00:02:48.316 --> 00:02:49.429
はいはい
00:02:57.583 --> 00:02:58.389
母さん
00:02:58.856 --> 00:02:59.916
帰ってきたわ
00:02:59.973 --> 00:03:01.110
俺の同僚
00:03:01.144 --> 00:03:01.983
こんにちは
00:03:02.660 --> 00:03:03.222
こんにちは
00:03:03.222 --> 00:03:04.029
こんにちは
00:03:04.029 --> 00:03:04.901
ええ、こんにちは
00:03:06.179 --> 00:03:07.069
お腹空いたでしょ
00:03:07.069 --> 00:03:08.732
もうすぐ用意できるから
00:03:08.872 --> 00:03:09.632
どうぞ座って
00:03:09.632 --> 00:03:10.072
はい
00:03:10.115 --> 00:03:11.087
ありがとうございます
00:03:17.269 --> 00:03:19.570
こら、まだ手を洗ってないでしょ
00:03:19.570 --> 00:03:21.227
食べたかったから
00:03:21.819 --> 00:03:22.808
父さんは?
00:03:23.329 --> 00:03:24.775
どこも行ってないわよ
00:03:24.775 --> 00:03:26.072
あんたが帰ってくるって知って
00:03:26.072 --> 00:03:27.698
ここ何日か、ほとんど降りてこないの
00:03:33.279 --> 00:03:34.488
見て来たら?
00:03:40.769 --> 00:03:41.157
おい
00:03:43.969 --> 00:03:44.927
すごいなあ
00:03:44.957 --> 00:03:46.820
これって代々伝わってきたものだろ
00:03:51.541 --> 00:03:52.448
うわっ
00:03:52.448 --> 00:03:53.119
しーっ
00:04:03.619 --> 00:04:04.257
父さん
00:04:06.941 --> 00:04:08.044
帰ってきたのか
00:04:15.397 --> 00:04:16.808
まだその骨董品たちをいじってるの
00:04:39.791 --> 00:04:41.326
外で偉くなったのか
00:04:41.788 --> 00:04:42.469
自分の父親に講釈を垂れる気とは
00:04:42.469 --> 00:04:43.826
また持病の症状が出たんだろ
00:04:45.557 --> 00:04:47.063
魚灯籠ってそんなに大事かよ
00:04:47.981 --> 00:04:49.101
目はもういらないのかよ
00:04:52.104 --> 00:04:52.964
おじさん
00:04:53.060 --> 00:04:55.807
これが噂の「魚灯籠」ですよね
00:04:56.801 --> 00:04:57.983
違うな
00:04:58.488 --> 00:04:59.979
何が噂だ
00:05:00.697 --> 00:05:01.918
これは伝統だ
00:05:02.519 --> 00:05:03.879
もう600年にもなる
00:05:04.063 --> 00:05:05.158
あっ、はい…伝統
00:05:05.160 --> 00:05:06.038
触るな
00:05:17.363 --> 00:05:19.364
もう昼よ、起きなさい、ごはんよ
00:05:27.969 --> 00:05:28.723
父さんは?
00:05:28.745 --> 00:05:29.902
外に行ったわ
00:05:31.519 --> 00:05:32.836
目が悪いのにどっか行ったりするんだ
00:05:32.845 --> 00:05:33.576
そうね
00:05:33.770 --> 00:05:35.289
何日も家から出てないのに
00:05:35.610 --> 00:05:37.391
今日はずいぶん早く出かけてた
00:05:37.544 --> 00:05:39.067
コソコソしちゃって
00:05:44.101 --> 00:05:45.346
どこに行ったか分かる?
00:05:45.643 --> 00:05:47.295
山に行ったのかもね
00:05:49.532 --> 00:05:51.698
おい、お前ら、起きろ
00:05:54.886 --> 00:05:56.182
何を担いでたか見た?
00:05:56.182 --> 00:05:57.798
分からないね、布で包んであったから
00:06:02.341 --> 00:06:03.360
待ってよ
00:06:05.450 --> 00:06:06.257
おばさん
00:06:06.257 --> 00:06:07.392
父さんを見なかったか?
00:06:07.392 --> 00:06:08.630
あんたのお父さんなら裏山に入ったよ
00:06:16.550 --> 00:06:17.290
こっちこっち
00:06:17.315 --> 00:06:18.034
行くぞ
00:06:22.172 --> 00:06:23.622
あれ、なんでまた圏外になってるんだよ?
00:06:23.622 --> 00:06:24.886
待ってくれ
00:07:00.239 --> 00:07:00.906
ほら
00:07:00.906 --> 00:07:03.003
せーの
00:07:13.405 --> 00:07:14.670
やりたくないなら、やらないでいい
00:07:14.723 --> 00:07:16.315
なんで俺の魚灯籠を燃やしたんだ
00:07:17.766 --> 00:07:19.194
燃えたからなんだってんだ
00:07:21.807 --> 00:07:23.630
毎年、我が家の灯籠が一番初めに登場する
00:07:23.820 --> 00:07:24.814
今年はな
00:07:25.266 --> 00:07:26.663
負けてられない
00:07:27.404 --> 00:07:28.829
毎年同じのばっかで
00:07:28.954 --> 00:07:29.998
何が面白いんだ
00:07:37.528 --> 00:07:38.641
魚灯籠があるから
00:07:39.693 --> 00:07:41.363
春節らしさがあるじゃないか
00:07:43.138 --> 00:07:46.017
お前は小さいころから魚灯籠を持って、走り回るのが好きで
00:07:46.456 --> 00:07:48.440
毎年さらに大きいのを作ってやった
00:07:49.336 --> 00:07:50.770
今年のやつは
00:07:52.472 --> 00:07:53.496
一番でかい
00:07:57.166 --> 00:07:58.716
春節が終わったら、もう出ていくよ
00:08:02.223 --> 00:08:03.795
どこに行ったって
00:08:05.088 --> 00:08:07.070
心に灯がないとな
00:08:10.363 --> 00:08:11.973
糊ができたわよ
00:08:14.595 --> 00:08:15.421
なあ
00:08:16.050 --> 00:08:17.483
携帯はそれぐらいにして
00:08:17.483 --> 00:08:19.086
早く魚の尻尾を繋げてくれ
00:08:20.034 --> 00:08:21.186
もう言ったからな
00:08:21.454 --> 00:08:22.817
春節が終わったら、出ていく
00:08:24.872 --> 00:08:25.728
今行く
00:08:26.491 --> 00:08:27.911
灯を作りたくないから
00:08:45.588 --> 00:08:46.748
やりたくないなら、やらないでいい
00:08:46.860 --> 00:08:48.458
なんで俺の魚灯籠を燃やしたんだ
00:08:48.620 --> 00:08:50.004
燃えたからなんだってんだ
00:08:50.451 --> 00:08:51.795
春節が終わったら出ていくから
00:08:52.344 --> 00:08:53.229
出てけ!
00:09:24.694 --> 00:09:25.386
父さん
00:09:29.928 --> 00:09:30.257
俺…
00:09:33.082 --> 00:09:34.177
俺が手伝ってやるよ
00:09:38.454 --> 00:09:39.033
ああ
00:09:40.169 --> 00:09:40.922
いい
00:09:41.537 --> 00:09:42.286
いいぞ
00:09:51.041 --> 00:09:51.645
父さん
00:09:54.337 --> 00:09:55.454
あの時
00:09:57.468 --> 00:09:58.877
わざと燃やしたんじゃないんだ
00:10:01.376 --> 00:10:02.189
もう過ぎたことだ
00:10:02.189 --> 00:10:02.849
大丈夫
00:10:23.010 --> 00:10:23.760
ほれ
00:10:24.232 --> 00:10:25.067
これを点けろ
00:10:41.837 --> 00:10:43.384
どこに行ったって
00:10:44.335 --> 00:10:45.473
心に
00:10:46.492 --> 00:10:47.674
灯がないとな
00:10:55.578 --> 00:11:00.818
遊子が千里を行く、灯があれば家あり
00:11:03.586 --> 00:11:04.879
灯を作りたくないから
00:11:04.942 --> 00:11:07.442
もう大きいんだから、ずっと引き留められないわよ
00:11:07.604 --> 00:11:09.636
なんで魚灯籠なんかを作らせるんだか
00:11:11.926 --> 00:11:13.236
この灯を点けて
00:11:14.736 --> 00:11:15.824
この春節が過ぎれば
00:11:20.125 --> 00:11:21.597
俺も安心できる
00:11:24.006 --> 00:11:25.166
父さん、父さん
00:11:25.166 --> 00:11:26.471
早く早く
00:11:26.833 --> 00:11:29.804
魚灯籠祭がもうすぐ始まるよ
00:12:47.621 --> 00:12:49.325
おい、見ろ
00:12:49.325 --> 00:12:50.938
「海灯祭」っぽく見えないか
00:12:50.938 --> 00:12:51.856
確かに
00:12:51.856 --> 00:12:53.685
春節らしさ満天だな
00:12:53.717 --> 00:12:55.095
春節だな!
00:12:55.095 --> 00:12:56.839
春節だな!
00:12:56.876 --> 00:12:58.309
春節だな!
00:12:58.309 --> 00:13:00.492
あけましておめでとう!
00:13:00.492 --> 00:13:03.001
あけましておめでとう!
00:13:06.791 --> 00:13:07.628
母さん
00:13:07.660 --> 00:13:09.182
父さんの目の調子、少しは良くなった?
00:13:09.678 --> 00:13:11.270
あんたの言うことなら聞いてくれるんだ
00:13:11.292 --> 00:13:13.373
病院に行って診てもらったら、だいぶ良くなった
00:13:13.860 --> 00:13:14.767
それならよかった
00:13:14.773 --> 00:13:15.504
もう冷えてきたし
00:13:15.504 --> 00:13:17.058
体に気をつけてよ
00:13:17.241 --> 00:13:18.565
あんたも一人でそっちにいるんだから
00:13:18.573 --> 00:13:20.133
自分の体を大事になさい
00:13:49.612 --> 00:13:55.077
心にある灯が家に続く帰路を照らし
00:13:55.662 --> 00:13:59.758
2023年は華光の煌めく万物を一新する年でありますように
00:14:00.731 --> 00:14:04.593
安徽省歙県の魚灯籠祭には、600年もの歴史がある
00:14:04.593 --> 00:14:08.512
毎年の元宵節、現地の住民は自らこの祭りを開催する
00:14:08.512 --> 00:14:13.163
一代、また一代と伝わっていくことで
00:14:13.163 --> 00:14:16.934
魚灯籠と春節らしさが伝承できると、彼らは信じているから
00:14:20.677 --> 00:14:22.969
僕も大きくなったら魚灯籠を作りたい
00:14:23.040 --> 00:14:25.319
すっごくデカい魚灯籠を作るんだ
00:14:25.556 --> 00:14:26.247
おいおい
00:14:26.253 --> 00:14:27.800
願いを口に出したらダメだぞ
00:14:27.956 --> 00:14:29.591
言ったら叶えられなくなる