【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」
Added .srt subtitles. Added mkv package containing Topaz enhanced 4K, srt subtitles, and dual audio.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
... Bereite zehn Glasglöckchen und drei Sternmuscheln vor,
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
und zerstampfe sie mit frisch gepflückten Glaslilien.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Filter das Gemisch mit einem Mull
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
und verzehre diese als Kräuteraufguss.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Äh ...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Hm?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Stimmt etwas nicht mit diesem Rezept?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Oh, nein, nein! Ganz und gar nicht.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Die Rezepte von Herrn Baizhu lindern gewiss jegliche Beschwerden.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Dessen bin ich mir sicher!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Es ist nur ... Diejenigen, die dieses Rezept angefordert haben,
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
sind ein Geschwisterpaar aus Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Dann werden diese Arzneistoffe ... schwer zu beschaffen sein.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Die anderen Zutaten sollten sich als problemlos erweisen,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
doch wird es ein kostspieliges Unterfangen sein, die äußerst seltenen Glaslilien zu beschaffen.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
*seufz* Anthony wird sich wohl nach weiteren Aufträgen umsehen müssen ...
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hmm ...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
... Dieses neue Rezept wirkt zwar nicht so schnell,
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
ermöglicht jedoch eine allmähliche Genesung und Kraftaufbau,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
sodass es sich gut für Patienten mit langanhaltenden Krankheitsbeschwerden eignet.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Die dafür benötigten Kräuter sind ebenfalls in der Umgebung von Mondstadt zu finden.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Herr Baizhu ... „von einem Dendro-Schleim geschluckte Beere“?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Aber das ist doch ...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Hehe. Eigenartige Leiden bedürfen eigenartigere Heilmittel, meinst du nicht?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Außerdem kann ich ein weiteres Rezept anbieten, falls es von Interesse sein sollte ...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
... Koche dafür ein paar Froschhäute und Eidechsenschwänze,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
bevor du ein paar Tropfen von Changshengs Gift hinzugibst ...
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha, da... das ist in Ordnung. Diese Arznei wird ihren Bedürfnissen gerecht.
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Moment,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
ein paar Tropfen was, von wem?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
...Prepare ten parts of Violetgrass and three of Starconch shells
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
Mash them together with some fresh Glaze Lilies
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Filter with gauze
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
And consume the resulting herbal brew
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Um...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Oh?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Does something about this prescription displease you?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Oh, not at all!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
I have complete confidence in your prescriptions
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
They work every time!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
I—It's just that...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
This prescription is for a pair of siblings based in Mondstadt...
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Then... these ingredients will not be easy to procure
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Most of them are fine
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
It's just the Glaze Lilies. They don't come cheap, especially not fresh ones...
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, poor Anthony will have to work a lot of extra hours to afford this
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Mmm...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
This new prescription, though not as fast-acting
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
Will allow gradual recovery and build-up of strength
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
Making it well suited to someone who's been suffering from a long illness
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
The needed ingredients can also be found around Mondstadt
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Wait... "Dendro-Processed Berries"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
But, um...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Hehehe. Strange afflictions require stranger remedies, no?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
I have another back-up solution
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
You'll need to boil some frog skins and lizard tails
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
Before adding a few drops of Changsheng's venom
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha... Th—This one'll be fine, hehe...!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Wait a minute...
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
A few drips of what from whom?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
Prepara diez partes de campanita de cristal y tres de caracola estelar
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
machácalas junto con algunos lirios de cristal recién recogidos
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
filtra la mezcla con una gasa
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
y consume la solución resultante como infusión.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Eh...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
¿Cómo?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
¿Te disgusta algo de la receta?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Oh, no, no. ¡No!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Tengo plena confianza en sus recetas.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
¡Siempre funcionan!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Es que...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
La receta es para unos familiares que viven en Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
¿Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Entonces los ingredientes no serán fáciles de conseguir.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
La mayor parte de ellos no son un problema
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
solo que los lirios de cristal no son baratos, especialmente los frescos.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Pobre Anthony, me temo que va a tener que trabajar muchas horas extras para poder pagarlos.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Humm...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Esta nueva receta, aunque no es de acción rápida como la anterior
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
permite una recuperación y fortalecimiento gradual
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
haciéndola adecuada para alguien que ha padecido una enfermedad crónica.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Los ingredientes necesarios pueden encontrarse en Mondstadt.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Espere... ¿Una "baya Dendro-procesada"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Eso es...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Jaja, las enfermedades extrañas requieren remedios extraños, ¿no lo crees?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
También tengo otra receta alternativa...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Necesitarás hervir algunas pieles de rana y colas de lagarto
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
antes de añadir unas gotas del veneno de Changsheng.
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Ah... ¡Creo que no será necesario! Jeje.
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Un momento.
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
¿Unas gotas de qué y de quién?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
Préparez 10 mesures de muguet bleu et 3 de conques d'étoile,
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
puis écrasez-les avec du lys verni fraîchement cueilli.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Filtrez la mixture avec une compresse
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
et consommez la préparation ainsi obtenue en infusion.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Hum...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Oh\h?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Est-ce que quelque chose vous dérange avec cette ordonnance\h?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Ah, non. Pas du tout\h!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
N'importe quelle ordonnance de votre part guérit tous les maux\h!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
J'en suis convaincu\h!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
C'est juste que... cette ordonnance est destinée
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
à un frère et une sœur de Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt\h?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Dans ce cas, ces ingrédients ne seront pas faciles à obtenir.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Les autres ingrédients ne devraient pas poser de problème,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
mais le lys verni coûte une fortune, surtout lorsqu'il est fraîchement cueilli.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, le pauvre Anthony devra travailler d'arrache-pied pour pouvoir se payer tout ça.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hmm...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Le remède de la nouvelle ordonnance agira moins rapidement,
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
mais permettra une convalescence et un regain de force progressifs,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
ce qui la rend idéale pour quelqu'un qui souffre d'une longue maladie.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Tous les ingrédients peuvent se trouver aux alentours de Mondstadt.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Attendez... Une «\hbaie ingérée par un Dendroblob\h»\h?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Mais, euh...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Héhé. Les étranges afflictions requièrent d'étranges remèdes, non\h?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
J'ai encore une solution de secours.
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Vous devrez faire bouillir de la peau de grenouille et des queues de lézard
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
avant d'y ajouter quelques gouttes du venin de Changsheng.
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha... Celui-ci fera l'affaire.
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Attends une seconde,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
quelques gouttes de quoi et de qui ?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
Siapkan sepuluh Violetgrass dan tiga cangkang Starconch,
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
hancurkan mereka bersama dengan Glaze\hLily segar,
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
saring dengan kain kasa,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
lalu konsumsi hasil ramuan herbalnya.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Um ....
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Oh?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Apa ada masalah dengan resepnya?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Oh, tidak kok!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Aku percaya resepmu sepenuhnya.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Mereka selalu manjur!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Ha-Hanya saja ....
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
Resep ini untuk sepasang saudara di Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Kalau begitu ... bahan-bahan ini tidak akan mudah didapat.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Sebagian besar tidak masalah,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
tapi untuk Glaze\hLily ... Harganya tidak murah, terutama yang segar.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, sepertinya Anthony malang harus kerja lembur untuk bisa membelinya ....
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hmm ....
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Resep baru ini efeknya tidak secepat yang sebelumnya,
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
tapi bisa memulihkan secara perlahan-lahan dan memperkuat tubuh.
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
Sangat cocok untuk orang yang sudah lama sakit.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Bahan-bahan yang diperlukan juga bisa ditemukan di sekitar Mondstadt.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Tunggu ... "Berry yang ditelan Dendro Slime"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Tapi, um ....
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Hehe. Penyakit yang aneh membutuhkan pengobatan yang aneh juga, bukankah begitu?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Aku punya solusi lain.
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Kamu perlu rebus beberapa kulit katak dan ekor kadal,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
lalu tambahkan beberapa tetes racun Changsheng ....
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Ehhh ... I-Ini sudah oke kok, hehe ...!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Tunggu sebentar ....
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
Beberapa tetes apa dari siapa?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
Prepara dieci parti di Campaviola e tre di gusci di Conchistella
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
e schiacciatele insieme a degli Splendigigli appena raccolti.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Filtra la miscela con una garza
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
e consuma la soluzione ottenuta come infuso di erbe.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Ehm...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Oh?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
C'è qualcosa che non gradisci di questa ricetta?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Ah, no, no! Affatto.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Mi fido ciecamente delle sue ricette.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Funzionano ogni volta!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
È che...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
Questa ricetta è per due fratelli che vivono a Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Allora, questi ingredienti... non saranno facili da trovare.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
La maggior parte non sono un problema,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
solo gli Splendigigli... Costano molto, soprattutto se freschi.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, il povero Anthony dovrà fare molti straordinari per permetterseli...
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Mmmh...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Questa nuova ricetta, anche se è meno rapida ad agire,
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
permetterà di guarire e recuperare le forze gradualmente,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
il che la rende adatta a chi soffre di una malattia da tempo.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
È possibile trovare gli ingredienti necessari anche nei dintorni di Mondstadt.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Aspetti... "Una bacca rigurgitata da un Melmoso di Dendro"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Ma, ehm...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Eheh. Dolori bizzarri richiedono rimedi ancora più bizzarri, non credi?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Ho un'altra ricetta di riserva, se ti può interessare...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Dovrai bollire della pelle di rana e delle code di lucertola,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
e poi aggiungere delle gocce di veleno di Changsheng...
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Ahah... Questa... Questa andrà bene!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Aspetta un secondo,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
delle gocce di cosa di chi?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
Prepare 10 partes de Violeta e 3 de Conchas Estreladas,
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
e misture com Lírios de Vidro recém-coletadas.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Filtre a mistura com gaze,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
e consuma a solução resultante como uma bebida à base de ervas.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Hum...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Hmm?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Tem alguma coisa nessa receita que não te agrada?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Não, não, não!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
De jeito nenhum, as prescrições do Dr. Baizhu com certeza podem aliviar todas as enfermidades.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Tenho certeza disso!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
É que...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
as pessoas que pediram essa prescrição são familiares de Mondstadt.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Então, não será fácil encontrar esses ingredientes...
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
A maioria dos ingredientes não será um problema,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
apenas os Lírios de Vidro frescos custarão muito caro, especialmente frescos.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, o pobre Anthony terá que trabalhar extra para conseguir pagar por isso...
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hm...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Essa nova prescrição...
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
embora não seja tão rápida, permitirá a recuperação gradual e o aumento de força,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
tornando-a bem adequada para alguém que vem sofrendo de uma doença prolongada.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Os ingredientes necessários também podem ser encontrados nos arredores de Mondstadt.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Dr. Baizhu... "Um Slime Dendro Processado?" Mas isso é...
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Como pode...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Hehe, enfermidades estranhas requerem remédios estranhos, não concorda?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Eu também tenho outra solução, se lhe interessar...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Você precisará ferver um pouco de pele de sapo e caudas de lagartos,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
antes de adicionar algumas gotas de veneno de Changsheng...
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha, a-acho que essa prescrição já serve!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Espera um minuto,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
algumas gotas de veneno de quem?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
...Возьмите десять частей стеклянных колокольчиков, три звёздных ракушки
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
и размельчите их с несколькими свежими глазурными лилиями.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Процедите смесь через марлю
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
и принимайте полученный раствор как травяной отвар.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Хм-м...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Да?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Вас чем-то не устраивает рецепт?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Нет, вовсе нет!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Я полностью доверяю вашим рецептам.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Они работают всегда!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Вот только...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
Этот рецепт попросили брат и сестра из Мондштадта.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Мондштадта?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Тогда эти ингредиенты... будет найти непросто.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
С остальными ингредиентами проблем не возникнет,
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
но свежие глазурные лилии обойдутся в целое состояние, ведь они такие редкие.
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Что ж, бедняге Энтони придётся найти ещё несколько подработок.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Ну...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
...Этот новый рецепт не такой быстродействующий,
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
но также поможет постепенно восстановиться и набраться сил.
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
Он подойдёт тем, кто долго болел.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Все необходимые ингредиенты можно найти в окрестностях Мондштадта.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Доктор Бай Чжу... «Соберите ягоды, проглоченные Дендро слаймом»?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Как это?
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Хе-хе. Странные болезни требуют ещё более странных лекарств, не так ли?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
У меня есть ещё одно решение, если вам интересно...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
...Нужно сварить пару шкурок лягушек и хвостов ящериц,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
а затем добавить несколько капель яда Чан Шэн.
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Ха-ха... Вот! Вот этот рецепт самое то.
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Погодите-ка!
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
Несколько капель чего?!
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
...เตรียม Violetgrass สิบส่วน กับ Starconch สามส่วน
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
แล้วนำมาบดกับ Glaze Lily ที่เพิ่งเก็บมาสด ๆ ให้ละเอียด
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
หลังจากกรองส่วนผสมด้วยผ้าก๊อซ
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
ก็เอามาใช้เป็นยาได้แล้ว
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
เอ่อ...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
หืม?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
ในใบสั่งยานี้ มีบางอย่างที่ทำให้คุณไม่พอใจงั้นเหรอ?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
ไม่ ๆ ๆ !
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
ใบสั่งยาที่คุณ Baizhu เป็นคนจ่ายน่ะรักษาได้ทุกโรคอยู่แล้ว
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
ผมไม่มีปัญหาแน่นอน!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
แต่ว่า...คนที่ฝากให้ผมมาขอใบสั่งยา
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
จริง ๆ แล้วเป็นพี่น้องคู่หนึ่งจากที่ Mondstadt น่ะครับ
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
ถ้างั้นสมุนไพรพวกนี้...คงจะหาไม่ได้ง่าย ๆ ซะแล้วสิ
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
อย่างอื่นยังพอได้อยู่
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
แต่อย่าง Glaze Lily เดิมทีราคาก็ไม่ได้ถูกอยู่แล้ว แถมยังต้องรักษาความสดใหม่ไว้ด้วย...
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
เฮ้อ สงสัยเจ้า Anthony คงต้องทำงานมากขึ้นอีกแล้ว
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
อืม...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
ใบสั่งยาใบใหม่นี้ ถึงจะไม่ออกฤทธิ์เร็วเท่าอันก่อน
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
แต่ก็ช่วยให้ฟื้นตัว และเสริมความแข็งแรงอย่างค่อยเป็นค่อยไป
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
จึงเหมาะกับคนที่ป่วยเรื้อรังมานาน
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
อีกทั้งวัตถุดิบที่จำเป็นก็น่าจะหาได้รอบ ๆ Mondstadt ด้วย
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
เอ่อ..."Berry ที่ถูก Dendro Slime กลืนลงไป"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
นี่มันออกจะ...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
ฮ่ะ ๆ โรคประหลาดก็ต้องแก้ด้วยยาประหลาดสิ จริงมั้ย?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
ฉันยังเตรียมใบสั่งยาสำรองไว้อีกอันด้วยนะ...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
...คุณจะต้องต้มหางกิ้งก่ากับหนังกบ
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
แล้วเติมพิษงูของ Changsheng อีกสักสองสามหยด...
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
อา...เอ่อ แค่ใบสั่งยาอันนี้ก็ได้แล้วล่ะ!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
เดี๋ยวก่อน...
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
เติมอะไรของใครนะ?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
... On parça Mor Ot, üç tane Yıldız Kabuğu hazırla,
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
bunları bir tutam Parlak Zambak ile birlikte güzelce ez,
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
bir bezle süz
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
ve ortaya çıkan bitkisel ilacı iç.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Off...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Hı?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Bu reçeteyle ilgili hoşuna gitmeyen bir şey mi var?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Hayır, hayır!
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Yazdığınız reçetelere güvenim tam.
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Her zaman işe yarıyorlar!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Sadece şey...
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
Bu reçete Mondstadt'ta yaşayan iki kardeş için...
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt mı?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
O zaman... Bu malzemeleri bulmak çok kolay olmayacaktır.
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Çoğunu kendim halledebilirim.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
Sadece şu Parlak Zambaklar... Pek ucuz olmuyorlar, özellikle de taze olanları...
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Ah, onları satın almak için zavallı Anthony'nin epey mesai yapması gerekecek.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hımm.
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
Bu yeni bir reçete, ancak ilki kadar hızlı etki etmez.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
Yavaş yavaş iyileştirir ve enerji verir.
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
Uzun süredir hasta olan biri için birebirdir.
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Gereken malzemeler Mondstadt'ta da bulunabilir hem.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Bir saniye... "Yarı Sindirilmiş Böğürtlenler" mi?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Ama bu da çok...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Hehehe, tuhaf hastalıkların tuhaf ilaçları olur, öyle değil mi?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Alternatif olarak başka bir çözüm önerim var.
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
Birkaç kurbağa derisi ile kertenkele kuyruğu kaynat.
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
Sonra da birkaç damla Changsheng zehri ekle.
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha... Şi-Şimdi oldu işte, hehe!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Bir dakika...
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
Birkaç damla kimden ne alıyorsunuz?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
...Một lạng Túi Lưu Ly, ba chỉ vỏ Ốc Sao
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
Thêm Bách Hợp Lưu Ly mới hái, rồi nghiền nát...
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
Lọc hỗn hợp bằng vải xô
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
Và sử dụng dung dịch thu được làm thuốc
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
Hmm...
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
Hửm?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
Đơn thuốc này có chỗ nào không ổn sao?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
Ah, không không
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
Tôi hoàn toàn tin tưởng vào đơn thuốc của tiên sinh
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
Trước giờ luôn có hiệu quả!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
Chỉ là... người nhờ tôi đến xin thuốc
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
Thực ra, là một cặp anh em ở Mondstadt
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
Mondstadt?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
Vậy những dược liệu này... e là khó mà kiếm được
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
Cái khác không nói tới
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
Nhưng Bách Hợp Lưu Ly này vốn đã đắt đỏ, muốn giữ được độ tươi lại càng...
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
Haiz, xem ra nhóc Anthony, lại phải làm thêm khá nhiều giờ mới đủ tiền mua rồi
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
Hm...
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
...Đơn thuốc mới này, mặc dù không có tác dụng nhanh
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
Nhưng sẽ giúp phục hồi dần dần và tăng cường sức lực
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
Rất phù hợp với những người bị bệnh lâu ngày
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
Dược liệu cần thiết cũng có thể tìm thấy ở quanh Mondstadt
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
Baizhu tiên sinh... "quả mâm xôi bị Slime Thảo ăn"?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
Cái này cũng hơi...
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
Haha, bệnh lạ thì phải dùng thuốc lạ chứ, đúng không?
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
Tôi còn có một đơn thuốc dự phòng khác...
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
...Cần đun sôi da ếch và đuôi thằn lằn
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
Rồi cho thêm vài giọt nọc độc của Changsheng...
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
Haha... Được... Được rồi, đơn này là được rồi!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
Chờ đã...
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
Vài giọt gì, của ai cơ?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
…琉璃袋一两,星螺壳三钱
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
再取新采的琉璃百合捣碎…
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
用纱布沥渣之后
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
便可入药了
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
唔…
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
嗯?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
这药方,可有什么不妥之处?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
不不不
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
白术先生开的方子,向来药到病除
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
怎么会有问题呢!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
…只是托我来求药的人
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
其实,是一对住在蒙德的兄妹
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
蒙德?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
那这些药材…怕是不易得了
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
别的倒也还好
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
就是这琉璃百合,本来就不便宜,又得保证新鲜…
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
唉,安东尼这小子,怕是又得多打几份工咯
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
嗯…
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
…这新的方子,虽不如之前的起效快
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
但胜在循序渐进,固本培元
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
正适合久病之人
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
所需药材,在蒙德附近应该也能找到
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
这…「被草史莱姆吞下去过的树莓」?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
这也太…
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
哈哈,奇病自然要用奇药来医嘛
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
我还另有一副方子备选…
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
…蜥尾与蛙皮熬煮
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
再添几滴长生的蛇涎…
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
哈哈…现、现在这副就可以了!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
——你刚刚说
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
添几滴什么?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:12,014 --> 00:00:16,270
|
||||
…琉璃袋一兩、星螺殼三錢
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:16,278 --> 00:00:18,985
|
||||
再把這些跟新採的琉璃百合搗碎…
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:18,985 --> 00:00:20,287
|
||||
用紗布瀝渣之後
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:20,287 --> 00:00:22,634
|
||||
便可入藥了
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:23,607 --> 00:00:24,997
|
||||
唔…
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:26,231 --> 00:00:26,910
|
||||
嗯?
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:27,510 --> 00:00:30,711
|
||||
這藥方,可有什麼不妥之處?
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:31,140 --> 00:00:32,312
|
||||
不不不
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:32,313 --> 00:00:34,928
|
||||
白朮先生開的方子,向來藥到病除
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:34,934 --> 00:00:36,463
|
||||
怎麼會有問題呢!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:37,782 --> 00:00:40,329
|
||||
…只是託我來求藥的人
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:40,672 --> 00:00:44,142
|
||||
其實,是一對住在蒙德的兄妹
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:44,796 --> 00:00:45,846
|
||||
蒙德?
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:46,471 --> 00:00:50,323
|
||||
那這些藥材…怕是不易得了
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:51,047 --> 00:00:53,262
|
||||
別的倒也還好
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:53,263 --> 00:00:57,841
|
||||
就是這琉璃百合,本來就不便宜,又得保證新鮮…
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:00:58,873 --> 00:01:03,822
|
||||
唉,安東尼這小子,怕是又得多打幾份工囉
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:04,522 --> 00:01:05,541
|
||||
嗯…
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:09,450 --> 00:01:12,434
|
||||
…這新的方子,藥效雖不如之前的發揮得快
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:01:12,434 --> 00:01:15,768
|
||||
但勝在循序漸進,固本培元
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:01:15,768 --> 00:01:19,809
|
||||
正適合久病之人
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:01:19,887 --> 00:01:23,216
|
||||
所需藥材,在蒙德附近應該也能找到
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:01:24,897 --> 00:01:29,208
|
||||
這…「被草史萊姆吞下去過的樹莓」?
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:01:29,392 --> 00:01:31,250
|
||||
這也太…
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:01:32,043 --> 00:01:36,324
|
||||
哈哈,奇病自然要用奇藥來醫嘛
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:01:37,072 --> 00:01:39,242
|
||||
我還另有一副方子備選…
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:01:39,247 --> 00:01:41,919
|
||||
…蜥尾與蛙皮熬煮
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:01:41,922 --> 00:01:44,660
|
||||
再添幾滴長生的蛇涎…
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:01:44,669 --> 00:01:48,450
|
||||
哈哈…現、現在這副就可以了!
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:01:53,557 --> 00:01:54,576
|
||||
——你剛剛說
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:01:54,578 --> 00:01:57,124
|
||||
添幾滴什麼?
|
||||
|
||||
BIN
youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user