From 5b05045d5157532f2eed02e00e224e539649b42a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "RUNIVERSE\\Sean Wang" Date: Wed, 3 May 2023 10:57:53 -0700 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E3=80=90=E5=8E=9F=E7=A5=9E=E3=80=91=E3=82=A8?= =?UTF-8?q?=E3=83=94=E3=82=BD=E3=83=BC=E3=83=89=E3=80=80=E7=99=BD=E6=9C=AE?= =?UTF-8?q?=E3=80=8C=E8=89=AF=E6=96=B9=E6=B1=82=E3=82=81=E9=9B=A3=E3=81=97?= =?UTF-8?q?=E3=80=8D=20Added=20.srt=20subtitles.=20Added=20mkv=20package?= =?UTF-8?q?=20containing=20Topaz=20enhanced=204K,=20srt=20subtitles,=20and?= =?UTF-8?q?=20dual=20audio.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt | 124 ++++++++++++++++++ ..." | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ive" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt | 124 ++++++++++++++++++ ... | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt | 124 ++++++++++++++++++ ... | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt | 124 ++++++++++++++++++ ...ド 白朮「良方求め難し」.mkv | 3 + 14 files changed, 1615 insertions(+) create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt create mode 100644 youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt new file mode 100644 index 0000000..51f5868 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +... Bereite zehn Glasglöckchen und drei Sternmuscheln vor, + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +und zerstampfe sie mit frisch gepflückten Glaslilien. + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Filter das Gemisch mit einem Mull + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +und verzehre diese als Kräuteraufguss. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Äh ... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Hm? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Stimmt etwas nicht mit diesem Rezept? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Oh, nein, nein! Ganz und gar nicht. + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Die Rezepte von Herrn Baizhu lindern gewiss jegliche Beschwerden. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Dessen bin ich mir sicher! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Es ist nur ... Diejenigen, die dieses Rezept angefordert haben, + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +sind ein Geschwisterpaar aus Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Dann werden diese Arzneistoffe ... schwer zu beschaffen sein. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Die anderen Zutaten sollten sich als problemlos erweisen, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +doch wird es ein kostspieliges Unterfangen sein, die äußerst seltenen Glaslilien zu beschaffen. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +*seufz* Anthony wird sich wohl nach weiteren Aufträgen umsehen müssen ... + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hmm ... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +... Dieses neue Rezept wirkt zwar nicht so schnell, + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +ermöglicht jedoch eine allmähliche Genesung und Kraftaufbau, + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +sodass es sich gut für Patienten mit langanhaltenden Krankheitsbeschwerden eignet. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Die dafür benötigten Kräuter sind ebenfalls in der Umgebung von Mondstadt zu finden. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Herr Baizhu ... „von einem Dendro-Schleim geschluckte Beere“? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Aber das ist doch ... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Hehe. Eigenartige Leiden bedürfen eigenartigere Heilmittel, meinst du nicht? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Außerdem kann ich ein weiteres Rezept anbieten, falls es von Interesse sein sollte ... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +... Koche dafür ein paar Froschhäute und Eidechsenschwänze, + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +bevor du ein paar Tropfen von Changshengs Gift hinzugibst ... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha, da... das ist in Ordnung. Diese Arznei wird ihren Bedürfnissen gerecht. + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Moment, + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +ein paar Tropfen was, von wem? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt new file mode 100644 index 0000000..d0ae4da --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +...Prepare ten parts of Violetgrass and three of Starconch shells + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +Mash them together with some fresh Glaze Lilies + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Filter with gauze + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +And consume the resulting herbal brew + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Um... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Oh? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Does something about this prescription displease you? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Oh, not at all! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +I have complete confidence in your prescriptions + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +They work every time! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +I—It's just that... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +This prescription is for a pair of siblings based in Mondstadt... + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Then... these ingredients will not be easy to procure + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Most of them are fine + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +It's just the Glaze Lilies. They don't come cheap, especially not fresh ones... + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, poor Anthony will have to work a lot of extra hours to afford this + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Mmm... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +This new prescription, though not as fast-acting + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +Will allow gradual recovery and build-up of strength + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +Making it well suited to someone who's been suffering from a long illness + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +The needed ingredients can also be found around Mondstadt + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Wait... "Dendro-Processed Berries"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +But, um... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Hehehe. Strange afflictions require stranger remedies, no? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +I have another back-up solution + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +You'll need to boil some frog skins and lizard tails + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +Before adding a few drops of Changsheng's venom + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha... Th—This one'll be fine, hehe...! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Wait a minute... + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +A few drips of what from whom? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt new file mode 100644 index 0000000..03939be --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +Prepara diez partes de campanita de cristal y tres de caracola estelar + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +machácalas junto con algunos lirios de cristal recién recogidos + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +filtra la mezcla con una gasa + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +y consume la solución resultante como infusión. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Eh... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +¿Cómo? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +¿Te disgusta algo de la receta? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Oh, no, no. ¡No! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Tengo plena confianza en sus recetas. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +¡Siempre funcionan! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Es que... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +La receta es para unos familiares que viven en Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +¿Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Entonces los ingredientes no serán fáciles de conseguir. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +La mayor parte de ellos no son un problema + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +solo que los lirios de cristal no son baratos, especialmente los frescos. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Pobre Anthony, me temo que va a tener que trabajar muchas horas extras para poder pagarlos. + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Humm... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Esta nueva receta, aunque no es de acción rápida como la anterior + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +permite una recuperación y fortalecimiento gradual + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +haciéndola adecuada para alguien que ha padecido una enfermedad crónica. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Los ingredientes necesarios pueden encontrarse en Mondstadt. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Espere... ¿Una "baya Dendro-procesada"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Eso es... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Jaja, las enfermedades extrañas requieren remedios extraños, ¿no lo crees? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +También tengo otra receta alternativa... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Necesitarás hervir algunas pieles de rana y colas de lagarto + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +antes de añadir unas gotas del veneno de Changsheng. + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Ah... ¡Creo que no será necesario! Jeje. + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Un momento. + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +¿Unas gotas de qué y de quién? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt new file mode 100644 index 0000000..8221c4f --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +Préparez 10 mesures de muguet bleu et 3 de conques d'étoile, + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +puis écrasez-les avec du lys verni fraîchement cueilli. + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Filtrez la mixture avec une compresse + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +et consommez la préparation ainsi obtenue en infusion. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Hum... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Oh\h? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Est-ce que quelque chose vous dérange avec cette ordonnance\h? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Ah, non. Pas du tout\h! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +N'importe quelle ordonnance de votre part guérit tous les maux\h! + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +J'en suis convaincu\h! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +C'est juste que... cette ordonnance est destinée + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +à un frère et une sœur de Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt\h? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Dans ce cas, ces ingrédients ne seront pas faciles à obtenir. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Les autres ingrédients ne devraient pas poser de problème, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +mais le lys verni coûte une fortune, surtout lorsqu'il est fraîchement cueilli. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, le pauvre Anthony devra travailler d'arrache-pied pour pouvoir se payer tout ça. + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hmm... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Le remède de la nouvelle ordonnance agira moins rapidement, + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +mais permettra une convalescence et un regain de force progressifs, + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +ce qui la rend idéale pour quelqu'un qui souffre d'une longue maladie. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Tous les ingrédients peuvent se trouver aux alentours de Mondstadt. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Attendez... Une «\hbaie ingérée par un Dendroblob\h»\h? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Mais, euh... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Héhé. Les étranges afflictions requièrent d'étranges remèdes, non\h? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +J'ai encore une solution de secours. + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Vous devrez faire bouillir de la peau de grenouille et des queues de lézard + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +avant d'y ajouter quelques gouttes du venin de Changsheng. + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha... Celui-ci fera l'affaire. + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Attends une seconde, + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +quelques gouttes de quoi et de qui ? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt new file mode 100644 index 0000000..49aad01 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +Siapkan sepuluh Violetgrass dan tiga cangkang Starconch, + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +hancurkan mereka bersama dengan Glaze\hLily segar, + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +saring dengan kain kasa, + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +lalu konsumsi hasil ramuan herbalnya. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Um .... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Oh? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Apa ada masalah dengan resepnya? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Oh, tidak kok! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Aku percaya resepmu sepenuhnya. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Mereka selalu manjur! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Ha-Hanya saja .... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +Resep ini untuk sepasang saudara di Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Kalau begitu ... bahan-bahan ini tidak akan mudah didapat. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Sebagian besar tidak masalah, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +tapi untuk Glaze\hLily ... Harganya tidak murah, terutama yang segar. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, sepertinya Anthony malang harus kerja lembur untuk bisa membelinya .... + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hmm .... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Resep baru ini efeknya tidak secepat yang sebelumnya, + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +tapi bisa memulihkan secara perlahan-lahan dan memperkuat tubuh. + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +Sangat cocok untuk orang yang sudah lama sakit. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Bahan-bahan yang diperlukan juga bisa ditemukan di sekitar Mondstadt. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Tunggu ... "Berry yang ditelan Dendro Slime"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Tapi, um .... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Hehe. Penyakit yang aneh membutuhkan pengobatan yang aneh juga, bukankah begitu? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Aku punya solusi lain. + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Kamu perlu rebus beberapa kulit katak dan ekor kadal, + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +lalu tambahkan beberapa tetes racun Changsheng .... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Ehhh ... I-Ini sudah oke kok, hehe ...! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Tunggu sebentar .... + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +Beberapa tetes apa dari siapa? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt new file mode 100644 index 0000000..8d19b52 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +Prepara dieci parti di Campaviola e tre di gusci di Conchistella + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +e schiacciatele insieme a degli Splendigigli appena raccolti. + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Filtra la miscela con una garza + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +e consuma la soluzione ottenuta come infuso di erbe. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Ehm... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Oh? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +C'è qualcosa che non gradisci di questa ricetta? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Ah, no, no! Affatto. + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Mi fido ciecamente delle sue ricette. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Funzionano ogni volta! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +È che... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +Questa ricetta è per due fratelli che vivono a Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Allora, questi ingredienti... non saranno facili da trovare. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +La maggior parte non sono un problema, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +solo gli Splendigigli... Costano molto, soprattutto se freschi. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, il povero Anthony dovrà fare molti straordinari per permetterseli... + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Mmmh... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Questa nuova ricetta, anche se è meno rapida ad agire, + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +permetterà di guarire e recuperare le forze gradualmente, + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +il che la rende adatta a chi soffre di una malattia da tempo. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +È possibile trovare gli ingredienti necessari anche nei dintorni di Mondstadt. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Aspetti... "Una bacca rigurgitata da un Melmoso di Dendro"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Ma, ehm... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Eheh. Dolori bizzarri richiedono rimedi ancora più bizzarri, non credi? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Ho un'altra ricetta di riserva, se ti può interessare... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Dovrai bollire della pelle di rana e delle code di lucertola, + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +e poi aggiungere delle gocce di veleno di Changsheng... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Ahah... Questa... Questa andrà bene! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Aspetta un secondo, + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +delle gocce di cosa di chi? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt new file mode 100644 index 0000000..651417f --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +Prepare 10 partes de Violeta e 3 de Conchas Estreladas, + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +e misture com Lírios de Vidro recém-coletadas. + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Filtre a mistura com gaze, + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +e consuma a solução resultante como uma bebida à base de ervas. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Hum... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Hmm? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Tem alguma coisa nessa receita que não te agrada? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Não, não, não! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +De jeito nenhum, as prescrições do Dr. Baizhu com certeza podem aliviar todas as enfermidades. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Tenho certeza disso! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +É que... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +as pessoas que pediram essa prescrição são familiares de Mondstadt. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Então, não será fácil encontrar esses ingredientes... + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +A maioria dos ingredientes não será um problema, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +apenas os Lírios de Vidro frescos custarão muito caro, especialmente frescos. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, o pobre Anthony terá que trabalhar extra para conseguir pagar por isso... + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hm... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Essa nova prescrição... + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +embora não seja tão rápida, permitirá a recuperação gradual e o aumento de força, + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +tornando-a bem adequada para alguém que vem sofrendo de uma doença prolongada. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Os ingredientes necessários também podem ser encontrados nos arredores de Mondstadt. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Dr. Baizhu... "Um Slime Dendro Processado?" Mas isso é... + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Como pode... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Hehe, enfermidades estranhas requerem remédios estranhos, não concorda? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Eu também tenho outra solução, se lhe interessar... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Você precisará ferver um pouco de pele de sapo e caudas de lagartos, + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +antes de adicionar algumas gotas de veneno de Changsheng... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha, a-acho que essa prescrição já serve! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Espera um minuto, + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +algumas gotas de veneno de quem? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt new file mode 100644 index 0000000..a1f0dda --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +...Возьмите десять частей стеклянных колокольчиков, три звёздных ракушки + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +и размельчите их с несколькими свежими глазурными лилиями. + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Процедите смесь через марлю + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +и принимайте полученный раствор как травяной отвар. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Хм-м... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Да? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Вас чем-то не устраивает рецепт? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Нет, вовсе нет! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Я полностью доверяю вашим рецептам. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Они работают всегда! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Вот только... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +Этот рецепт попросили брат и сестра из Мондштадта. + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Мондштадта? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Тогда эти ингредиенты... будет найти непросто. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +С остальными ингредиентами проблем не возникнет, + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +но свежие глазурные лилии обойдутся в целое состояние, ведь они такие редкие. + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Что ж, бедняге Энтони придётся найти ещё несколько подработок. + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Ну... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +...Этот новый рецепт не такой быстродействующий, + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +но также поможет постепенно восстановиться и набраться сил. + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +Он подойдёт тем, кто долго болел. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Все необходимые ингредиенты можно найти в окрестностях Мондштадта. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Доктор Бай Чжу... «Соберите ягоды, проглоченные Дендро слаймом»? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Как это? + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Хе-хе. Странные болезни требуют ещё более странных лекарств, не так ли? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +У меня есть ещё одно решение, если вам интересно... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +...Нужно сварить пару шкурок лягушек и хвостов ящериц, + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +а затем добавить несколько капель яда Чан Шэн. + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Ха-ха... Вот! Вот этот рецепт самое то. + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Погодите-ка! + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +Несколько капель чего?! + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt new file mode 100644 index 0000000..8ed5fcc --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +...เตรียม Violetgrass สิบส่วน กับ Starconch สามส่วน + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +แล้วนำมาบดกับ Glaze Lily ที่เพิ่งเก็บมาสด ๆ ให้ละเอียด + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +หลังจากกรองส่วนผสมด้วยผ้าก๊อซ + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +ก็เอามาใช้เป็นยาได้แล้ว + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +เอ่อ... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +หืม? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +ในใบสั่งยานี้ มีบางอย่างที่ทำให้คุณไม่พอใจงั้นเหรอ? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +ไม่ ๆ ๆ ! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +ใบสั่งยาที่คุณ Baizhu เป็นคนจ่ายน่ะรักษาได้ทุกโรคอยู่แล้ว + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +ผมไม่มีปัญหาแน่นอน! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +แต่ว่า...คนที่ฝากให้ผมมาขอใบสั่งยา + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +จริง ๆ แล้วเป็นพี่น้องคู่หนึ่งจากที่ Mondstadt น่ะครับ + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +ถ้างั้นสมุนไพรพวกนี้...คงจะหาไม่ได้ง่าย ๆ ซะแล้วสิ + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +อย่างอื่นยังพอได้อยู่ + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +แต่อย่าง Glaze Lily เดิมทีราคาก็ไม่ได้ถูกอยู่แล้ว แถมยังต้องรักษาความสดใหม่ไว้ด้วย... + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +เฮ้อ สงสัยเจ้า Anthony คงต้องทำงานมากขึ้นอีกแล้ว + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +อืม... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +ใบสั่งยาใบใหม่นี้ ถึงจะไม่ออกฤทธิ์เร็วเท่าอันก่อน + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +แต่ก็ช่วยให้ฟื้นตัว และเสริมความแข็งแรงอย่างค่อยเป็นค่อยไป + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +จึงเหมาะกับคนที่ป่วยเรื้อรังมานาน + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +อีกทั้งวัตถุดิบที่จำเป็นก็น่าจะหาได้รอบ ๆ Mondstadt ด้วย + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +เอ่อ..."Berry ที่ถูก Dendro Slime กลืนลงไป"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +นี่มันออกจะ... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +ฮ่ะ ๆ โรคประหลาดก็ต้องแก้ด้วยยาประหลาดสิ จริงมั้ย? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +ฉันยังเตรียมใบสั่งยาสำรองไว้อีกอันด้วยนะ... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +...คุณจะต้องต้มหางกิ้งก่ากับหนังกบ + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +แล้วเติมพิษงูของ Changsheng อีกสักสองสามหยด... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +อา...เอ่อ แค่ใบสั่งยาอันนี้ก็ได้แล้วล่ะ! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +เดี๋ยวก่อน... + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +เติมอะไรของใครนะ? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt new file mode 100644 index 0000000..b0e5d9c --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +... On parça Mor Ot, üç tane Yıldız Kabuğu hazırla, + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +bunları bir tutam Parlak Zambak ile birlikte güzelce ez, + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +bir bezle süz + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +ve ortaya çıkan bitkisel ilacı iç. + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Off... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Hı? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Bu reçeteyle ilgili hoşuna gitmeyen bir şey mi var? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Hayır, hayır! + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Yazdığınız reçetelere güvenim tam. + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Her zaman işe yarıyorlar! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Sadece şey... + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +Bu reçete Mondstadt'ta yaşayan iki kardeş için... + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt mı? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +O zaman... Bu malzemeleri bulmak çok kolay olmayacaktır. + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Çoğunu kendim halledebilirim. + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +Sadece şu Parlak Zambaklar... Pek ucuz olmuyorlar, özellikle de taze olanları... + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Ah, onları satın almak için zavallı Anthony'nin epey mesai yapması gerekecek. + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hımm. + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +Bu yeni bir reçete, ancak ilki kadar hızlı etki etmez. + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +Yavaş yavaş iyileştirir ve enerji verir. + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +Uzun süredir hasta olan biri için birebirdir. + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Gereken malzemeler Mondstadt'ta da bulunabilir hem. + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Bir saniye... "Yarı Sindirilmiş Böğürtlenler" mi? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Ama bu da çok... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Hehehe, tuhaf hastalıkların tuhaf ilaçları olur, öyle değil mi? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Alternatif olarak başka bir çözüm önerim var. + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +Birkaç kurbağa derisi ile kertenkele kuyruğu kaynat. + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +Sonra da birkaç damla Changsheng zehri ekle. + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha... Şi-Şimdi oldu işte, hehe! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Bir dakika... + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +Birkaç damla kimden ne alıyorsunuz? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt new file mode 100644 index 0000000..7edeac1 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +...Một lạng Túi Lưu Ly, ba chỉ vỏ Ốc Sao + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +Thêm Bách Hợp Lưu Ly mới hái, rồi nghiền nát... + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +Lọc hỗn hợp bằng vải xô + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +Và sử dụng dung dịch thu được làm thuốc + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +Hmm... + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +Hửm? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +Đơn thuốc này có chỗ nào không ổn sao? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +Ah, không không + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +Tôi hoàn toàn tin tưởng vào đơn thuốc của tiên sinh + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +Trước giờ luôn có hiệu quả! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +Chỉ là... người nhờ tôi đến xin thuốc + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +Thực ra, là một cặp anh em ở Mondstadt + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +Mondstadt? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +Vậy những dược liệu này... e là khó mà kiếm được + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +Cái khác không nói tới + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +Nhưng Bách Hợp Lưu Ly này vốn đã đắt đỏ, muốn giữ được độ tươi lại càng... + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +Haiz, xem ra nhóc Anthony, lại phải làm thêm khá nhiều giờ mới đủ tiền mua rồi + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +Hm... + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +...Đơn thuốc mới này, mặc dù không có tác dụng nhanh + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +Nhưng sẽ giúp phục hồi dần dần và tăng cường sức lực + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +Rất phù hợp với những người bị bệnh lâu ngày + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +Dược liệu cần thiết cũng có thể tìm thấy ở quanh Mondstadt + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +Baizhu tiên sinh... "quả mâm xôi bị Slime Thảo ăn"? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +Cái này cũng hơi... + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +Haha, bệnh lạ thì phải dùng thuốc lạ chứ, đúng không? + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +Tôi còn có một đơn thuốc dự phòng khác... + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +...Cần đun sôi da ếch và đuôi thằn lằn + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +Rồi cho thêm vài giọt nọc độc của Changsheng... + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +Haha... Được... Được rồi, đơn này là được rồi! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +Chờ đã... + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +Vài giọt gì, của ai cơ? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt new file mode 100644 index 0000000..fe016f9 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +…琉璃袋一两,星螺壳三钱 + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +再取新采的琉璃百合捣碎… + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +用纱布沥渣之后 + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +便可入药了 + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +唔… + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +嗯? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +这药方,可有什么不妥之处? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +不不不 + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +白术先生开的方子,向来药到病除 + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +怎么会有问题呢! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +…只是托我来求药的人 + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +其实,是一对住在蒙德的兄妹 + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +蒙德? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +那这些药材…怕是不易得了 + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +别的倒也还好 + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +就是这琉璃百合,本来就不便宜,又得保证新鲜… + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +唉,安东尼这小子,怕是又得多打几份工咯 + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +嗯… + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +…这新的方子,虽不如之前的起效快 + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +但胜在循序渐进,固本培元 + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +正适合久病之人 + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +所需药材,在蒙德附近应该也能找到 + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +这…「被草史莱姆吞下去过的树莓」? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +这也太… + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +哈哈,奇病自然要用奇药来医嘛 + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +我还另有一副方子备选… + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +…蜥尾与蛙皮熬煮 + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +再添几滴长生的蛇涎… + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +哈哈…现、现在这副就可以了! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +——你刚刚说 + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +添几滴什么? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt new file mode 100644 index 0000000..7911e3d --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/subtitles/Character Teaser - "Baizhu: An Elusive Curative" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt @@ -0,0 +1,124 @@ +1 +00:00:12,014 --> 00:00:16,270 +…琉璃袋一兩、星螺殼三錢 + +2 +00:00:16,278 --> 00:00:18,985 +再把這些跟新採的琉璃百合搗碎… + +3 +00:00:18,985 --> 00:00:20,287 +用紗布瀝渣之後 + +4 +00:00:20,287 --> 00:00:22,634 +便可入藥了 + +5 +00:00:23,607 --> 00:00:24,997 +唔… + +6 +00:00:26,231 --> 00:00:26,910 +嗯? + +7 +00:00:27,510 --> 00:00:30,711 +這藥方,可有什麼不妥之處? + +8 +00:00:31,140 --> 00:00:32,312 +不不不 + +9 +00:00:32,313 --> 00:00:34,928 +白朮先生開的方子,向來藥到病除 + +10 +00:00:34,934 --> 00:00:36,463 +怎麼會有問題呢! + +11 +00:00:37,782 --> 00:00:40,329 +…只是託我來求藥的人 + +12 +00:00:40,672 --> 00:00:44,142 +其實,是一對住在蒙德的兄妹 + +13 +00:00:44,796 --> 00:00:45,846 +蒙德? + +14 +00:00:46,471 --> 00:00:50,323 +那這些藥材…怕是不易得了 + +15 +00:00:51,047 --> 00:00:53,262 +別的倒也還好 + +16 +00:00:53,263 --> 00:00:57,841 +就是這琉璃百合,本來就不便宜,又得保證新鮮… + +17 +00:00:58,873 --> 00:01:03,822 +唉,安東尼這小子,怕是又得多打幾份工囉 + +18 +00:01:04,522 --> 00:01:05,541 +嗯… + +19 +00:01:09,450 --> 00:01:12,434 +…這新的方子,藥效雖不如之前的發揮得快 + +20 +00:01:12,434 --> 00:01:15,768 +但勝在循序漸進,固本培元 + +21 +00:01:15,768 --> 00:01:19,809 +正適合久病之人 + +22 +00:01:19,887 --> 00:01:23,216 +所需藥材,在蒙德附近應該也能找到 + +23 +00:01:24,897 --> 00:01:29,208 +這…「被草史萊姆吞下去過的樹莓」? + +24 +00:01:29,392 --> 00:01:31,250 +這也太… + +25 +00:01:32,043 --> 00:01:36,324 +哈哈,奇病自然要用奇藥來醫嘛 + +26 +00:01:37,072 --> 00:01:39,242 +我還另有一副方子備選… + +27 +00:01:39,247 --> 00:01:41,919 +…蜥尾與蛙皮熬煮 + +28 +00:01:41,922 --> 00:01:44,660 +再添幾滴長生的蛇涎… + +29 +00:01:44,669 --> 00:01:48,450 +哈哈…現、現在這副就可以了! + +30 +00:01:53,557 --> 00:01:54,576 +——你剛剛說 + +31 +00:01:54,578 --> 00:01:57,124 +添幾滴什麼? + diff --git a/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv new file mode 100644 index 0000000..5ba7da2 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.04.26) 【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」/【原神】エピソード 白朮「良方求め難し」.mkv @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e3b9a224bf2cba2a4c411c272a14a2a7e11e44f9bbab1b9649cd3536056d7ed5 +size 1512404469