【原神】キャラクター実戦紹介 ファルザン(CV:堀江由衣)「機巧通暁」
Added .srt subitles. Moved source media to sources folder. Added .mkv package containing 4k upscale, dual audio, and .srt subtitles. Added .jpg thumbnail.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Kein Respekt!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Akademische Forschung ist keine Trendmode.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Themen können nicht einfach in Mode oder aus der Mode kommen.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Mein Leben begann vor mehr als hundert Jahren
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
und meine Geschichte ist so umfangreich wie einige große wissenschaftliche Publikationen ...
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Worüber möchtest du mehr erfahren?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Verschiedene Formen der auf Gewicht reagierenden Vorrichtungen?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Das Grundkonzept der Elementarstele?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Gut, ich hänge mit euch jungen Leuten rum.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Du wagst es, dich mit mir anzulegen?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Die Wahrheit wiederholt ihren Lauf.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
... So, hast du Interesse, mein Student zu werden?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Was? Wie bitte?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Ich bin schon alt, ich höre nicht gut.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Du solltest mich mit Respekt behandeln.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
No sense of respect!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Academic research isn't some kind of fad
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Topics don't just go in and out of fashion
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Madam Faruzan's life started more than a hundred years ago
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
And her story covers as much ground as some major academic publications
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
What is it that you'd like to learn more about?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Different forms of pressure-based puzzle mechanisms?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
The base layer design of Elemental Monuments?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Sure, I'll hang out with you youngsters
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Dare to mess with me?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Truth repeats its course
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
What do you think? Got any interest in becoming my student?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Eeeh? What did you say?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
I'm old now, so every other phrase escapes my ears
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Try calling me "Madam Faruzan," and I'll see if I can pick that up
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
¡No tienes sentido del respeto!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
La investigación no distingue de modas.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Los temas de investigación no están o dejan de estar en boga.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
La historia de doña Faruzán se remonta a más de cien años atrás
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
y recorre algunas de las publicaciones académicas más prestigiosas.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
¿Qué quieres saber?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
¿Los distintos tipos de mecanismos de presión existentes?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
¿El diseño base para los monumentos elementales?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Bien, pasaré tiempo con la chaviza.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
¿Cómo osas meterte conmigo?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
La verdad sigue su camino.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
¿Y bien? ¿Te interesaría ser mi alumno?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
¿Eh? ¿Qué dijiste?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Lo siento, ya estoy mayor, no escucho muy bien.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Prueba a llamarme "doña Faruzán", a lo mejor así te escucho mejor.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Il n'y a plus de respect\h!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Dans les études, il ne faut pas chercher à suivre la mode.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Il n'y a pas de sujets démodés à proprement parler.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
L'histoire de madame Faruzan est si riche en détails qu'elle n'a rien à envier à certains textes anciens.
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
Pour la raconter, il faut se replonger cent ans en arrière...
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Sur quel sujet aimerais-tu en apprendre plus ?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Les différentes formes de mécanismes de pression\h?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
La conception de base des stèles élémentaires\h?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Bon, d'accord. Je vous accompagne, les jeunes.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Tu oses hausser le ton\h?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
La vérité répète son chemin.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Qu'en penses-tu\h? Cela ne te donne-t-il pas envie de devenir mon élève\h?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Hein\h? Quoi\h?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Je ne t'entends pas, je ne suis plus toute jeune, tu sais.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Réessaye en m'appelant «\hmadame Faruzan ».
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Tidak sopan!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Penelitian akademis itu bukan cuma tren belaka.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Topik-topik yang diangkat juga bukan mengikuti kekinian.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Kehidupan Bu Faruzan dimulai lebih dari seratus tahun yang lalu,
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
dan ceritanya mencakup banyak publikasi akademi terbaik.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Mau belajar tentang apa?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Mekanisme puzzle berbasis tekanan?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Desain berlapis Monumen Elemental?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Baiklah, aku akan menemani kalian, anak muda.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Berani cari gara-gara denganku?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Kebenaran akan mengulang siklusnya kembali.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Gimana? Berminat jadi muridku tidak?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Eh? Kamu bilang apa?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Aku sudah tua, jadi pendengaranku agak terganggu.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Panggil aku "Bu Faruzan", siapa tahu telingaku jadi lebih sigap dengarnya.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Non c'è più senso del rispetto!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Le ricerche accademiche non sono un capriccio.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Gli argomenti non seguono le mode.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
La vita di Madame Faruzan è iniziata più di cent'anni fa,
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
e la sua storia è istruttiva come alcune importanti pubblicazioni accademiche.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Cosa ti piacerebbe imparare?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Le varie forme dei meccanismi dei rompicapi a pressione?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Il design dello strato di base dei monumenti elementali?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Certo, verrò insieme a voi giovanotti.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Osi scherzare con me?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
La verità ripete il suo corso.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Cosa ne pensi? Non ti piacerebbe diventare un mio allievo?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Mh? Cos'hai detto?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Sono vecchia, il mio udito non è più quello di una volta.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Prova a chiamarmi "Madame Faruzan", vediamo se riesco a capirlo.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Sem noção de respeito!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Pesquisa acadêmica não depende só de tendência.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Assuntos não entram e saem de moda.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
A vida da Madame Faruzan começou há aproximadamente uns cem anos,
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
e sua história cobre tanto quanto as melhores publicações acadêmicas.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
O que mais você quer aprender?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Diferentes formas de mecanismos de quebra-cabeça feitos de pressão?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
O esquema da camada base dos Monumentos Elementais?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Claro, posso andar com vocês, jovens.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Ousa mexer comigo?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
A verdade segue seu caminho.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
O que você acha? Tem interesse em se tornar meu aluno?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Eeeh? O que você disse?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Eu sou velha agora, então várias frases escapam meus ouvidos.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Tente me chamar de "Madame Faruzan", verei se eu consigo entender.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Никакого уважения к старшим!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Научные исследования не должны зависеть от веяний времени.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Темы не бывают «модными» или «устаревшими».
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Хочешь послушать мою историю? Что ж, придётся отмотать время на сто лет назад,
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
моя биография охватывает больше этапов, чем многие исторические труды.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
О чём ты хочешь узнать?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Какие бывают разновидности нажимных плит?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Конструкция нижнего уровня элементальных монументов?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Хорошо, надо бывать в компании молодёжи.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Ты хоть знаешь, кто я?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Истина всегда возвращается.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Ну как, не хочешь стать моим учеником?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
А?.. Что говоришь?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
С возрастом я стала хуже слышать.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Потрудись обращаться ко мне «Профессор Фарузан», так я слышу лучше.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
ไร้ความเคารพสิ้นดี!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
การทำวิจัยเชิงวิชาการไม่ใช่การตามกระแส
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
ดังนั้นจะมาบอกว่า หัวข้อเป็นที่นิยมหรือตกรุ่นไม่ได้หรอกนะ
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
ชีวิตของรุ่นพี่ Faruzan คนนี้เริ่มต้นขึ้นเมื่อร้อยกว่าปีก่อน
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
และเรื่องราวของเธอก็มีเยอะพอ ๆ กับวิทยานิพนธ์หลายเล่มเลยล่ะ
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
อยากรู้อะไรล่ะ?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
การเปลี่ยนแปลงของกลไกแรงกด?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
การออกแบบพื้นฐานของ Elemental Monument?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
ก็ได้ จะอยู่เป็นเพื่อนคนหนุ่มคนสาวสักหน่อยแล้วกัน
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
กล้ามาหาเรื่องฉันงั้นเหรอ?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
สัจธรรมย่อมวนเวียน
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
ว่าไง อยากจะเป็นนักเรียนของฉันมั้ย?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
หา...? อะไรนะ?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
ฉันแก่แล้ว ไม่ค่อยได้ยินเท่าไหร่น่ะ
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
ลองเรียก "รุ่นพี่" ให้ดัง ๆ ก่อนสิ บางทีฉันอาจได้ยินก็ได้นะ
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Zerre saygı yok!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Akademik araştırmalar gelip geçici bir şey değildir.
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Konular önce moda olup sonra unutulmaz.
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Madam Faruzan'ın hayatı başlayalı yüzyıldan fazla oldu
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
ve hikayesi bazı büyük akademik kaynaklardan daha büyük.
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Onun hakkında ne öğrenmek istiyorsun?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Basınçlı bulmaca mekanizmalarının farklı şekilleri mi?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Element Abidelerinin temel katman tasarımları mı?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Tamam, sizinle takılacağım gençler.
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Bana bulaşmaya cüret mi ediyorsun?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Gerçek, kendi yolunda tekrar eder.
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Ne diyorsun? Benim öğrencim olmak ister misin?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Duyamadım, ne dedin?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Yaşlandım artık, kulaklarım iyi işitmiyor.
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Bana "Madam Faruzan" de bakalım, kulaklarım işitecek mi görelim.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
Không biết tôn ti!
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
Nghiên cứu học thuật không phải là theo trào lưu đâu
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
Nên không thể nói là được ưa chuộng hay không
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
Câu chuyện của tiền bối Faruzan tôi đây cũng sắp dài bằng một số văn hiến rồi
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
Phải kể từ hơn 100 năm về trước...
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
Muốn tìm hiểu điều gì nào?
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
Biến thể của Cơ Quan Áp Lực à?
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
Hay là thiết kế nền của Bia Nguyên Tố?
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
Được thôi, đi chung với người trẻ tuổi
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
Dám kiếm chuyện với tôi ư?
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
Chân lý, luôn không ngừng lặp lại
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
Thế nào, có ý định làm học trò của tôi không?
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
Hả? Gì cơ?
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
Lớn tuổi rồi, không nghe thấy
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
Gọi một tiếng tiền bối trước xem nào...
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
目无尊卑
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
做学问可不是赶潮流
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
没有冷门热门之说
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
珐露珊前辈我的故事都赶得上某些文献的跨度了
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
得从一百多年前讲起
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
想了解什么
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
压力机关的变体
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
元素方碑的底层设计
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
行吧,陪陪年轻人
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
敢惹我
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
真理,复始周转
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
如何,可有志愿拜入我门下
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
啊——?什么
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
年纪大,听不见
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
先叫声前辈听听吧
|
||||||
|
|
||||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
1
|
||||||
|
00:00:04,365 --> 00:00:06,271
|
||||||
|
目無尊卑
|
||||||
|
|
||||||
|
2
|
||||||
|
00:00:06,677 --> 00:00:09,693
|
||||||
|
做學問並不是趕流行
|
||||||
|
|
||||||
|
3
|
||||||
|
00:00:09,693 --> 00:00:12,524
|
||||||
|
沒有冷門熱門之說
|
||||||
|
|
||||||
|
4
|
||||||
|
00:00:13,396 --> 00:00:16,837
|
||||||
|
琺露珊前輩我的故事都趕得上某些文獻的跨度了
|
||||||
|
|
||||||
|
5
|
||||||
|
00:00:16,896 --> 00:00:21,034
|
||||||
|
得從一百多年前講起
|
||||||
|
|
||||||
|
6
|
||||||
|
00:00:22,615 --> 00:00:24,634
|
||||||
|
想瞭解什麼
|
||||||
|
|
||||||
|
7
|
||||||
|
00:00:24,699 --> 00:00:27,406
|
||||||
|
壓力機關的變體
|
||||||
|
|
||||||
|
8
|
||||||
|
00:00:27,406 --> 00:00:29,956
|
||||||
|
元素方碑的底層設計
|
||||||
|
|
||||||
|
9
|
||||||
|
00:00:29,993 --> 00:00:32,571
|
||||||
|
好吧,陪陪年輕人
|
||||||
|
|
||||||
|
10
|
||||||
|
00:00:43,254 --> 00:00:44,582
|
||||||
|
敢惹我
|
||||||
|
|
||||||
|
11
|
||||||
|
00:00:46,295 --> 00:00:48,149
|
||||||
|
真理,復始周轉
|
||||||
|
|
||||||
|
12
|
||||||
|
00:00:59,818 --> 00:01:03,230
|
||||||
|
如何,可有意願拜入我門下
|
||||||
|
|
||||||
|
13
|
||||||
|
00:01:04,609 --> 00:01:06,802
|
||||||
|
嗄——?什麼
|
||||||
|
|
||||||
|
14
|
||||||
|
00:01:07,188 --> 00:01:10,740
|
||||||
|
年紀大,聽不見
|
||||||
|
|
||||||
|
15
|
||||||
|
00:01:10,783 --> 00:01:15,100
|
||||||
|
先叫聲前輩聽聽吧
|
||||||
|
|
||||||
BIN
youtube/(2022.12.05) 【原神】キャラクター実戦紹介 ファルザン(CV:堀江由衣)「機巧通暁」/【原神】キャラクター実戦紹介 ファルザン(CV:堀江由衣)「機巧通暁」.mkv
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2022.12.05) 【原神】キャラクター実戦紹介 ファルザン(CV:堀江由衣)「機巧通暁」/【原神】キャラクター実戦紹介 ファルザン(CV:堀江由衣)「機巧通暁」.mkv
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user