【原神】グルメの旅——「璃月グルメ集」第一期

Added downloaded files from Youtube.
This commit is contained in:
2022-10-13 01:08:12 -07:00
parent 6a78b81f35
commit aae2924984
18 changed files with 923 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
Die beliebte Langsam gegarte Bambussuppe mit Fleischeinlage ist ein klassisches Gericht von Liyue,
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
das von unseren Vorfahren überliefert wurde.
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
Bei der klassischen Methode werden nur Zutaten von höchster Qualität verwendet,
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
die langsam und geduldig zubereitet werden, um den unverwechselbaren Geschmack zu erhalten.
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Dieses Gericht blickt auf eine jahrtausendealte kulinarische Kultur zurück
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
und ich denke, dass selbst Rex Lapis sehr angetan davon gewesen sein muss.
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Junge Bambussprossen
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Luftgetrocknete Schweinebauch
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Ingwer
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Huhn
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Schweineknochen
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Chinesischer Schnaps
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Schinken
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Schweineschmalz
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Tofublattknoten
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
The much-loved "Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup"
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
Is a classic Liyue dish passed down by our ancestors
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
The traditional method insists on using the highest quality ingredients
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
And cooking them slowly and patiently to bring out that signature taste
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
This dish comes with thousands of years of culinary culture behind it
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
I'm sure even Rex Lapis himself must have been very fond of it
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Spring Bamboo Shoots
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Cured Pork Belly
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Ginger
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Chicken
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Pork Bones
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Baijiu
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Ham
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Lard
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Beancurd Knots
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
La famosa sopa de brotes de bambú a fuego lento
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
es un plato clásico de Liyue que nos dejaron nuestros antepasados.
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
El método tradicional insiste en que utilicemos los ingredientes de máxima calidad
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
y los cocinemos pacientemente a fuego lento para sacarles ese sabor tan característico.
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Este plato remite a una cultura culinaria que se remonta a miles de años atrás
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
y estoy seguro de que incluso al propio Rex Lapis también le gustaba.
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Brotes de bambú
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Panceta seca
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Jengibre
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Pollo
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Huesos de cerdo
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Licor baijiu
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Jamón
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Manteca de cerdo
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Nudos de tofu seco
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
La très appréciée « soupe mijotée au bambou »
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
est un plat classique de Liyue transmis par nos ancêtres.
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
Selon les méthodes traditionnelles, il faut utiliser les ingrédients de la plus haute qualité
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
et les cuire lentement pour en faire ressortir le goût caractéristique.
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Ce plat représente de milliers d'années de culture culinaire de Liyue.
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
Je suis sûr que même le Souverain de la Roche l'appréciait.
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Pousses de bambou du printemps
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Poitrine de porc séchée
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Gingembre
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Poulet
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Os de porc
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Baijiu
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Jambon
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Saindoux
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Nœuds de tofu
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
"Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup" yang jadi favorit di Liyue
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
adalah masakan klasik turun temurun Liyue sejak jaman leluhur kita.
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
Cara memasaknya yang tradisional harus menggunakan bahan-bahan terbaik
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
dan dimasak dalam waktu yang lama untuk memberikan rasa yang khas.
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Makanan ini menghadirkan ribuan tahun budaya kuliner di baliknya.
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
Aku yakin, bahkan Rex Lapis sendiri pasti juga sangat menyukainya.
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Rebung Musim Semi
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Pork Belly Kering
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Jahe
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Ayam
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Tulang Babi
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Arak Putih
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Daging Ham
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Minyak Babi
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Kembang Tahu
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
A amada "Sopa de Bambu Cozinhada Lentamente"
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
É um prato clássico de Liyue deixado por nossos ancestrais
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
O método tradicional consiste em usar os ingredientes de melhor qualidade
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
e cozinhá-los lenta e pacientemente para obter o seu sabor característico
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Este prato veio de uma cultura culinária de milhares de anos atrás
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
Tenho certeza de que até mesmo Rex Lapis deve gostar muito dele
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Brotos de Bambu
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Panceta Seca
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Gengibre
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Galinha
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Ossos de Porco
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Baijiu
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Presunto
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Banha
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Nós de Tofu Seco
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
Знаменитый томлёный свиной суп с бамбуком -
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
классическое блюдо Ли Юэ, которое досталось нам от предков.
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
Согласно традиционному рецепту, только отборные ингредиенты
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
и длительная готовка на малом огне позволят добиться наилучшего вкуса.
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Это блюдо, являясь наследием тысячелетней кулинарной культуры Ли Юэ,
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
пришлось бы по вкусу даже Властелину Камня.
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Бамбуковые ростки
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Вяленая грудинка
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Свежий имбирь
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Куриное мясо
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Свиные кости
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Китайская водка
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Ветчина
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
Свиной жир
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Соевые клёцки
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
Liyue "Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup"
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
Liyue
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Liyue
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
Tương truyn rng món "Măng Chua Tươi La Nh" ni tiếng Liyue
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
Là món ăn truyn thng do t tiên đ li
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
Phương pháp truyn thng cn s dng các nguyên liu cht lưng tt nht
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
Phi kiên nhn hm trong thi gian dài và đun la nh đ có đưc hương v thơm ngon đc trưng
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
Món ăn này kế tha nn văn hóa m thc hàng ngàn năm ca Liyue
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
Tôi nghĩ rng Nham Vương Đế Quân chc cũng s rt thích nó
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
Măng Tươi
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
Tht Ba Ri Mt Nng
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
Gng
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
Gà
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
Xương Heo
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
Rưu Trng
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
Giăm Bông
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
M Heo
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
Váng Đu
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
00:03:11.531 --> 00:03:13.354
@@ -0,0 +1,49 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:11.406 --> 00:00:15.231
00:00:15.231 --> 00:00:20.121
00:00:22.525 --> 00:00:27.006
00:00:27.018 --> 00:00:33.112
00:00:34.062 --> 00:00:38.978
00:00:40.731 --> 00:00:45.162
00:01:00.703 --> 00:01:03.071
00:01:08.875 --> 00:01:11.475
00:01:15.756 --> 00:01:17.259
00:01:17.259 --> 00:01:18.468
00:01:18.468 --> 00:01:19.978
00:01:45.100 --> 00:01:48.684
00:02:01.025 --> 00:02:02.885
00:02:33.731 --> 00:02:35.650
00:03:11.531 --> 00:03:13.354