ecd39790c5
Added .srt subtitles.
81 lines
1.9 KiB
Plaintext
81 lines
1.9 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,740 --> 00:00:04,309
|
|
Нилу, научи меня танцу, который ты придумала в пустыне!
|
|
|
|
2
|
|
00:00:04,312 --> 00:00:09,446
|
|
Ха-ха, не торопись. Закрой глаза и расслабься.
|
|
|
|
3
|
|
00:00:11,050 --> 00:00:14,912
|
|
Представь оазис в сиянии звёзд.
|
|
|
|
4
|
|
00:00:15,618 --> 00:00:18,050
|
|
Представь, что ты вода.
|
|
|
|
5
|
|
00:00:18,234 --> 00:00:21,893
|
|
Прозрачная и яркая, как фруктовое желе.
|
|
|
|
6
|
|
00:00:24,575 --> 00:00:26,887
|
|
Для мира ты невидимка,
|
|
|
|
7
|
|
00:00:27,037 --> 00:00:29,275
|
|
никто не смотрит на тебя.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:30,243 --> 00:00:33,475
|
|
И вот ты поднимаешься, прыгаешь, кружишься,
|
|
|
|
9
|
|
00:00:33,690 --> 00:00:35,518
|
|
чтобы показать им себя в танце.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:44,446 --> 00:00:45,350
|
|
Вот так!
|
|
|
|
11
|
|
00:00:57,834 --> 00:01:01,618
|
|
Захватывающий танец подобен воде, которая вот-вот закипит -
|
|
|
|
12
|
|
00:01:02,190 --> 00:01:05,678
|
|
тихий шёпот перерастает в хор одобрительных возгласов.
|
|
|
|
13
|
|
00:01:07,250 --> 00:01:10,271
|
|
Чтобы круги пошли по воде и достигли сердец зрителей,
|
|
|
|
14
|
|
00:01:10,821 --> 00:01:13,237
|
|
нужен большой всплеск.
|
|
|
|
15
|
|
00:01:13,928 --> 00:01:15,603
|
|
Танцуй вместе с волнами!
|
|
|
|
16
|
|
00:01:33,425 --> 00:01:34,746
|
|
Ух ты!
|
|
|
|
17
|
|
00:01:36,350 --> 00:01:38,343
|
|
Хе-хе, потрясающе, не так ли?
|
|
|
|
18
|
|
00:01:38,343 --> 00:01:42,071
|
|
Нилу, ты не знаешь, куда делась лента для завтрашнего выступления?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:42,828 --> 00:01:46,190
|
|
Конечно, знаю! Я практиковалась с ней в пустыне...
|
|
|
|
20
|
|
00:01:46,703 --> 00:01:48,675
|
|
Я... я что-нибудь придумаю!
|
|
|