9a100dd4a3
Added .srt subtitles.
125 lines
2.5 KiB
Plaintext
125 lines
2.5 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,351 --> 00:00:06,549
|
|
Cinegrafista? Esse pode ser um trabalho bem técnico. Você está à altura mesmo?
|
|
|
|
2
|
|
00:00:14,268 --> 00:00:14,612
|
|
Espera!
|
|
|
|
3
|
|
00:00:14,619 --> 00:00:20,238
|
|
Este ângulo de câmera não tem uma boa composição, os personagens nem apareceram em cena.
|
|
|
|
4
|
|
00:00:20,241 --> 00:00:20,863
|
|
Ahem...
|
|
|
|
5
|
|
00:00:20,868 --> 00:00:22,040
|
|
Pessoal, todos a postos!
|
|
|
|
6
|
|
00:00:22,043 --> 00:00:22,748
|
|
Hehe.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:22,759 --> 00:00:31,255
|
|
Prazer em conhecer! Eu sou Navia, a presidente, líder, comandante, diretora executiva e chefe da Spina di Rosula!
|
|
|
|
8
|
|
00:00:32,917 --> 00:00:33,849
|
|
Olá!
|
|
|
|
9
|
|
00:00:40,787 --> 00:00:43,102
|
|
Que tal uma chuva de balas?
|
|
|
|
10
|
|
00:00:43,432 --> 00:00:44,480
|
|
Abram fogo!
|
|
|
|
11
|
|
00:00:51,772 --> 00:00:55,448
|
|
Muito bem, vamos começar a filmar quando o cenário estiver pronto!
|
|
|
|
12
|
|
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
|
|
Uau, parece que Furina está realmente colocando as coisas no lugar como diretora.
|
|
|
|
13
|
|
00:00:58,921 --> 00:01:04,333
|
|
Precisaremos de adereços e iluminação para montar a cena. Nossos atores principais podem ir fazer suas maquiagens. E os figurantes, aproveitem esta oportunidade para rever suas posições...
|
|
|
|
14
|
|
00:01:04,342 --> 00:01:08,298
|
|
Viajante, prepare a filmadora! Paimon, pegue a claquete! Atores, às suas posições!
|
|
|
|
15
|
|
00:01:08,302 --> 00:01:11,484
|
|
Luzes, câmera, AÇÃO!
|
|
|
|
16
|
|
00:01:11,485 --> 00:01:12,004
|
|
Ei!
|
|
|
|
17
|
|
00:01:12,011 --> 00:01:15,493
|
|
Chega, vilão! Está na hora de você pagar pela morte de nossa mãe!
|
|
|
|
18
|
|
00:01:15,503 --> 00:01:22,411
|
|
Hahaha, vocês são tão ingênuas quanto ela. Vocês realmente acharam que duas pistolas eram o suficiente para me derrotar?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:22,593 --> 00:01:24,540
|
|
Os seus crimes são evidentes.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:33,528 --> 00:01:34,939
|
|
Abaixe suas armas!
|
|
|
|
21
|
|
00:01:38,124 --> 00:01:39,513
|
|
A justiça prevalecerá!
|
|
|
|
22
|
|
00:01:43,453 --> 00:01:48,290
|
|
Nada mal... as emoções das atrizes estavam certinhas, vamos usar essa tomada.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:48,292 --> 00:01:50,010
|
|
Vamos continuar com a próxima cena!
|
|
|
|
24
|
|
00:01:50,018 --> 00:01:51,106
|
|
Ei!
|
|
|
|
25
|
|
00:01:52,644 --> 00:01:54,359
|
|
Espere um segundo! Será que...
|
|
|
|
26
|
|
00:01:54,362 --> 00:01:56,738
|
|
Você realmente achou que ia escapar?
|
|
|
|
27
|
|
00:01:56,819 --> 00:01:57,869
|
|
Chevreuse...
|
|
|
|
28
|
|
00:01:57,875 --> 00:02:01,618
|
|
Pode ficar com sua Mora, e pode ir direto para o abismo.
|
|
|
|
29
|
|
00:02:05,432 --> 00:02:09,469
|
|
Esplêndido! Isso foi incrível!
|
|
|
|
30
|
|
00:02:09,474 --> 00:02:14,295
|
|
Esse filme vai arrasar Fontaine como um tsunami!
|
|
|
|
31
|
|
00:02:14,451 --> 00:02:21,011
|
|
Bem... não o tipo que vai afogar o pessoal, quero dizer, o tipo bom...
|
|
|