Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.06.02) 【原神】ストーリームービー「カードに秘められた宝」/subtitles/Story Teaser: Treasures of the Deck | Genshin Impact-(1080p30).tr.vtt

95 lines
2.4 KiB
WebVTT
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:04.810 --> 00:00:11.137
Sevgili dostum, sana neden böyle bir mektup bıraktığımı merak ediyorsundur.
00:00:12.489 --> 00:00:13.736
Bunun sebebi...
00:00:14.238 --> 00:00:17.389
Hey, Gulab! Buradayım. Nasılsın bugün?
00:00:17.397 --> 00:00:20.638
Dün gece aklıma bir kart fikri geldi, sana anlatmam gerek.
00:00:22.287 --> 00:00:24.234
Ha? Ne yazıyorsun öyle?
00:00:25.298 --> 00:00:27.256
Ah... Bir şey yok.
00:00:30.457 --> 00:00:33.204
Güzel... O zaman beraber oynayalım mı?
00:00:36.330 --> 00:00:41.527
Her gün gelmene gerek yok, biliyorsun. Akademideki çalışmalarına odaklanman gerek...
00:00:41.762 --> 00:00:45.310
Nedenmiş? Sen tamamen iyileşene kadar geleceğim.
00:00:46.004 --> 00:00:51.277
Ayrıca tüm gün şu Akademililerle takılmak çok sıkıcı olabiliyor. Sıra sende.
00:00:52.188 --> 00:00:56.022
*öksürür*
00:00:56.464 --> 00:00:58.088
Gulab! İyi misin?
00:00:58.638 --> 00:01:06.641
*öksürür* Garvipidam, anlaman gerek... Eleazar hastalığım...
00:01:07.347 --> 00:01:12.234
Hey! Böyle konuşma! Sadece dinlenmen gerek, hepsi bu...
00:01:15.626 --> 00:01:16.857
*iç çeker* ...
00:01:18.466 --> 00:01:24.539
Çünkü... Artık vaktimin kalmadığını kabullenemiyorsun.
00:01:26.915 --> 00:01:29.927
Bil bakalım ne oldu? Birlikte bulduğumuz oyun
00:01:30.076 --> 00:01:32.684
hastanede gittikçe popüler hale geliyor.
00:01:33.553 --> 00:01:35.435
Gerçekten mi? Bu harika bir haber.
00:01:35.775 --> 00:01:41.407
Evet, hatta insanların yakındaki oyuncuları bulmasını sağlayan bir cihaz bile yaptım.
00:01:42.409 --> 00:01:44.682
Al bakalım, bu da seninkisi.
00:01:45.107 --> 00:01:47.977
Böylelikle ben yokken bile oynamaya devam...
00:01:47.980 --> 00:01:49.021
Yeter!
00:01:49.955 --> 00:01:54.758
İyileşeceksin, anlıyor musun? Buna ihtiyacım yok... İstemiyorum!
00:01:57.043 --> 00:02:02.324
Sana verdiğim Sır Kutusu bir köşede toz içindedir herhalde.
00:02:03.528 --> 00:02:09.612
Bu sana son hediyem. Ancak verebildiğim için üzgünüm.
00:02:11.700 --> 00:02:14.029
İlk buluşmamızı hatırlıyor musun?
00:02:14.941 --> 00:02:19.335
Eleazar hastası çocukla bir tek sen arkadaş olmak istemiştin.
00:02:20.847 --> 00:02:24.799
Şimdi arkadaş bulmana yardımcı olma sırası bende.
00:02:26.709 --> 00:02:33.196
Böylelikle hep yanında olabileceğim dostum.