Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.01.15) 「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video/subtitles/"Endless Adventure in Teyvat" Themed Exhibition Retrospective Video-(1080p30).it.srt
Yu-Hsin Sean Wang 2e2ad27158 【原神】「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video
Added .mkv package containing Topaz enhanced 4k and subtitles.
Added .jpg thumbnail.
Added .srt subtitles.
2023-01-16 14:07:42 -08:00

141 lines
2.3 KiB
Plaintext

1
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
Avventura senza fine a Teyvat
2
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
La città del vento e delle canzoni
3
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
Qui,
4
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
abbiamo imparato per la prima volta a volare.
5
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
Un drago perduto che abita le rovine
6
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
ha ritrovato la strada della libertà.
7
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
Il porto della pietra e dei contratti
8
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
Qui,
9
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
abbiamo scalato la cima della montagna,
10
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
e guardato il sole sorgere sopra il mare di nuvole.
11
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
Al porto
12
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
abbiamo visto passare migliaia di vele.
13
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
Le isole del tuono e dell'eternità
14
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
Abbiamo attraversato le infinite tempeste,
15
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
sulle isole dove aceri rossi e sakura in fiore si incontrano.
16
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
La nazione della saggezza e della ragione
17
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
Qui si trova la radice di tutta la saggezza nel mondo.
18
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
Infiniti frutti della saggezza
19
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
crescono e vengono sepolti in questa terra.
20
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
Questo è un lungo viaggio
21
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
con momenti di gioia
22
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
e di difficoltà.
23
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
Ma non importa ciò che incontreremo,
24
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
tanti altri amici attendono
25
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
di unirsi a noi nel nostro viaggio.
26
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
Melodie avvolgenti
27
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
"Nel fantastico mondo di Teyvat,
28
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
la musica ti accompagna."
29
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
Nel corso del viaggio,
30
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
noi viaggiatori,
31
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
facciamo tesoro di questi incredibili momenti
32
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
a modo nostro...
33
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
"Ovunque tu vada, qualunque cosa la vita ti riservi...
34
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
a Teyvat, le stelle nel cielo
35
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
avranno sempre un posto per te."