101 lines
2.1 KiB
WebVTT
101 lines
2.1 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: it
|
|
|
|
00:00:12.372 --> 00:00:14.497
|
|
Caro Messire Neuvillette,
|
|
|
|
00:00:14.497 --> 00:00:16.698
|
|
come sta?
|
|
|
|
00:00:16.698 --> 00:00:19.275
|
|
È da molto che non le scrivo,
|
|
|
|
00:00:19.275 --> 00:00:21.691
|
|
perciò ho pensato di tenerla aggiornato.
|
|
|
|
00:00:21.691 --> 00:00:23.964
|
|
Sigewinne...
|
|
|
|
00:00:28.547 --> 00:00:32.504
|
|
Stando alle parole del Duca, chiede sempre di me.
|
|
|
|
00:00:32.504 --> 00:00:34.188
|
|
Non si preoccupi!
|
|
|
|
00:00:34.188 --> 00:00:37.470
|
|
A Forte Méropide sono tutti molto gentili con me.
|
|
|
|
00:00:38.106 --> 00:00:40.491
|
|
(Wolsey! Siamo stufi di te!)
|
|
|
|
00:00:40.491 --> 00:00:43.576
|
|
(E questo cos'è? Non è per niente commestibile!)
|
|
|
|
00:00:43.576 --> 00:00:45.286
|
|
(Rassegnatevi e mangiate!)
|
|
|
|
00:00:45.286 --> 00:00:47.732
|
|
Il cibo qui è delizioso,
|
|
|
|
00:00:47.732 --> 00:00:50.086
|
|
e le persone sono molto amichevoli.
|
|
|
|
00:00:51.642 --> 00:00:55.524
|
|
Le altre Melusine vengono a trovarmi di tanto in tanto.
|
|
|
|
00:00:55.524 --> 00:00:58.545
|
|
Hanno sempre complimenti per il Forte
|
|
|
|
00:00:58.545 --> 00:01:01.991
|
|
e vanno molto d'accordo con tutti quanti.
|
|
|
|
00:01:02.228 --> 00:01:04.425
|
|
(Un adesivo a sorpresa per lei...)
|
|
|
|
00:01:05.200 --> 00:01:08.874
|
|
(È davvero adorabile, perciò diamolo a qualcuno di carino!)
|
|
|
|
00:01:09.059 --> 00:01:14.092
|
|
Un giorno, mi disse che dobbiamo scoprire il senso della vita da soli.
|
|
|
|
00:01:14.092 --> 00:01:16.256
|
|
Penso che abbia completamente ragione.
|
|
|
|
00:01:18.234 --> 00:01:21.215
|
|
La vita a Forte Méropide è spesso piuttosto tranquilla,
|
|
|
|
00:01:21.215 --> 00:01:23.761
|
|
motivo per cui l'infermeria è solitamente vuota.
|
|
|
|
00:01:23.761 --> 00:01:26.106
|
|
(È al tappeto! Al tappeto!)
|
|
|
|
00:01:26.106 --> 00:01:28.421
|
|
(Ah! Troppo facile!)
|
|
|
|
00:01:29.039 --> 00:01:30.845
|
|
Ma tutti si fidano di me,
|
|
|
|
00:01:30.845 --> 00:01:33.487
|
|
il che è davvero fantastico.
|
|
|
|
00:01:33.797 --> 00:01:36.943
|
|
Adoro essere un'infermiera caposala.
|
|
|
|
00:01:37.554 --> 00:01:39.629
|
|
Comunque sia,
|
|
|
|
00:01:39.629 --> 00:01:42.183
|
|
io e il Duca stiamo pianificando un viaggio,
|
|
|
|
00:01:42.183 --> 00:01:44.366
|
|
perciò sicuramente ci vedremo presto!
|
|
|
|
00:01:49.989 --> 00:01:52.527
|
|
Non vedo l'ora.
|
|
|
|
00:01:57.847 --> 00:02:03.211
|
|
Spero non sia troppo impegnato... Eheh, eccoci qua!
|
|
|