Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.12.08)【原神】Ver.4.3公式PV「薔薇と銃士」/subtitles/Version 4.3 "Roses and Muskets" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).tr.vtt
2023-12-21 00:23:48 -08:00

98 lines
2.4 KiB
WebVTT
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:00.351 --> 00:00:06.549
Kameramanlık mı? Bazen epey teknik detay gerektiren bir iş olabiliyor. Yapabileceğine emin misin?
00:00:14.268 --> 00:00:14.612
Bekle,
00:00:14.619 --> 00:00:20.238
güzel bir kamera açısı yakalamak için hiç çaba sarf etmemişsin ve karakterler de görüntüde yer almıyor.
00:00:20.241 --> 00:00:20.863
Öhöm...
00:00:20.868 --> 00:00:22.040
herkes yerini alsın!
00:00:22.043 --> 00:00:22.748
Hehe,
00:00:22.759 --> 00:00:31.255
tanıştığımıza memnun oldum! Ben Navia, Spina di Rosula'nın saygıdeğer başkanı, lideri, başkomutanı, yetkili müdürü ve patronuyum.
00:00:32.917 --> 00:00:33.849
Merhaba!
00:00:40.787 --> 00:00:43.102
... Şemsiye savaşı falan mı?
00:00:43.432 --> 00:00:44.480
Ateş!
00:00:51.772 --> 00:00:55.448
Pekala, set hazır olur olmaz Kameralar çekime başlayacak!
00:00:55.458 --> 00:00:58.917
Vay, Furina gerçekten de kendini yönetmenliğe kaptırmış.
00:00:58.921 --> 00:01:04.333
Dekorları ve ışığı getirin, sahneyi kurun. Oyuncular makyajlarını yaptırsın... Figüranlar, yerlerinize geçin...
00:01:04.342 --> 00:01:08.298
Kameraman hazır ol! Klaketi al! Oyuncular, yerlerinize!
00:01:08.302 --> 00:01:11.484
ıklar, Kamera ve motor!
00:01:11.485 --> 00:01:12.004
Hey!
00:01:12.011 --> 00:01:15.493
Kapa çeneni! Annemizin ölümünün bedelini ödeyeceksin!
00:01:15.503 --> 00:01:22.411
Hahaha, sen de onun kadar safsın. Gerçekten de iki tüfeğin beni yenmek için yeterli olacağını mı sandın?
00:01:22.593 --> 00:01:24.540
Suçların ortada,
00:01:33.528 --> 00:01:34.939
silahlarını bırak!
00:01:38.124 --> 00:01:39.513
Adalet yerini bulacak!
00:01:43.453 --> 00:01:48.290
Hiç fena değil... Oyuncuların duyguları yerindeydi, bu çekimi koruyalım,
00:01:48.292 --> 00:01:50.010
sıradaki sahneye geçiyoruz!
00:01:50.018 --> 00:01:51.106
Hey!
00:01:52.644 --> 00:01:54.359
Ah! Yani...
00:01:54.362 --> 00:01:56.738
Kaçabileceğini mi sandın gerçekten?
00:01:56.819 --> 00:01:57.869
Chevreuse...
00:01:57.875 --> 00:02:01.618
Moran sende kalsın. Cehennemin dibine kadar yolun var!
00:02:05.432 --> 00:02:09.469
Harika, beklediğimden çok daha iyiydi!
00:02:09.474 --> 00:02:14.295
Fontaine'de namı şöyle dalga dalga yayılacak bir film yapalım!
00:02:14.451 --> 00:02:21.011
Iı... Herkesi yutan dalgalardan değil tabii, iyi manada söylemiştim...