Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.12.08)【原神】Ver.4.3公式PV「薔薇と銃士」/subtitles/Version 4.3 "Roses and Muskets" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).de.srt
2023-12-21 00:26:45 -08:00

125 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1
00:00:00,351 --> 00:00:06,549
Kameramann? Das ist eine technisch anspruchsvolle Arbeit. Bist du dem gewachsen?
2
00:00:14,268 --> 00:00:14,612
Warte!
3
00:00:14,619 --> 00:00:20,238
Du hast dir überhaupt keine Gedanken über die richtige Kameraperspektive gemacht und die Figuren waren nicht einmal im Bild.
4
00:00:20,241 --> 00:00:20,863
Ähem ...
5
00:00:20,868 --> 00:00:22,040
Alle auf die Plätze!
6
00:00:22,043 --> 00:00:22,748
Hehe!
7
00:00:22,759 --> 00:00:31,255
Schön, dich kennenzulernen! Ich bin Navia, die allseits bekannte amtierende Präsidentin, Geschäftsführerin, Leiterin, Chefin und Anführerin der Spina di Rosula.
8
00:00:32,917 --> 00:00:33,849
Hallöchen!
9
00:00:40,787 --> 00:00:43,102
Das nennt man wohl ... Regenschirm-Kriegsführung.
10
00:00:43,432 --> 00:00:44,480
Feuer!
11
00:00:51,772 --> 00:00:55,448
Auf gehts, bewegt euch! Die Kamera läuft, sobald das Set bereit ist!
12
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
Waah! Furina startet als Regisseurin richtig durch.
13
00:00:58,921 --> 00:01:04,333
Wir brauchen Requisiten und Beleuchtung für das Szenenbild. Unsere Hauptdarsteller können sich schon mal schminken lassen und die Statisten nutzen bitte diese Zeit, um ihre Positionen durchzugehen ...
14
00:01:04,342 --> 00:01:08,298
Halte die Kamera bereit! Schnapp dir die Filmklappe! Schauspieler, auf eure Plätze!
15
00:01:08,302 --> 00:01:11,484
Licht, Kamera, Action!
16
00:01:11,485 --> 00:01:12,004
Wah!
17
00:01:12,011 --> 00:01:15,493
Genug, Bösewicht. Es ist an der Zeit, dass du für den Tod unserer Mutter bezahlst.
18
00:01:15,503 --> 00:01:22,411
Hahaha, ihr seid genauso naiv wie sie. Habt ihr ernsthaft geglaubt, mich mit zwei Musketen besiegen zu können?
19
00:01:22,593 --> 00:01:24,540
Deine Verbrechen sind bewiesen.
20
00:01:33,528 --> 00:01:34,939
Leg die Waffe nieder!
21
00:01:38,124 --> 00:01:39,513
Für die Gerechtigkeit!
22
00:01:43,453 --> 00:01:48,290
Nicht schlecht ... Die Emotionen der Schauspieler waren alle treffend. Die Aufnahme behalten wir.
23
00:01:48,292 --> 00:01:50,010
Wir gehen zur nächsten Szene!
24
00:01:50,018 --> 00:01:51,106
Wah!
25
00:01:52,644 --> 00:01:54,359
Oh! Du meinst ...
26
00:01:54,362 --> 00:01:56,738
Dachtest du wirklich, du könntest entkommen?
27
00:01:56,819 --> 00:01:57,869
Chevreuse ...
28
00:01:57,875 --> 00:02:01,618
Du kannst deine Mora behalten und zur Hölle gehen.
29
00:02:05,432 --> 00:02:09,469
Ausgezeichnet, das war einfach nur überwältigend!
30
00:02:09,474 --> 00:02:14,295
Wir drehen einen Film, der in Fontaine hohe Wellen schlagen soll!
31
00:02:14,451 --> 00:02:21,011
Öhm ... nicht die Wellen, die alles wegspülen. Ich meine die Wellen in den Schlagzeilen ...