Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt
Yu-Hsin Sean Wang 61dd34c325 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」
Added .srt subtitles.
Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
2023-03-02 00:51:05 -08:00

113 lines
2.0 KiB
Plaintext

1
00:00:00,790 --> 00:00:04,941
Dehya? Il muro riuscirà davvero a bloccare le tempeste?
2
00:00:06,683 --> 00:00:09,477
Non è mai stato pensato per bloccare...
3
00:00:15,781 --> 00:00:18,245
Non pensi che la Città di Sumeru sia un po' lontana, Dehya?
4
00:00:18,245 --> 00:00:20,606
Avrà nostalgia di casa. E poi...
5
00:00:20,886 --> 00:00:23,790
Chissà come la tratterà, la gente della foresta pluviale.
6
00:00:28,543 --> 00:00:30,821
La prego, non può lasciarci entrare?
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,781
No. L'ingresso è vietato!
8
00:00:34,891 --> 00:00:36,880
Ma la tempesta sta infuriando
9
00:00:36,880 --> 00:00:38,616
e abbiamo una bambina con noi!
10
00:00:38,616 --> 00:00:41,259
Hai problemi d'udito? Ho detto no!
11
00:00:44,419 --> 00:00:48,667
Forza. Da questa parte, presto!
12
00:00:49,922 --> 00:00:52,318
Calma, attenta a dove vai.
13
00:01:01,280 --> 00:01:02,410
Non preoccuparti.
14
00:01:02,410 --> 00:01:05,416
Se ti dovessero scoprire, ci penserò io.
15
00:01:08,630 --> 00:01:11,882
Stai tranquillo, fidati dell'Archon di Dendro.
16
00:01:12,022 --> 00:01:13,629
Le cose sono cambiate ormai.
17
00:01:14,771 --> 00:01:16,870
*sospira* Come dici tu.
18
00:01:16,906 --> 00:01:19,452
Ma che hai intenzione di fare con tutti quei Mora?
19
00:01:19,452 --> 00:01:21,979
Sbaglio o sono i tuoi risparmi di una vita?
20
00:01:23,183 --> 00:01:25,229
Lo scoprirai quando arriveremo.
21
00:01:28,819 --> 00:01:31,509
Va bene, ci prenderemo cura della ragazza.
22
00:01:31,828 --> 00:01:35,897
La sua generosa donazione verrà impiegata per mantenere gli orfani del deserto.
23
00:01:36,646 --> 00:01:38,550
Ho bisogno di un nome per il fondo.
24
00:01:40,500 --> 00:01:43,307
Che ne pensi di... "Il Muro della speranza"?
25
00:01:44,535 --> 00:01:47,472
Quel muro non è mai stato pensato per bloccare,
26
00:01:47,472 --> 00:01:49,125
bensì per proteggere.
27
00:01:50,016 --> 00:01:53,313
Spero che i bambini potranno dimenticarsi delle tempeste
28
00:01:53,453 --> 00:01:55,712
e avere la possibilità di vivere una vita come si deve.