116 lines
2.6 KiB
WebVTT
116 lines
2.6 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: it
|
|
|
|
00:00:00.859 --> 00:00:02.196
|
|
Dove eravamo rimasti?
|
|
|
|
00:00:02.540 --> 00:00:06.246
|
|
Ah, già. Alhaitham ti ha detto che è un "esile studioso", vero?
|
|
|
|
00:00:06.649 --> 00:00:09.350
|
|
Che bugia spudorata...
|
|
|
|
00:00:09.462 --> 00:00:10.296
|
|
Te l'avevo detto.
|
|
|
|
00:00:10.374 --> 00:00:14.843
|
|
Mmh, quindi la sua falsa modestia serviva semplicemente a nascondere le sue vere capacità?
|
|
|
|
00:00:15.559 --> 00:00:16.796
|
|
Assolutamente.
|
|
|
|
00:00:16.956 --> 00:00:19.740
|
|
Non vuole che gli altri sappiano della sua vera forza.
|
|
|
|
00:00:19.778 --> 00:00:22.612
|
|
Allora, quanto è forte davvero? Più forte di te?
|
|
|
|
00:00:23.099 --> 00:00:24.278
|
|
Certo che no.
|
|
|
|
00:00:25.016 --> 00:00:30.118
|
|
Sai, l'ho incontrato la scorsa settimana mentre ero nel deserto in cerca d'ispirazione creativa.
|
|
|
|
00:00:30.793 --> 00:00:33.162
|
|
Se si era diretto lì per studiare rune antiche,
|
|
|
|
00:00:33.165 --> 00:00:36.271
|
|
perché non è andato con me? Avremmo potuto dividere i costi!
|
|
|
|
00:01:01.413 --> 00:01:01.999
|
|
Bagliore.
|
|
|
|
00:01:17.966 --> 00:01:20.746
|
|
A essere sinceri, non importa quanto sia forte...
|
|
|
|
00:01:20.837 --> 00:01:22.503
|
|
Meglio non mettersi contro di lui.
|
|
|
|
00:01:23.159 --> 00:01:25.690
|
|
Pensavo avessi imparato a parlare prima di pensare.
|
|
|
|
00:01:25.790 --> 00:01:29.362
|
|
Oh... Non abbiamo detto niente di male. Solo cose positive, in realtà.
|
|
|
|
00:01:29.418 --> 00:01:32.162
|
|
Dubito mi abbiate fatto venire fin qui solo per giocare a carte, vero?
|
|
|
|
00:01:33.050 --> 00:01:34.362
|
|
Non siamo ancora arrivati a quel punto.
|
|
|
|
00:01:34.397 --> 00:01:36.640
|
|
Stavamo discutendo della tua forza in combattimento.
|
|
|
|
00:01:37.462 --> 00:01:39.321
|
|
Non scopri mai le tue carte.
|
|
|
|
00:01:39.321 --> 00:01:40.021
|
|
Mai.
|
|
|
|
00:01:40.396 --> 00:01:41.706
|
|
Quindi, non combatti spesso?
|
|
|
|
00:01:41.709 --> 00:01:43.674
|
|
Figurati! Con quel carattere che si ritrova!
|
|
|
|
00:01:44.812 --> 00:01:46.274
|
|
Non ho bisogno di combattere,
|
|
|
|
00:01:49.600 --> 00:01:51.265
|
|
ma solo di pensare...
|
|
|
|
00:01:52.965 --> 00:01:55.046
|
|
Tutto è collegato.
|
|
|
|
00:01:57.290 --> 00:01:59.881
|
|
Devo semplicemente trovare l'anello debole.
|
|
|
|
00:02:00.485 --> 00:02:02.128
|
|
Basta occuparsi delle cause
|
|
|
|
00:02:02.418 --> 00:02:04.971
|
|
e ogni cosa si risolverà automaticamente.
|
|
|
|
00:02:08.218 --> 00:02:09.796
|
|
Processo di eliminazione.
|
|
|
|
00:02:35.037 --> 00:02:39.046
|
|
In pratica, si tratta di pensare di più e agire di meno.
|
|
|
|
00:02:39.125 --> 00:02:39.971
|
|
Semplice, no?
|
|
|
|
00:02:41.024 --> 00:02:42.153
|
|
Non proprio...
|
|
|
|
00:02:42.587 --> 00:02:45.521
|
|
Uff, era meglio non parlarne, lo sapevo...
|
|
|
|
00:02:45.728 --> 00:02:47.715
|
|
Pensavo la mia risposta fosse abbastanza soddisfacente.
|
|
|
|
00:02:48.308 --> 00:02:51.758
|
|
Questo vino è proprio buono. Un bicchiere anche per me, grazie.
|
|
|