Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.05.13) 【原神】Ver.3.7公式PV「決闘!召喚の頂!」/subtitles/Version 3.7 "Duel! The Summoners' Summit!" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt
RUNIVERSE\Sean Wang 402481b9d4 【原神】Ver.3.7公式PV「決闘!召喚の頂!」
Added .srt subtitles.
Added Topaz enhanced 4K upscale.
Added .jpg thumbnail.
Added .mkv package containing 4K upscale, dual audio, and .srt subtitles.
2023-05-15 11:14:32 -07:00

97 lines
2.2 KiB
Plaintext

1
00:00:00,835 --> 00:00:03,298
Hửm? Tôi không nghe nhầm chứ
2
00:00:03,546 --> 00:00:06,346
Hai vị đang có tin tức sốt dẻo gì sao?
3
00:00:07,983 --> 00:00:12,402
Woa, đây chính là sân khấu của "Giải Đấu Vua Triệu Hồi" sao?
4
00:00:13,399 --> 00:00:17,438
"Siêu Trộm Thẻ Bài" à... Ừm, thú vị đấy
5
00:00:17,438 --> 00:00:23,818
"Đội Trưởng Kỵ Binh Tây Phong đối đầu với Thiên Tài Trẻ Tuổi Bất Bại, thành phố trong hồ đầy rẫy nhân tài"
6
00:00:25,143 --> 00:00:27,389
"Mặt trời treo trên cao
7
00:00:27,439 --> 00:00:30,849
Điểm xúc xắc là bao"
8
00:00:32,097 --> 00:00:35,355
Được! Kẻ khiêu chiến, hãy nói ra tên tuổi!
9
00:00:35,510 --> 00:00:39,521
Kaedehara Kazuha, xin được chỉ giáo
10
00:00:39,568 --> 00:00:42,447
"Vị thần của Inazuma nghiêm nghị tiến vào trận bán kết
11
00:00:42,447 --> 00:00:45,099
Nhưng không ngờ đối thủ lại nở nụ cười gian xảo"
12
00:00:45,871 --> 00:00:50,661
Giỏi nhỉ, dám nói câu này trước mặt tôi và Ei sao?
13
00:00:50,863 --> 00:00:54,288
Sấm sét của Inazuma chắc không giáng tới Fontaine đâu nhỉ?
14
00:00:56,835 --> 00:01:02,610
Chuyến này về bờ cũng hơi khó khăn nhỉ, có cần tôi nhường cơ hội đi trước cho cô không?
15
00:01:02,685 --> 00:01:07,624
Nếu tiểu thư "Đậu Phụ Rán Lung Linh" đã mời thì tôi sẽ không từ chối
16
00:01:08,322 --> 00:01:11,804
Giải đấu? Giải đấu đã kết thúc rồi
17
00:01:12,833 --> 00:01:15,887
Trong khoảnh khắc then chốt tôi đã dùng tuyệt kỹ "bàn tay ma thuật"
18
00:01:17,509 --> 00:01:20,841
Cứ yên tâm, không có món hàng nào mà tôi không chuyển được đến nơi!
19
00:01:21,288 --> 00:01:23,463
Cảm ơn đã chọn "Công Ty Chuyển Phát Komaniya"!
20
00:01:32,022 --> 00:01:32,947
Meo!
21
00:01:34,875 --> 00:01:35,904
Meo...!
22
00:01:38,432 --> 00:01:40,045
Hàng đã giao đến!
23
00:01:49,454 --> 00:01:52,857
Woa, đây là Sumeru sao?
24
00:01:52,935 --> 00:01:57,231
Nhiều nấm lớn quá, chúng ta nằm lên nó không sao chứ