Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2024.06.18) 【原神】エピソード シグウィン「日頃の挨拶」/subtitles/【原神】エピソード シグウィン「日頃の挨拶」-(1080p60).vi.vtt
T

101 lines
2.5 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:12.372 --> 00:00:14.497
Ngài Neuvillette thân mến
00:00:14.497 --> 00:00:16.698
Ngài vẫn khỏe chứ?
00:00:16.698 --> 00:00:19.275
Đã lâu rồi tôi không viết thư
00:00:19.275 --> 00:00:21.691
Nên tôi định cập nhật với ngài những việc gần đây
00:00:21.691 --> 00:00:23.964
Sigewinne...
00:00:28.547 --> 00:00:32.504
Nghe công tước nói ngài thường gửi lời hỏi thăm tôi
00:00:32.504 --> 00:00:34.188
Xin hãy yên tâm!
00:00:34.188 --> 00:00:37.470
Mọi người ở Pháo Đài Meropide đều rất tốt với tôi
00:00:38.106 --> 00:00:40.491
(Wolsey! Nhịn anh lâu lắm rồi đấy!)
00:00:40.491 --> 00:00:43.576
(Đây là gì thế này! Hoàn toàn không ăn được!)
00:00:43.576 --> 00:00:45.286
(Im lặng mà ăn đi!)
00:00:45.286 --> 00:00:47.732
Thức ăn ở đây rất ngon
00:00:47.732 --> 00:00:50.086
Và mọi người đều rất thân thiện
00:00:51.642 --> 00:00:55.524
Những Melusine khác thỉnh thoảng cũng sẽ ghé thăm tôi
00:00:55.524 --> 00:00:58.545
Họ đều không ngừng khen ngợi Pháo Đài Meropide
00:00:58.545 --> 00:01:01.991
Cũng như rất hòa hợp với mọi người ở đây
00:01:02.228 --> 00:01:04.425
(Âm thầm dán cho một hình...)
00:01:05.200 --> 00:01:08.874
(Hình này dễ thương quá. Hãy dán cho một người dễ thương nào!)
00:01:09.059 --> 00:01:14.092
Ngài từng nói, chúng ta phải tự khám phá ý nghĩa của cuộc sống
00:01:14.092 --> 00:01:16.256
Tôi cảm thấy ngài nói rất đúng
00:01:18.234 --> 00:01:21.215
Cuộc sống thường ngày ở Pháo Đài Meropide rất bình thường
00:01:21.215 --> 00:01:23.761
Nên phòng y tế của tôi thường rất vắng vẻ
00:01:23.761 --> 00:01:26.106
(Ngã xuống, ngã xuống rồi!)
00:01:26.106 --> 00:01:28.421
(Ha! Dễ ợt!)
00:01:29.039 --> 00:01:30.845
Nhưng mọi người đều tin tưởng tôi
00:01:30.845 --> 00:01:33.487
Khiến tôi cảm thấy rất tuyệt
00:01:33.797 --> 00:01:36.943
Tôi rất thích công việc y tá trưởng
00:01:37.554 --> 00:01:39.629
Quay lại chuyện chính nào
00:01:39.629 --> 00:01:42.183
Tôi và công tước đang lên kế hoạch cùng ra ngoài
00:01:42.183 --> 00:01:44.366
Nên chúng tôi sẽ sớm đến thăm ngài thôi!
00:01:49.989 --> 00:01:52.527
Tôi rất mong chờ đấy
00:01:57.847 --> 00:02:03.211
Mong là ngài không bận việc gì? Hi hi, chúng tôi đến rồi đây!