9a100dd4a3
Added .srt subtitles.
125 lines
3.4 KiB
Plaintext
125 lines
3.4 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,351 --> 00:00:06,549
|
|
Оператором? Но оператор должен отлично владеть техникой съёмки. Ты точно справишься?
|
|
|
|
2
|
|
00:00:14,268 --> 00:00:14,612
|
|
Подожди.
|
|
|
|
3
|
|
00:00:14,619 --> 00:00:20,238
|
|
Ты совсем не думаешь о ракурсе, нужные персонажи даже не попали в кадр.
|
|
|
|
4
|
|
00:00:20,241 --> 00:00:20,863
|
|
Кхм...
|
|
|
|
5
|
|
00:00:20,868 --> 00:00:22,040
|
|
По местам!
|
|
|
|
6
|
|
00:00:22,043 --> 00:00:22,748
|
|
Ха-ха!
|
|
|
|
7
|
|
00:00:22,759 --> 00:00:31,255
|
|
Приятно познакомиться! Я Навия, действующая глава, лидер, командир, исполнительный директор и босс Спина-ди-Росула.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:32,917 --> 00:00:33,849
|
|
Привет!
|
|
|
|
9
|
|
00:00:40,787 --> 00:00:43,102
|
|
Зонтичное оружие, полагаю?
|
|
|
|
10
|
|
00:00:43,432 --> 00:00:44,480
|
|
Огонь!
|
|
|
|
11
|
|
00:00:51,772 --> 00:00:55,448
|
|
Так, как только будут готовы декорации, запускаем камеру!
|
|
|
|
12
|
|
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
|
|
Ух ты, похоже, Фурина в роли режиссёра слов на ветер не бросает.
|
|
|
|
13
|
|
00:00:58,921 --> 00:01:04,333
|
|
Для оформления сцены нам понадобятся реквизит и освещение. Наши ведущие актёры могут идти гримироваться, а статисты, пожалуйста, пройдите на свои места...
|
|
|
|
14
|
|
00:01:04,342 --> 00:01:08,298
|
|
Готовь камеру! Паймон, возьми хлопушку! Актёры, по местам!
|
|
|
|
15
|
|
00:01:08,302 --> 00:01:11,484
|
|
Свет, камера, мотор!
|
|
|
|
16
|
|
00:01:11,485 --> 00:01:12,004
|
|
Начинаем!
|
|
|
|
17
|
|
00:01:12,011 --> 00:01:15,493
|
|
Довольно, злодей. Пришло время расплаты за смерть нашей матери.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:15,503 --> 00:01:22,411
|
|
Ха-ха-ха, наивностью вы пошли в мать. Вы думали, что сможете победить меня с помощью парочки мушкетов?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:22,593 --> 00:01:24,540
|
|
Твои преступления очевидны!
|
|
|
|
20
|
|
00:01:33,528 --> 00:01:34,939
|
|
Брось оружие!
|
|
|
|
21
|
|
00:01:38,124 --> 00:01:39,513
|
|
Да восторжествует правосудие!
|
|
|
|
22
|
|
00:01:43,453 --> 00:01:48,290
|
|
Неплохо... Эмоции актёров были на высоте. Отлично получилось.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:48,292 --> 00:01:50,010
|
|
Нам нужно переходить к следующей сцене!
|
|
|
|
24
|
|
00:01:50,018 --> 00:01:51,106
|
|
Эй!
|
|
|
|
25
|
|
00:01:52,644 --> 00:01:54,359
|
|
Ах! То есть...
|
|
|
|
26
|
|
00:01:54,362 --> 00:01:56,738
|
|
Ты действительно думал, что тебе удастся уйти?
|
|
|
|
27
|
|
00:01:56,819 --> 00:01:57,869
|
|
Шеврёз...
|
|
|
|
28
|
|
00:01:57,875 --> 00:02:01,618
|
|
Оставь мору себе. Ты отправишься прямиком в ад!
|
|
|
|
29
|
|
00:02:05,432 --> 00:02:09,469
|
|
Отлично, это было завораживающе!
|
|
|
|
30
|
|
00:02:09,474 --> 00:02:14,295
|
|
Давайте создадим новую волну в кинематографе Фонтейна!
|
|
|
|
31
|
|
00:02:14,451 --> 00:02:21,011
|
|
Я имею в виду... не воду взбаламутим, а сделаем что-то значимое...
|
|
|