Added .mkv package containing Topaz enhanced 4k and subtitles. Added .jpg thumbnail. Added .srt subtitles.
141 lines
2.3 KiB
Plaintext
141 lines
2.3 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||
Petualangan Tanpa Batas di Teyvat
|
||
|
||
2
|
||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||
Kota Angin dan Lagu
|
||
|
||
3
|
||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||
Di sini
|
||
|
||
4
|
||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||
tempat kita pertama kali belajar meluncur.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||
Di sini juga tempat sang naga yang tersesat
|
||
|
||
6
|
||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||
kembali menemukan jalan menuju kebebasan.
|
||
|
||
7
|
||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||
Pelabuhan Batu dan Kontrak
|
||
|
||
8
|
||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||
Di sini,
|
||
|
||
9
|
||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||
kita mendaki puncak gunung untuk melihat
|
||
|
||
10
|
||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||
lautan awan dan terbitnya matahari.
|
||
|
||
11
|
||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||
Kita berdiri di tepi dermaga,
|
||
|
||
12
|
||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||
melihat ribuan kapal berlayar.
|
||
|
||
13
|
||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||
Pulau Petir dan Keabadian
|
||
|
||
14
|
||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||
Melewati badai petir tanpa henti,
|
||
|
||
15
|
||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||
kita menginjakkan kaki di pulau penuh pohon maple dan sakura.
|
||
|
||
16
|
||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||
Bangsa Pengetahuan dan Kebijaksanaan
|
||
|
||
17
|
||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||
Tempat ini adalah akar dari semua hikmat kebijaksanaan di muka bumi.
|
||
|
||
18
|
||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||
Ribuan buah-buah pengetahuan
|
||
|
||
19
|
||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||
tumbuh dan terkubur di sini.
|
||
|
||
20
|
||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||
Mungkin ada suka
|
||
|
||
21
|
||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||
dan juga duka
|
||
|
||
22
|
||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||
di perjalanan panjang ini.
|
||
|
||
23
|
||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||
Tapi apa pun yang kita temui,
|
||
|
||
24
|
||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||
selalu ada teman seperjalanan yang setia menunggu
|
||
|
||
25
|
||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||
untuk maju bersama kita.
|
||
|
||
26
|
||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||
Suara yang Imersif
|
||
|
||
27
|
||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||
"Di dunia Teyvat yang indah,
|
||
|
||
28
|
||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||
lagu akan selalu mengiringimu."
|
||
|
||
29
|
||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||
Di dalam perjalanan kita
|
||
|
||
30
|
||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||
sebagai seorang pengembara,
|
||
|
||
31
|
||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||
kita memakai cara kita masing-masing
|
||
|
||
32
|
||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||
untuk menciptakan momen yang tak terlupakan ....
|
||
|
||
33
|
||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||
"Ke mana pun kamu pergi, seperti apa pun kehidupanmu,
|
||
|
||
34
|
||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||
bintang di langit Teyvat akan selalu
|
||
|
||
35
|
||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||
menyediakan tempat berlabuh untuk kalian semua."
|
||
|