Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.12.08)【原神】Ver.4.3公式PV「薔薇と銃士」/subtitles/Version 4.3 "Roses and Muskets" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).es.srt
2023-12-21 00:26:45 -08:00

125 lines
2.5 KiB
Plaintext

1
00:00:00,351 --> 00:00:06,549
¿Daguerrógrafo? Vaya, ese es un trabajo que requiere muchísima técnica. ¿De verdad puedes hacerlo?
2
00:00:14,268 --> 00:00:14,612
Espera.
3
00:00:14,619 --> 00:00:20,238
No te preocupaste por encontrar un buen ángulo, los personajes no aparecieron en la escena.
4
00:00:20,241 --> 00:00:20,863
Ejem...
5
00:00:20,868 --> 00:00:22,040
¡Todo el mundo a sus puestos!
6
00:00:22,043 --> 00:00:22,748
Jeje.
7
00:00:22,759 --> 00:00:31,255
Soy la presidenta, líder, comandante, responsable y jefa de Spina di Rosula. ¡Es un honor conocerte!
8
00:00:32,917 --> 00:00:33,849
¡Hola!
9
00:00:40,787 --> 00:00:43,102
Hora de abrir el rifleparaguas.
10
00:00:43,432 --> 00:00:44,480
¡Abran fuego!
11
00:00:51,772 --> 00:00:55,448
Muy bien, ¡empezaremos cuando el plató esté listo!
12
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
Guau, Furina es muy buena en esto de dirigir.
13
00:00:58,921 --> 00:01:04,333
Iluminador, atrecista, preparen el plató. Los protagonistas, vayan a maquillarse. Y los extras, tomen sus puestos.
14
00:01:04,342 --> 00:01:08,298
¡Daguerrógrafo, claquetista, actores, prepárense!
15
00:01:08,302 --> 00:01:11,484
Tres, dos, uno... ¡Acción!
16
00:01:11,485 --> 00:01:12,004
¡Eh!
17
00:01:12,011 --> 00:01:15,493
¡Cállate! ¡Asesino, tú mataste a nuestra madre!
18
00:01:15,503 --> 00:01:22,411
Jajaja, tan ingenuas como su madre. ¿De verdad creen que han ganado por el simple hecho de tener unas pistolas?
19
00:01:22,593 --> 00:01:24,540
No hay justificación para lo que estás haciendo.
20
00:01:33,528 --> 00:01:34,939
¡Suelta el arma!
21
00:01:38,124 --> 00:01:39,513
La justicia prevalecerá.
22
00:01:43,453 --> 00:01:48,290
No está mal, las actrices consiguieron plasmar muy bien sus emociones. Conservaremos esta toma.
23
00:01:48,292 --> 00:01:50,010
¡Vamos a empezar con la siguiente escena!
24
00:01:50,018 --> 00:01:51,106
¡Eh!
25
00:01:52,644 --> 00:01:54,359
¡Un momento! ¿Quieres decir que...?
26
00:01:54,362 --> 00:01:56,738
¿De verdad creía que se saldría con la suya?
27
00:01:56,819 --> 00:01:57,869
Chevreuse...
28
00:01:57,875 --> 00:02:01,618
Quédese con sus sucios Moras, ¡y váyase al infierno!
29
00:02:05,432 --> 00:02:09,469
¡Espléndido! ¡Maravilloso!
30
00:02:09,474 --> 00:02:14,295
¡Esta kinografía va a arrasar como un tsunami en Fontaine!
31
00:02:14,451 --> 00:02:21,011
Oh, quiero decir... porque los tsunamis estremecen al mundo, no porque esté deseando otra inundación ni nada de eso...