【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」
Added downloaded Youtube sources.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
{
|
||||
"like_count": "24.39K",
|
||||
"dislike_count": "NaN",
|
||||
"description": "魔術師の使命とは、想像力の限界に挑戦することだ。\n白月の光は彼の手のひらに注がれ、奇跡の集まる宇宙を照らしてゆく。\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!\n◆ジャンル:オープンワールドRPG\n◆対応OS:PlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OS:Nintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
|
||||
"view_count": "281.11K",
|
||||
"title": "【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」",
|
||||
"tags": [
|
||||
"原神",
|
||||
"Genshin",
|
||||
"Genshin Impact",
|
||||
"miHoYo",
|
||||
"HoYoverse",
|
||||
"日本",
|
||||
"Japanese",
|
||||
"オープンワールド",
|
||||
"RPG",
|
||||
"iOS",
|
||||
"Android",
|
||||
"PC",
|
||||
"PS4",
|
||||
"ゲーム",
|
||||
"アクション",
|
||||
"新作ゲーム",
|
||||
"アニメ",
|
||||
"サンプルボイス"
|
||||
],
|
||||
"duration": "01:46",
|
||||
"extractor": "Youtube",
|
||||
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/Y5IU_DgfdlY/maxresdefault.jpg",
|
||||
"uploader": "原神-Genshin-公式",
|
||||
"average_rating": null,
|
||||
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=Y5IU_DgfdlY",
|
||||
"formats": [
|
||||
{
|
||||
"height": 1080,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "1080p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.09M.08",
|
||||
"avc1.64002A",
|
||||
"vp09.00.41.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.08M.08",
|
||||
"avc1.640020",
|
||||
"vp09.00.40.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.64001F",
|
||||
"avc1.64001f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 480,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "480p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.04M.08",
|
||||
"avc1.4D401F",
|
||||
"vp09.00.30.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 360,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "360p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.01M.08",
|
||||
"avc1.4D401E",
|
||||
"avc1.42001E",
|
||||
"vp09.00.21.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 240,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "240p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4D4015",
|
||||
"vp09.00.20.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4D400C",
|
||||
"vp09.00.11.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 15,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p15",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.4d400b",
|
||||
"vp09.00.10.08",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 8,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p8",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"mp4v.20.3"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 90,
|
||||
"fps": 1.0188679245283019,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "90p1.0188679245283019",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 45,
|
||||
"fps": 1.0188679245283019,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "45p1.0188679245283019",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 27,
|
||||
"fps": 0.9433962264150944,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "27p0.9433962264150944",
|
||||
"encodings": []
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
@@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
{
|
||||
"like_count": "102.97K",
|
||||
"dislike_count": "NaN",
|
||||
"description": "A magician's mission is to challenge the limits of the imagination.\nBright moonlight illuminates his palms, lighting up a miraculous universe.\n\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
|
||||
"view_count": "833.16K",
|
||||
"title": "Character Teaser - \"Lyney: Gloves of Wonder\" | Genshin Impact",
|
||||
"tags": [
|
||||
"Amber",
|
||||
"amber vtuber",
|
||||
"genshi",
|
||||
"genshi game",
|
||||
"genshi impact",
|
||||
"genshi video",
|
||||
"genshin",
|
||||
"genshin game",
|
||||
"genshin impact",
|
||||
"genshin impact 2020",
|
||||
"genshin impact game",
|
||||
"genshin impact good",
|
||||
"genshin impact graphics",
|
||||
"genshin impact introduction",
|
||||
"genshin impact manga",
|
||||
"genshin impact wiki",
|
||||
"geshin",
|
||||
"geshin game",
|
||||
"Teyvat",
|
||||
"yuanshen game",
|
||||
"miHoYo China",
|
||||
"miHoYo Japan",
|
||||
"adventure story",
|
||||
"open world game",
|
||||
"anime style",
|
||||
"MMORPG",
|
||||
"anime games",
|
||||
"mobile game",
|
||||
"MMO PlayStation",
|
||||
"yt:cc=on"
|
||||
],
|
||||
"duration": "01:46",
|
||||
"extractor": "Youtube",
|
||||
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/oJps5VwACJk/maxresdefault.jpg",
|
||||
"uploader": "Genshin Impact",
|
||||
"average_rating": null,
|
||||
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=oJps5VwACJk",
|
||||
"formats": [
|
||||
{
|
||||
"height": 1080,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "1080p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.09M.08",
|
||||
"avc1.64002A",
|
||||
"vp09.00.41.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.08M.08",
|
||||
"avc1.4D4020",
|
||||
"vp09.00.40.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.64001F",
|
||||
"avc1.4d401f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 480,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "480p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.04M.08",
|
||||
"avc1.4D401F",
|
||||
"vp09.00.30.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 360,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "360p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.01M.08",
|
||||
"avc1.4D401E",
|
||||
"avc1.42001E",
|
||||
"vp09.00.21.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 240,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "240p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4D4015",
|
||||
"vp09.00.20.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4D400C",
|
||||
"vp09.00.11.08"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 15,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p15",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.4d400b",
|
||||
"vp09.00.10.08",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 8,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p8",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"mp4v.20.3"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 90,
|
||||
"fps": 1.0188679245283019,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "90p1.0188679245283019",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 45,
|
||||
"fps": 1.0188679245283019,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "45p1.0188679245283019",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 27,
|
||||
"fps": 0.9433962264150944,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "27p0.9433962264150944",
|
||||
"encodings": []
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/sources/Character Teaser - "Lyney: Gloves of Wonder" | Genshin Impact-(1080p60).mp4
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/sources/Character Teaser - "Lyney: Gloves of Wonder" | Genshin Impact-(1080p60).mp4
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/sources/【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」-(1080p60).mp4
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/sources/【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」-(1080p60).mp4
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: de
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Die Menschen sehnen sich danach, über die alltägliche Welt hinauszugehen.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Stets das Geheimnisvolle zieht uns in seinen Bann.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Hast du es dir aufmerksam angeschaut?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Ganz genau, der Hut ist eindeutig leer!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Waah, wie irre! Wie hast du das gemacht?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
In einer kurzen Schau
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
muss ein Zauberer die Grenze zwischen Realität und Fantasie zerschlagen,
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
um dem Publikum einen Einblick in das Außergewöhnliche zu gewähren.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
He! Das ist nicht das, was ich bestellt habe. Ich habe eindeutig Apfelschorle bestellt.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Du hast nach unserem besten Traubenwein gefragt. Vermutlich hast du schon zu viel getrunken ...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Ja genau. Du glaubst also, dass ich nicht weiß, was ich bestellt habe?!
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Hier, schau dir dein Getränk nochmal an.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Hm? *riecht* Ja, genau das ist es! Mhm, ich rieche den süßen Duft von Äpfeln ...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Was zur ...? Ich schwöre, ich habe soeben ...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Für viele Menschen
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
sind Zaubertricks wie Wunder.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Doch wir Zauberer denken lieber ...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
dass große Wunder wie Zaubertricks sind.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: en-US
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
People yearn to transcend the mundane world
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
That which is mysterious captivates us all
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
So, did you have a good look?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Yep, the hat's definitely empty!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Whoa, amazing! How did you do that?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
In the space of a short performance
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
A magician must shatter the barrier between reality and fantasy
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
Giving the audience a glimpse of the extraordinary
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Oi! This isn't what I ordered, I clearly asked for a cider
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Hey, you asked for a glass of our finest wine! Maybe you've had enough...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Yeah right, you think I don't know what I ordered!?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
There, how about you take... another look at your drink?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Huh? *sniff* Yeah, that's the stuff! Mmm, the sweet smell of apples...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
What the...? I swear I was just holding it...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
In the eyes of most people
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
Magic tricks are like miracles
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
But as magicians, we prefer to think...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
That great miracles are like magic tricks
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: es
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
A la gente le gusta algo que va más allá de lo normal.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Lo misterioso nos cautiva a todos.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
¿Te has fijado bien?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Exacto, ¡en el sombrero no hay absolutamente nada!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Guau, ¡impresionante! ¿Cómo lo has hecho?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Durante una breve actuación
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
un mago debe romper la barrera entre la realidad y la fantasía
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
y mostrar al público un instante de lo extraordinario.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
¡Eh! Esto no es lo que pedí, yo quería una sidra de manzana.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
A lo mejor has bebido demasiado, porque has pedido una copa de nuestro mejor vino tinto.
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Sí, claro. ¿Te crees que no sé lo que pedí?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Muy bien, en ese caso, mira otra vez.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
¿Eh? *Olfatea*, ¡esto es lo que quería! El dulce aroma de las manzanas...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
¡Qué raro! Juraría que...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Para la mayoría de la gente
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
los trucos de magia son como milagros.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Pero los magos preferimos pensar que...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
los grandes milagros son como trucos de magia.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: fr
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Les gens aspirent à transcender l'ordinaire.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Ce qui est mystérieux est captivant.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
As-tu bien regardé ?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Oui, le chapeau est tout vide !
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Wouah, incroyable ! Comment avez-vous fait ça ?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
En l'espace d'un court spectacle,
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
un magicien doit briser la barrière entre la réalité et l'imaginaire,
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
et donner au public un aperçu de l'extraordinaire.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Hé ! Ce n'est pas ce que j'ai commandé, j'ai clairement demandé un cidre.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Vous avez demandé un verre de notre meilleur vin rouge ! Vous avez peut-être trop bu...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Vous croyez que je ne sais pas ce que j'ai commandé ?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Alors, regardez à nouveau votre verre.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Ah ? *renifle* Oui, c'est ça, l'odeur des pommes...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Quoi ? J'étais pourtant sûr que...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Pour la plupart des gens,
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
les tours de magie sont comme des miracles.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Mais nous, les magiciens, nous préférons croire que...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
« Les grands miracles sont comme des tours de magie. »
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: id
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Manusia ingin melampaui dunia fana.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Misteri memikat hati kita semua.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Sudah lihat?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Iya, topinya kosong melompong!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Wow, hebat! Gimana caranya?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Dalam pertunjukan yang begitu singkat,
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
seorang pesulap harus menembus batas antara yang nyata dan yang tidak nyata,
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
membawakan sesuatu yang luar biasa untuk semua yang menyaksikan.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Oi! Ini bukan pesananku. Aku minta cider.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Kamu jelas-jelas pesan anggur merah yang paling mahal! Sudah mabuk ya ....
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Heh, kamu kira aku lupa tadi pesan apa ya?!
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Sudah, sudah, lihat lagi minumannya.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Ha? *endus* Ya, ini baru benar! Hmm, wangi apel ....
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Apa? Aneh, padahal tadi ....
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Bagi kebanyakan orang,
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
trik sulap itu ibarat keajaiban.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Tapi para pesulap lebih suka jika ...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
keajaiban ... diibaratkan sebagai sebuah trik sulap.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: it
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Le persone ambiscono a trascendere la vita mondana.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Il mistero affascina ognuno di noi.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Avete guardato bene?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Sì, il cappello è decisamente vuoto!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Wow, fantastico! Come ci sei riuscito?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Nel corso di un breve spettacolo,
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
un mago deve infrangere la barriera che separa la realtà dalla fantasia,
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
permettendo al pubblico di ricevere un assaggio del fantastico.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Ehi! Non è questo che ho ordinato. Sono sicuro di aver preso un sidro.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Hai ordinato un calice del nostro vino rosso migliore! Forse hai già bevuto abbastanza...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Come no, pensi che non sappia quello che ho ordinato?!
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Ecco. Dai un'altra occhiata alla tua bevanda.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Eh? *odora* Ora sì che ci siamo! Mmh, il dolce aroma delle mele...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Ma che...? Ero sicuro di averlo...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Per la maggior parte delle persone,
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
i trucchi di magia sono come i miracoli.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Ma noi maghi preferiamo pensare...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
che i grandi miracoli siano come i trucchi di magia.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: pt
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
As pessoas anseiam por transcender o mundo mundano.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Tudo o que é misterioso nos cativa.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Então, vocês conferiram certinho?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Sim, o chapéu está definitivamente vazio!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Uau! Que incrível! Como você fez isso?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Numa breve apresentação,
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
o mágico precisa romper a barreira entre a realidade e a fantasia,
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
proporcionando à plateia um vislumbre do extraordinário.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Ei, não foi isso que eu pedi. O que eu pedi foi uma Sidra de Maçã!
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Você pediu um copo do nosso melhor vinho! Mas pelo visto, você já bebeu o suficiente...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Sim, claro. Você acha que eu não sei o que eu pedi?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Aqui, que tal você olhar novamente para sua bebida?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Hein? *Cheirando* Sim, é isso mesmo! Hummm, o doce aroma de maçãs...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Mas o quê...? Eu juro que estava segurando...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Para a maioria das pessoas,
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
truques de mágica são como milagres.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Mas nós, mágicos, preferimos pensar...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
que grandes milagres são como truques de mágica.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: ru
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Люди стремятся выйти за рамки обыденности.
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Таинственное завораживает нас.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Вы хорошо посмотрели?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Да, шляпа определённо пуста!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Вау, потрясающе! Как вы это сделали?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
За короткое выступление
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
фокусник должен разрушить барьер между реальностью и фантазией
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
и дать зрителям возможность заглянуть в мир чудес.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Ой! Я заказывал не это, я совершенно точно просил сидр.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Вы просили бокал нашего лучшего красного вина! Может быть, вам уже хватит...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Да ладно, вы думаете, я не знаю, что заказал?!
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Вот, посмотрите внимательно на свой напиток.
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
А? Да, это именно он! Мм, сладкий аромат яблок...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Что за?.. Клянусь, я только что...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Для большинства людей
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
фокусы сродни чуду.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Но мы, фокусники, предпочитаем думать...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
что великие чудеса сродни фокусам.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: th
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
ผู้คนต่างกระหายในสิ่งมหัศจรรย์ที่อยู่เหนือเหตุผล
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
ยิ่งลึกลับเท่าไหร่ ก็ยิ่งกระตุ้นความใคร่รู้เท่านั้น
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
ตรวจดูดีแล้วใช่มั้ย?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
อื้ม! ฉันดูแล้ว ในหมวกไม่มีอะไรเลยฮะ!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
โอ้... สุดยอดไปเลย! คุณทำได้ยังไงน่ะ?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
ในระหว่างการแสดงสั้น ๆ
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
นักมายากลจะต้องทำลายกำแพงระหว่างความเป็นจริงและสิ่งลวง
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
และให้ผู้ชมได้ "เห็น" โลกในอีกด้านหนึ่ง
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
เฮ้! เหล้านี่ผิดแล้ว ฉันสั่งแอปเปิลไซเดอร์ไปชัด ๆ
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
เมื่อกี้คุณพูดเองว่าขอไวน์ที่ดีที่สุดในร้าน คุณเมาแล้วล่ะ...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
เฮ้ย อย่ามาตลก คิดว่าฉันจำไม่ได้รึไงว่าฉันสั่งอะไรไป!?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
เอาล่ะ คุณลองดูอีกทีสิ ว่าในแก้วคุณคืออะไร?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
หืม? *ฟุดฟิด* ใช่ ๆ นี่แหละใช่เลย! อืม กลิ่นหอมของแอปเปิล...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
อะไรเนี่ย...? ฉันสาบานได้ว่าเมื่อกี้ฉัน...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
ในสายตาของคนส่วนใหญ่
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
มายากลก็เหมือนกับปาฏิหาริย์
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
แต่นักมายากลอย่างพวกเราชอบที่จะได้ยินว่า...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
"ปาฏิหาริย์ที่ยิ่งใหญ่ ก็เหมือนกับมายากล" มากกว่านะ
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: tr
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
İnsanlar, gizemli olan her şeyin bizi büyülediği
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
o sıradan dünyanın ötesine geçmek için can atar.
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Peki sen, iyice baktın mı?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Evet, şapkanın içinde hiçbir şey yok!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Vay canına, inanılmaz! Nasıl yaptın bunu?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Kısa bir gösteri yapılacağı zaman,
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
bir sihirbaz gerçeklik ile hayal dünyası arasındaki engelleri yıkarak
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
seyirciye harika bir bakış açısı kazandırmalıdır.
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Hey! Bunu değil, bildiğin Elma Şırasını sipariş etmiştim ben.
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Hey, az önce en iyi şarabımızdan bir bardak istedin! Kafan uçtu sanırım...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Ne? Ben ne sipariş ettiğimi hatırlamıyor muyum yani?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Hey, içtiğin şeye... Bir kere daha bakmaya ne dersin?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Ne? *koklar* Evet, işte bu! Mmm, elmaların o enfes kokusu!
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Nasıl ya? Az önce elimde tuttuğum şey...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Birçok insanın gözünde
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
sihir numaralarının mucizelerden farkı yoktur.
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Ancak sihirbazlar olarak biz...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
Büyük mucizelerin tıpkı sihir numaraları gibi olduğunu düşünürüz.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: vi
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
Con người luôn khao khát vượt ra khỏi thế giới trần tục
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
Và những điều bí ẩn luôn làm chúng ta say đắm
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
Em đã nhìn kỹ rồi chứ?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
Vâng! Trong mũ hoàn toàn trống trơn!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
Woa, đỉnh quá! Sao anh làm được hay vậy?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
Trong màn biểu diễn ngắn ngủi
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
Ảo thuật gia có thể phá vỡ ranh giới giữa thực và ảo
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
Để khán giả "nhìn" thấy một mặt khác của thế giới
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
Này! Lên nhầm rồi, rõ ràng tôi đã gọi nước táo lên men cơ mà
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
Anh say rồi, vừa rồi chính anh nói muốn loại rượu vang ngon nhất mà...
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
Vậy sao? Anh nghĩ là tôi không biết mình đã gọi gì sao?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
Được rồi, anh hãy thử nhìn lại đồ uống của mình xem...
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
Hửm? Đúng, chính là cái này! Hmm, mùi thơm của táo...
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
Quái lạ? Rõ ràng tôi vừa cầm...
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
Cho nên trong mắt nhiều người
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
Ảo thuật giống như một phép màu
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
Nhưng là ảo thuật gia, chúng tôi muốn nghe mọi người nói rằng...
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
"Phép màu vĩ đại giống như trò ảo thuật"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: zh-Hans
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
人们渴望超脱常理的事物
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
越神秘,越会刺激感官
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
检查好了?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
嗯!我看过了,帽子里面什么也没有!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
欸…好厉害!怎么变出来的?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
在短暂的表演中
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
魔术师会打破现实与虚假的边界
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
让观众「看」到世界的另一面
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
喂,你上错酒了,我点的明明是苹果酿
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
你喝晕啦,刚刚你亲口说要最好的葡萄酒
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
嘿,少来这套,我会记错?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
好了,你再看看,杯子里是什么?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
嗯?对对,就是这个,苹果的清香…
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
奇怪?我刚刚拿的是…
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
所以在很多人眼中
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
魔术本身就是一场奇迹
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
而作为魔术师,我们更愿意听到…
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
「伟大的奇迹,简直就像魔术一样。」
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: zh-Hant
|
||||
|
||||
00:00:00.408 --> 00:00:03.664
|
||||
人們渴望超脫常理的事物
|
||||
|
||||
00:00:03.846 --> 00:00:06.716
|
||||
越神秘,越會刺激感官
|
||||
|
||||
00:00:08.378 --> 00:00:10.223
|
||||
檢查好了?
|
||||
|
||||
00:00:10.540 --> 00:00:13.805
|
||||
嗯!我看過了,帽子裡面什麼也沒有!
|
||||
|
||||
00:00:18.365 --> 00:00:22.412
|
||||
欸…好厲害!怎麼變出來的?
|
||||
|
||||
00:00:23.140 --> 00:00:25.415
|
||||
在短暫的表演中
|
||||
|
||||
00:00:25.420 --> 00:00:29.376
|
||||
魔術師會打破現實與虛假的邊界
|
||||
|
||||
00:00:29.606 --> 00:00:32.974
|
||||
讓觀眾「看」到世界的另一面
|
||||
|
||||
00:00:36.210 --> 00:00:40.478
|
||||
喂,你上錯酒了,我點的明明是蘋果釀
|
||||
|
||||
00:00:40.481 --> 00:00:44.865
|
||||
你喝暈啦,剛剛你親口說要最好的葡萄酒
|
||||
|
||||
00:00:45.632 --> 00:00:48.967
|
||||
嘿,少來這套,我會記錯?
|
||||
|
||||
00:00:51.909 --> 00:00:56.680
|
||||
好了,你再看看,杯子裡是什麼?
|
||||
|
||||
00:00:56.688 --> 00:01:03.704
|
||||
嗯?對對,就是這個,蘋果的清香…
|
||||
|
||||
00:01:03.985 --> 00:01:09.370
|
||||
奇怪?我剛剛拿的是…
|
||||
|
||||
00:01:12.839 --> 00:01:14.739
|
||||
所以在很多人眼中
|
||||
|
||||
00:01:15.305 --> 00:01:17.709
|
||||
魔術本身就是一場奇蹟
|
||||
|
||||
00:01:24.021 --> 00:01:27.734
|
||||
而作為魔術師,我們更願意聽到…
|
||||
|
||||
00:01:30.232 --> 00:01:34.638
|
||||
「偉大的奇蹟,簡直就像魔術一樣。」
|
||||
|
||||
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/thumbnails/Character Teaser - "Lyney: Gloves of Wonder" | Genshin Impact-(1080p60).webp
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/thumbnails/Character Teaser - "Lyney: Gloves of Wonder" | Genshin Impact-(1080p60).webp
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/thumbnails/【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」-(1080p60).webp
(Stored with Git LFS)
Normal file
BIN
youtube/(2023.08.09) 【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」/thumbnails/【原神】エピソード リネ「掌中の天穹」-(1080p60).webp
(Stored with Git LFS)
Normal file
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user