Added downloaded files of 【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ.

This commit is contained in:
2022-09-17 18:03:17 -07:00
parent 7afa8b0096
commit c57f3aaabc
22 changed files with 867 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Auszubildende Waldhüterin Collei ist hier!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Ich werde dich beschützen, wenn du in den Wäldern unterwegs bist!
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Juhu, endlich kann ich diese Worte sagen.
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
Ich habe sie richtig gesagt, oder?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Hui, ich bin heute in guter Kondition,
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
lass uns die Gelegenheit nutzen, um noch ein bisschen mehr zu machen.
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Ich werde mich nie wieder auf „ihre“ Macht verlassen müssen ...
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
Selbst wenn es um Leben und Tod geht.
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
He!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Flieg!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Cuilein-Anbar, bitte!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Lass uns tanzen!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Ähm ... Ihr kennt Amber doch auch, oder?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Trainee Forest Ranger Collei, reporting for duty!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
I will ensure your safe passage through this forest
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
...Phew, I think I've finally got that line down
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
I—I didn't get any of it wrong, did I?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Ah, I'm feeling alright today
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
I'll take the chance to try and get some more done than usual
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Even if it's a life-or-death situation
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
I'll never need to rely on their power again
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Hai!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Fly!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Cuilein-Anbar, help!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Just like we rehearsed!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Anyway... Y—You two know Amber, right?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
¡Collei, guardabosques en prácticas, presente!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Me aseguraré de que tu estancia en el bosque sea lo más segura posible.
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Uff, ¡al fin lo dije bien!
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
No me equivoqué en nada, ¿o sí?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Uf, hoy me siento muy bien.
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
Aprovecharé para hacer más cosas que de costumbre.
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Aunque me encuentre en una situación de vida o muerte
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
no tendré que volver a depender de su poder.
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
¡Ja!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
¡A volar!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
¡Ayúdame, Colleámbar!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
¡Baila tal como ensayamos!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Ustedes... conocen a Amber, ¿cierto?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Garde forestière en formation Collei, au rapport !
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
J'assurerai ta sécurité lors de ton passage dans cette forêt...
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Ouf, je crois que j'ai enfin réussi à dire cette phrase...
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
Euh, je ne me suis pas trompée, n'est-ce pas ?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Pfiou, je me sens bien aujourd'hui.
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
Je vais en profiter pour essayer d'en faire un peu plus que d'habitude.
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Je n'aurai plus jamais besoin de compter sur leur pouvoir...
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
Même si c'est une question de vie ou de mort.
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Hé !
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Vole.
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Cuilein-Anbar, à l'aide !
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Fais comme on a répété !
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
D'ailleurs... V—Vous connaissez aussi Amber, non ?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Penjaga Hutan Pemula, Collei, melapor!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Aku akan menjamin keselamatan jalan melalui hutan ini.
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Huff ... sepertinya aku sudah biasa mengatakan kalimat itu,
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
a-aku ... tidak salah ucap, kan?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Fiuh, aku merasa fit sekali hari ini.
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
Aku akan pakai kesempatan ini untuk bekerja lebih banyak dari biasanya
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Aku tidak perlu bergantung pada kekuatan mereka lagi ....
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
walaupun dalam situasi tentang hidup dan mati sekalipun.
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Hei!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Terbanglah.
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Cuilein-Anbar, tolong!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Seperti latihan kita sebelumnya!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Jadi ... Ka-Kalian kenal sama Amber, kan?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Guarda-Florestal em Treinamento, Collei, se apresentando para o serviço!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Garantirei sua segurança pela floresta.
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Ufa, acho que finalmente aprendi a falar tudo certinho
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
e-eu não errei nada, não é?
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Ufa, estou me sentindo bem hoje.
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
Vou aproveitar a oportunidade e fazer mais coisas do que de costume.
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Mesmo que seja uma situação de vida ou morte.
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
Eu nunca precisarei contar com o poder "deles" de novo...
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Ei!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Voe!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Collambei, ajude-me!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Vamos dançar!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Ahem... Vo-vocês conhecem a Amber, não é?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Стажёр Лесного дозора Коллеи готова к службе!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Я буду отвечать за твою безопасность в лесу Авидья...
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Уф, кажется, всё сказала правильно,
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
нигде не сбилась...
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Гм, сегодня я неплохо себя чувствую.
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
А раз так, надо побольше всего успеть.
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Даже если моя жизнь окажется под угрозой,
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
я не стану пользоваться их силой.
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Эй!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Лети!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Куйлейн-Анбар, помоги!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Потанцуем!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Ммм... вы ведь знакомы с Эмбер?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
เจ้าหน้าที่พิทักษ์ป่าฝึกหัด Collei มารายงานตัวแล้ว!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
ฉันจะดูแลเธอให้ปลอดภัยเมื่อเธอออกเดินทางในป่า
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
ฟู่ว ในที่สุดก็พูดประโยคเปิดตัวนี่ได้สักที
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
ฉันไม่ได้อ่านผิดใช่มั้ย...
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
ฟู่ว สภาพร่างกายวันนี้ไม่เลวเลยล่ะ
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
วันนี้ก็ถือโอกาสทำอะไรหลาย ๆ อย่างหน่อยละกันนะ
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
ต่อให้ถึงช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อของชีวิต
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
ก็ไม่จำเป็นต้องพึ่งพาพลังของ "พวกมัน" อีกต่อไปแล้วล่ะ
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
เฮ้!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
ปลิวซะเถอะ
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
รบกวนด้วยนะ Cuilein-Anbar!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
มาเต้นระบำกันเถอะ!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
คือว่า... พะ...พวกเธอรู้จัก Amber ใช่มั้ย?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
Kiểm lâm tập sự Collei, có mặt!
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
Tôi sẽ đảm bảo sự an toàn của bạn khi ở trong rừng
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
Phù, cuối cùng cũng đã đọc được câu này rồi
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
Tôi không đọc sai chữ đâu nhỉ...
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
Phù, trạng thái hôm nay không tệ
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
Nhân cơ hội này làm thêm nhiều thứ thôi
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
Cho dù đến thời khắc sống chết
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
Thì cũng không cần phải dựa vào sức mạnh của "chúng" nữa rồi
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
Hây!
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
Bay nào!
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
Nhờ bạn đó, Cuilein-Anbar!
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
Cùng nhảy múa nào!
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
Cái này... hai bạn cũng quen biết Amber mà đúng không?
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
00:01:06.503 --> 00:01:09.728
@@ -0,0 +1,43 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:03.343 --> 00:00:05.862
00:00:06.146 --> 00:00:08.646
00:00:09.318 --> 00:00:12.293
00:00:13.456 --> 00:00:16.331
00:00:18.490 --> 00:00:20.721
00:00:22.796 --> 00:00:25.431
00:00:26.643 --> 00:00:28.853
00:00:29.240 --> 00:00:31.693
00:00:42.146 --> 00:00:42.659
00:00:43.734 --> 00:00:44.321
00:00:50.571 --> 00:00:51.884
00:00:56.337 --> 00:00:57.462
00:01:06.503 --> 00:01:09.728