Merge branch 'release/【原神】キャラクター実戦紹介_リネ(CV:下野紘)「ハットの影で」'

This commit is contained in:
2023-10-03 02:18:42 -07:00
35 changed files with 1930 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
The Great Magician's hat is said to be deep enough to hide anything.
"Whoa, that's amazing! How on earth did you do that?"
Just at that moment, the unmistakable sound of a meow resounded for all to hear, almost resembling a chuckle.
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
#GenshinImpact #HoYoverse #Character #Demo #Lyney #SecretInsidetheHat #GenshinImpactFontaine
↓ Follow us for the latest news ↓
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd
ーーーーーーーーーーーーーー
大魔術師のハットは底なしで、すべてのサプライズを仕舞えるのだと云う。
——すっごく不思議…一体どうやったの!?
その言葉が届いたのだろうか。ハットの底から笑っているような、それでいて笑っていないような、猫の鳴き声が響いた。
CV
リネ——下野紘
リネット——篠原侑
フレミネ——土岐隼一
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中
◆ジャンルオープンワールドRPG
◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OSNintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【App Store / Google Play】
https://hoyo.link/5duPBBAd
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。

View File

@@ -0,0 +1,178 @@
{
"like_count": "112.33K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "The Great Magician's hat is said to be deep enough to hide anything.\n\"Whoa, that's amazing! How on earth did you do that?\"\nJust at that moment, the unmistakable sound of a meow resounded for all to hear, almost resembling a chuckle.\n\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse #Character #Demo #Lyney #SecretInsidetheHat #GenshinImpactFontaine\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
"view_count": "1.04M",
"title": "Character Demo - \"Lyney: Secret Inside the Hat\" | Genshin Impact",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "02:08",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi_webp/InFM4OvLbxk/maxresdefault.webp",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=InFM4OvLbxk",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002A",
"vp09.00.41.08"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.4D4020",
"vp09.00.40.08"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4D401F",
"vp09.00.30.08"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4D401E",
"avc1.42001E",
"vp09.00.21.08"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4D4015",
"vp09.00.20.08"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4D400C",
"vp09.00.11.08"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp09.00.10.08",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5078125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5078125",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5078125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5078125",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.78125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.78125",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,166 @@
{
"like_count": "28.86K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "大魔術師のハットは底なしで、すべてのサプライズを仕舞えるのだと云う。\n——すっごく不思議…一体どうやったの\nその言葉が届いたのだろうか。ハットの底から笑っているような、それでいて笑っていないような、猫の鳴き声が響いた。\n\nCV\nリネ——下野紘\nリネット——篠原侑\nフレミネ——土岐隼一\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中\n◆ジャンルオープンワールドRPG\n◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OSNintendo Switch™\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
"view_count": "399.92K",
"title": "【原神】キャラクター実戦紹介 リネ(CV下野紘)「ハットの影で」",
"tags": [
"原神",
"Genshin",
"Genshin Impact",
"miHoYo",
"HoYoverse",
"日本",
"Japanese",
"オープンワールド",
"RPG",
"iOS",
"Android",
"PC",
"PS4",
"ゲーム",
"アクション",
"新作ゲーム",
"アニメ",
"サンプルボイス"
],
"duration": "02:08",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/VrSs1PGt1ZI/maxresdefault.jpg",
"uploader": "原神-Genshin-公式",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=VrSs1PGt1ZI",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002A",
"vp09.00.41.08"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.4D4020",
"vp09.00.40.08"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4D401F",
"vp09.00.30.08"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4D401E",
"avc1.42001E",
"vp09.00.21.08"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4D4015",
"vp09.00.20.08"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4D400C",
"vp09.00.11.08"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp09.00.10.08",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5078125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5078125",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5078125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5078125",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.78125,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.78125",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Zauberei ist eine darstellende Kunst.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Vor der Zauberschau muss man allerdings auch kleine „Vorbereitungen“ treffen ...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Willkommen bei der Zauberschau mit Lyney und Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Was ist echt ...
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
Und was ist eine Täuschung?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Ihr dürft gerne raten! Die nächste Aufführungsrunde beginnt bald!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Die Aufführung beginnt!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Ein kleiner Trick!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Wir sind am Ende der Zauberschau angelangt. Vielen Dank, dass ihr da wart.
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Es ist bloß eine Probeaufführung ...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Du nimmst es etwas zu ernst.
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Nur wenn man es ernst nimmt, ist es eine gute Probe.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Fréminet, hast du irgendwelche Vorschläge?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Äh, ich finde es fantastisch ...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Wenn, dann würde ich vorschlagen,
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
dass auch Pers Teil der Schau sein sollte, was meinst du?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Zauberei ist eine darstellende Kunst.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Vor der Zauberschau muss man allerdings auch kleine „Vorbereitungen“ treffen ...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Willkommen bei der Zauberschau mit Lyney und Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Was ist echt ...
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
Und was ist eine Täuschung?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Ihr dürft gerne raten! Die nächste Aufführungsrunde beginnt bald!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Die Aufführung beginnt!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Ein kleiner Trick!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Wir sind am Ende der Zauberschau angelangt. Vielen Dank, dass ihr da wart.
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Es ist bloß eine Probeaufführung ...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Du nimmst es etwas zu ernst.
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Nur wenn man es ernst nimmt, ist es eine gute Probe.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Fréminet, hast du irgendwelche Vorschläge?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Äh, ich finde es fantastisch ...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Wenn, dann würde ich vorschlagen,
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
dass auch Pers Teil der Schau sein sollte, was meinst du?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Magic is an art of performance
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
But before the performance begins, a little "preparation" is needed...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Welcome to Lyney and Lynette's magic show!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Which is real
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
And which is an illusion?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Take a guess. Because our next trick is about to begin!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Let's get this show on the road!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Step right up!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
This has been Lyney and Lynette's magic show. Thanks for watching!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
It's just a rehearsal, you know...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Aren't you overdoing it?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
It's the only way to iron out the wrinkles
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Well Freminet, what did you think?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Uh, I think it was excellent...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
If I had to make a suggestion...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
How about giving Pers a part in the show?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Magic is an art of performance
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
But before the performance begins, a little "preparation" is needed...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Welcome to Lyney and Lynette's magic show!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Which is real
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
And which is an illusion?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Take a guess. Because our next trick is about to begin!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Let's get this show on the road!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Step right up!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
This has been Lyney and Lynette's magic show. Thanks for watching!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
It's just a rehearsal, you know...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Aren't you overdoing it?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
It's the only way to iron out the wrinkles
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Well Freminet, what did you think?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Uh, I think it was excellent...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
If I had to make a suggestion...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
How about giving Pers a part in the show?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
La magia es un arte performativa
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
pero antes de que empiece la actuación, es necesario un poco de "preparación"...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
¡Bienvenidos al espectáculo de magia de Lyney y Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
¿Qué es real?
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
¿Y qué es una ilusión?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Adivínenlo. ¡El siguiente espectáculo está a punto de comenzar!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
¡Qué comience el espectáculo!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
¡Tachán!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Así termina el espectáculo de magia de Lyney y Lynette. ¡Gracias por verlo!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Es solo un ensayo...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
¿No estás exagerando un poco?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Es la única manera de descartar cualquier fallo imprevisto.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Bueno Fréminet, ¿qué te pareció?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Ehm, creo que fue excelente...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Si tuviera que hacer una sugerencia...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
¿qué tal darle a Pers un papel en la actuación?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
La magia es un arte performativa
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
pero antes de que empiece la actuación, es necesario un poco de "preparación"...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
¡Bienvenidos al espectáculo de magia de Lyney y Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
¿Qué es real?
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
¿Y qué es una ilusión?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Adivínenlo. ¡El siguiente espectáculo está a punto de comenzar!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
¡Qué comience el espectáculo!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
¡Tachán!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Así termina el espectáculo de magia de Lyney y Lynette. ¡Gracias por verlo!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Es solo un ensayo...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
¿No estás exagerando un poco?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Es la única manera de descartar cualquier fallo imprevisto.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Bueno Fréminet, ¿qué te pareció?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Ehm, creo que fue excelente...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Si tuviera que hacer una sugerencia...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
¿qué tal darle a Pers un papel en la actuación?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
La magie est un art du spectacle.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Mais avant que le spectacle ne commence, quelques «\hpréparatifs\h» sont nécessaires...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Bienvenue au spectacle de magie de Lyney et Lynette\h!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Qu'est-ce qui est réel\h?
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
Et qu'est-ce qui n'est qu'une illusion\h?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Essayez de deviner. Le prochain numéro est sur le point de commencer\h!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
C'est parti pour le spectacle\h!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Abracadabra\h!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
C'était le spectacle de magie de Lyney et Lynette. Merci pour votre attention.
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
C'est juste une répétition, tu sais...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Tu n'en fais pas un peu trop\h?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
C'est le seul moyen de parfaire les détails.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Fréminet, qu'en as-tu pensé\h?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
C'était excellent...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Si je peux faire une suggestion,
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
pourquoi ne pas donner un rôle à Pers dans le spectacle\h?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
La magie est un art du spectacle.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Mais avant que le spectacle ne commence, quelques « préparatifs » sont nécessaires...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Bienvenue au spectacle de magie de Lyney et Lynette !
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Qu'est-ce qui est réel ?
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
Et qu'est-ce qui n'est qu'une illusion ?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Essayez de deviner. Le prochain numéro est sur le point de commencer !
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
C'est parti pour le spectacle !
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Abracadabra !
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
C'était le spectacle de magie de Lyney et Lynette. Merci pour votre attention.
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
C'est juste une répétition, tu sais...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Tu n'en fais pas un peu trop ?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
C'est le seul moyen de parfaire les détails.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Fréminet, qu'en as-tu pensé ?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
C'était excellent...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Si je peux faire une suggestion,
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
pourquoi ne pas donner un rôle à Pers dans le spectacle ?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Sihir adalah seni pertunjukan.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Tapi sebelum pertunjukannya dimulai, kita harus buat "persiapan" dulu ....
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Selamat datang di Pertunjukan Sulap Lyney dan Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Mana yang asli,
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
mana yang ilusi?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Ayo ditebak! Pertunjukan berikutnya akan segera dimulai!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Waktunya tampil!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Silakan!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Kalian sudah menyaksikan pertunjukan sulap Lyney dan Lynette! Terima kasih sudah menonton!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Ini cuma latihan loh ....
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Kamu terlalu serius deh.
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Ini satu-satunya cara untuk pastikan semuanya berjalan lancar.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Menurutmu gimana, Freminet?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Uh, kurasa sudah bagus ....
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Kalau mau tambah ...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
mungkin kita bisa kasih Pers bagian juga di pertunjukannya?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Sihir adalah seni pertunjukan.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Tapi sebelum pertunjukannya dimulai, kita harus buat "persiapan" dulu ....
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Selamat datang di Pertunjukan Sulap Lyney dan Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Mana yang asli,
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
mana yang ilusi?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Ayo ditebak! Pertunjukan berikutnya akan segera dimulai!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Waktunya tampil!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Silakan!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Kalian sudah menyaksikan pertunjukan sulap Lyney dan Lynette! Terima kasih sudah menonton!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Ini cuma latihan loh ....
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Kamu terlalu serius deh.
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Ini satu-satunya cara untuk pastikan semuanya berjalan lancar.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Menurutmu gimana, Freminet?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Uh, kurasa sudah bagus ....
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Kalau mau tambah ...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
mungkin kita bisa kasih Pers bagian juga di pertunjukannya?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
La magia è un'arte dello spettacolo.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Ma, prima di uno spettacolo, è necessaria una certa "preparazione"...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Benvenuti allo spettacolo di magia di Lyney e Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Cos'è reale?
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
E cos'è un'illusione?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Provate a indovinare. Il prossimo numero sta per cominciare!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Questo spettacolo è per tutti!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Venite avanti!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Lo spettacolo di magia di Lyney e Lynette è giunto al termine. Grazie per essere venuti!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Si tratta solo di una prova...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Non starai esagerando?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
È l'unico modo per perfezionare i dettagli.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Allora, Freminet, cosa ne pensi?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Ah, mi è sembrato eccellente...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Se posso dire la mia...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
Che ne diresti di includere Pers nello spettacolo?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
La magia è un'arte dello spettacolo.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Ma, prima di uno spettacolo, è necessaria una certa "preparazione"...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Benvenuti allo spettacolo di magia di Lyney e Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Cos'è reale?
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
E cos'è un'illusione?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Provate a indovinare. Il prossimo numero sta per cominciare!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Questo spettacolo è per tutti!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Venite avanti!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Lo spettacolo di magia di Lyney e Lynette è giunto al termine. Grazie per essere venuti!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Si tratta solo di una prova...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Non starai esagerando?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
È l'unico modo per perfezionare i dettagli.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Allora, Freminet, cosa ne pensi?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Ah, mi è sembrato eccellente...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Se posso dire la mia...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
Che ne diresti di includere Pers nello spettacolo?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
A mágica é arte da apresentação.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Mas antes do início da apresentação, é preciso fazer algumas "preparações"...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Bem-vindos ao show de mágica de Lyney e Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Qual é real?
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
E qual é uma ilusão?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Façam suas apostas. O próximo ato está para começar!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Vamos por o show na estrada!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Um truquezinho!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
A apresentação termina por aqui! Agradecemos por assistirem!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Foi só um ensaio, sabe...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Não leve tão a sério.
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
É o único jeito de eliminar qualquer imprevisto.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Freminet, o que você achou?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Hmm, eu achei excelente...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Se eu tivesse que sugerir alguma coisa...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
Que tal chamar Pers para participar também?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
A mágica é arte da apresentação.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Mas antes do início da apresentação, é preciso fazer algumas "preparações"...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Bem-vindos ao show de mágica de Lyney e Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Qual é real?
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
E qual é uma ilusão?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Façam suas apostas. O próximo ato está para começar!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Vamos por o show na estrada!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Um truquezinho!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
A apresentação termina por aqui! Agradecemos por assistirem!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Foi só um ensaio, sabe...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Não leve tão a sério.
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
É o único jeito de eliminar qualquer imprevisto.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Freminet, o que você achou?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Hmm, eu achei excelente...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Se eu tivesse que sugerir alguma coisa...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
Que tal chamar Pers para participar também?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Иллюзионист должен владеть искусством представления.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Но перед шоу необходимо немного «подготовиться»...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Добро пожаловать на магическое шоу Лини и Линетт!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Где реальность,
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
а где иллюзия?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Попробуйте угадать. Следующий номер вот-вот начнётся!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Да начнётся представление!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Шаг вперёд!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
На этом магическое шоу заканчивается. Благодарим за внимание!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Это всего лишь репетиция...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Кажется, ты переигрываешь.
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Без серьёзного подхода не выявить недостатков.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Что скажешь, Фремине?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Эм, я бы сказал, было потрясающе.
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Если бы что-то и можно было порекомендовать...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
Почему бы не дать выступить и Перу?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Иллюзионист должен владеть искусством представления.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Но перед шоу необходимо немного «подготовиться»...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Добро пожаловать на магическое шоу Лини и Линетт!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Где реальность,
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
а где иллюзия?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Попробуйте угадать. Следующий номер вот-вот начнётся!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Да начнётся представление!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Шаг вперёд!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
На этом магическое шоу заканчивается. Благодарим за внимание!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Это всего лишь репетиция...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Кажется, ты переигрываешь.
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Без серьёзного подхода не выявить недостатков.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Что скажешь, Фремине?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Эм, я бы сказал, было потрясающе.
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Если бы что-то и можно было порекомендовать...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
Почему бы не дать выступить и Перу?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
มายากลคือศิลปะการแสดงอย่างหนึ่ง
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
แต่ก่อนเริ่มการแสดง ก็ต้อง "เตรียมตัว" กันนิดนึง...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
ขอต้อนรับสู่การแสดงมายากลของ Lyney และ Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
ฝั่งไหนคือของจริง...
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
แล้วฝั่งไหนคือของปลอม?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
ทุกคนลองทายกันดู การแสดงต่อไปกำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
การแสดงเริ่มขึ้นแล้ว!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
ก็แค่ทริกเล็กน้อย
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
และนี่ก็คือการแสดงมายากลของ Lyney และ Lynette ขอบคุณทุกท่านที่รับชม
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
นี่ก็แค่การซ้อมเอง...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
พี่จริงจังเกินไปหน่อยรึเปล่า?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
ต้องเอาจริงเท่านั้นถึงจะเห็นข้อบกพร่องได้
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Freminet เธอคิดว่ายังไง?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
อืม ฉันคิดว่ามันยอดเยี่ยมมากเลย...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
แต่ถ้าให้ฉันแนะนำละก็
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
เราให้ "Pers" มามีส่วนร่วมในการแสดงด้วยดีมั้ย?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
มายากลคือศิลปะการแสดงอย่างหนึ่ง
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
แต่ก่อนเริ่มการแสดง ก็ต้อง "เตรียมตัว" กันนิดนึง...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
ขอต้อนรับสู่การแสดงมายากลของ Lyney และ Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
ฝั่งไหนคือของจริง...
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
แล้วฝั่งไหนคือของปลอม?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
ทุกคนลองทายกันดู การแสดงต่อไปกำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
การแสดงเริ่มขึ้นแล้ว!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
ก็แค่ทริกเล็กน้อย
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
และนี่ก็คือการแสดงมายากลของ Lyney และ Lynette ขอบคุณทุกท่านที่รับชม
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
นี่ก็แค่การซ้อมเอง...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
พี่จริงจังเกินไปหน่อยรึเปล่า?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
ต้องเอาจริงเท่านั้นถึงจะเห็นข้อบกพร่องได้
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Freminet เธอคิดว่ายังไง?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
อืม ฉันคิดว่ามันยอดเยี่ยมมากเลย...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
แต่ถ้าให้ฉันแนะนำละก็
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
เราให้ "Pers" มามีส่วนร่วมในการแสดงด้วยดีมั้ย?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Sihir bir gösteri sanatıdır.
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Fakat gösteri başlamadan önce küçük bir "hazırlık" yapmak gerekir...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Lyney ve Lynette'in sihir gösterisine hoş geldiniz!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Hangisi gerçek?
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
Hangisi illüzyon?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Tahminde bulunun. Çünkü bir sonraki numaramız başlıyor!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Hadi şeytanın bacağını kıralım!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Hadi bakalım!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Lyney ve Lynette'in gösterisini izlediniz. Hepinize teşekkürler!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Alt tarafı prova...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Biraz abartmıyor musun?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Kırışıklıkları düzeltmenin tek tolu bu.
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Freminet, ne düşünüyorsun?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Ah, bence mükemmeldi...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Öneride bulunacak olsaydım...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
Pers'e gösteride yer vermeye ne dersin?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Sihir bir gösteri sanatıdır.
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Fakat gösteri başlamadan önce küçük bir "hazırlık" yapmak gerekir...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Lyney ve Lynette'in sihir gösterisine hoş geldiniz!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Hangisi gerçek?
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
Hangisi illüzyon?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Tahminde bulunun. Çünkü bir sonraki numaramız başlıyor!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Hadi şeytanın bacağını kıralım!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Hadi bakalım!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Lyney ve Lynette'in gösterisini izlediniz. Hepinize teşekkürler!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Alt tarafı prova...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Biraz abartmıyor musun?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Kırışıklıkları düzeltmenin tek tolu bu.
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Freminet, ne düşünüyorsun?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Ah, bence mükemmeldi...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Öneride bulunacak olsaydım...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
Pers'e gösteride yer vermeye ne dersin?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
Ảo thuật là nghệ thuật biểu diễn
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
Nhưng trước khi biểu diễn, vẫn cần "chuẩn bị" một chút...
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
Chào mừng đến với màn ảo thuật của Lyney và Lynette!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
Đâu là thật...
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
Đâu là giả?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
Hãy đoán xem! Bởi màn trình diễn tiếp theo sắp bắt đầu rồi đây!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
Màn trình diễn bắt đầu!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
Ảo thuật nho nhỏ!
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
Buổi biểu diễn đến đây là hết, cảm ơn quý vị đã theo dõi!
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
Chỉ là diễn tập thôi mà...
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
Anh có cần nghiêm túc thế không?
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
Nghiêm túc thì mới phát hiện được thiếu sót chứ
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
Freminet, em thấy thế nào?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
Ừm, em thấy rất đặc sắc...
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
Nếu phải góp ý thì...
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
Liệu có thể để Pers cùng tham gia biểu diễn không?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
Ảo thuật là nghệ thuật biểu diễn
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
Nhưng trước khi biểu diễn, vẫn cần "chuẩn bị" một chút...
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
Chào mừng đến với màn ảo thuật của Lyney và Lynette!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
Đâu là thật...
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
Đâu là giả?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
Hãy đoán xem! Bởi màn trình diễn tiếp theo sắp bắt đầu rồi đây!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
Màn trình diễn bắt đầu!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
Ảo thuật nho nhỏ!
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
Buổi biểu diễn đến đây là hết, cảm ơn quý vị đã theo dõi!
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
Chỉ là diễn tập thôi mà...
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
Anh có cần nghiêm túc thế không?
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
Nghiêm túc thì mới phát hiện được thiếu sót chứ
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
Freminet, em thấy thế nào?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
Ừm, em thấy rất đặc sắc...
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
Nếu phải góp ý thì...
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
Liệu có thể để Pers cùng tham gia biểu diễn không?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
魔术是表演的艺术
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
但是在表演前,还需要一点小小的「准备」——
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
欢迎来到林尼与琳妮特的魔术秀!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
哪边是真…
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
哪边是假呢?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
尽情猜测吧,下一轮演出马上就要开始咯!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
好戏开演!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
一点小把戏
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
演出到此结束,感谢各位观看
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
只是彩排而已…
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
哥哥太过认真了
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
认真起来才能发现不足
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
菲米尼,你有什么建议吗?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
啊,我觉得很精彩…
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
非要说的话
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
可以让「佩伊」一起参加表演吗?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
魔术是表演的艺术
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
但是在表演前,还需要一点小小的「准备」——
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
欢迎来到林尼与琳妮特的魔术秀!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
哪边是真…
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
哪边是假呢?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
尽情猜测吧,下一轮演出马上就要开始咯!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
好戏开演!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
一点小把戏
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
演出到此结束,感谢各位观看
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
只是彩排而已…
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
哥哥太过认真了
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
认真起来才能发现不足
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
菲米尼,你有什么建议吗?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
啊,我觉得很精彩…
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
非要说的话
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
可以让「佩伊」一起参加表演吗?

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
1
00:00:12,478 --> 00:00:14,647
魔術是表演的藝術
2
00:00:14,993 --> 00:00:19,350
但是在表演前,還需要一點小小的「準備」——
3
00:00:24,906 --> 00:00:28,022
歡迎來到林尼與琳妮特的魔術秀!
4
00:00:45,634 --> 00:00:47,131
哪邊是真…
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,556
哪邊是假呢?
6
00:00:54,337 --> 00:00:59,115
盡情猜測吧,下一輪演出馬上就要開始了!
7
00:01:01,921 --> 00:01:03,793
好戲開演!
8
00:01:16,562 --> 00:01:17,835
一點小把戲
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,735
演出到此結束,感謝各位觀看。
10
00:01:32,213 --> 00:01:34,264
只是彩排而已…
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,890
哥哥太過認真了
12
00:01:37,663 --> 00:01:40,025
認真起來才能發現不足
13
00:01:40,997 --> 00:01:43,244
菲米尼,你有什麼建議嗎?
14
00:01:44,310 --> 00:01:47,007
啊,我覺得很精彩…
15
00:01:47,425 --> 00:01:49,478
非要說的話
16
00:01:50,387 --> 00:01:53,980
可以讓「佩伊」一起參加表演嗎?

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:12.478 --> 00:00:14.647
魔術是表演的藝術
00:00:14.993 --> 00:00:19.350
但是在表演前,還需要一點小小的「準備」——
00:00:24.906 --> 00:00:28.022
歡迎來到林尼與琳妮特的魔術秀!
00:00:45.634 --> 00:00:47.131
哪邊是真…
00:00:47.612 --> 00:00:49.556
哪邊是假呢?
00:00:54.337 --> 00:00:59.115
盡情猜測吧,下一輪演出馬上就要開始了!
00:01:01.921 --> 00:01:03.793
好戲開演!
00:01:16.562 --> 00:01:17.835
一點小把戲
00:01:24.475 --> 00:01:28.735
演出到此結束,感謝各位觀看。
00:01:32.213 --> 00:01:34.264
只是彩排而已…
00:01:34.271 --> 00:01:35.890
哥哥太過認真了
00:01:37.663 --> 00:01:40.025
認真起來才能發現不足
00:01:40.997 --> 00:01:43.244
菲米尼,你有什麼建議嗎?
00:01:44.310 --> 00:01:47.007
啊,我覺得很精彩…
00:01:47.425 --> 00:01:49.478
非要說的話
00:01:50.387 --> 00:01:53.980
可以讓「佩伊」一起參加表演嗎?