【原神】Ver.3.4公式PV「織りなす調べ、華更けて」

Added downloaded Youtube sources.
This commit is contained in:
Yu-Hsin Sean Wang
2023-01-07 01:40:54 -08:00
parent 7ab55da104
commit 847e941d18
21 changed files with 1449 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,64 @@
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
#GenshinImpact #HoYoverse
↓ Follow us for the latest news ↓
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd
ーーーーーーーーーーーーーー
歌え、爛漫の花火を背景に。
踊れ、砂塵の舞い上がる場所で。
古き弦歌は記憶の夢郷に消え、
ただ伝説のなかでのみ、
流れる水は未だ澄み渡り、草むらは永久に青々とし続ける。
CV
胡桃——高橋李依
ウェンティ——村瀬歩
辛炎——たかはし智秋
パイモン——古賀葵
凝光——大原さやか
ヨォーヨ——門脇舞以
アルハイゼン——梅原裕一郎
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!
◆ジャンル:オープンワールドRPG
◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OSNintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【App Store / Google Play】
https://hoyo.link/5duPBBAd
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。
@@ -0,0 +1,177 @@
{
"like_count": "104.63K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
"view_count": "1.16M",
"title": "Version 3.4 \"The Exquisite Night Chimes\" Trailer | Genshin Impact",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "04:14",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi_webp/FiEuMkRNQ7A/maxresdefault.webp",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=FiEuMkRNQ7A",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.640020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.64001f",
"vp9"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 8,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p8",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5078740157480315,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5078740157480315",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5078740157480315,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5078740157480315",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.3937007874015748,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.3937007874015748",
"encodings": []
}
]
}
@@ -0,0 +1,165 @@
{
"like_count": "21.58K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "歌え、爛漫の花火を背景に。\n踊れ、砂塵の舞い上がる場所で。\n古き弦歌は記憶の夢郷に消え、\nただ伝説のなかでのみ、\n流れる水は未だ澄み渡り、草むらは永久に青々とし続ける。\n\nCV\n胡桃——高橋李依\nウェンティ——村瀬歩\n辛炎——たかはし智秋\nパイモン——古賀葵\n凝光——大原さやか\nヨォーヨ——門脇舞以\nアルハイゼン——梅原裕一郎\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!\n◆ジャンル:オープンワールドRPG\n◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OSNintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
"view_count": "359K",
"title": "【原神】Ver.3.4公式PV「織りなす調べ、華更けて」",
"tags": [
"原神",
"Genshin",
"Genshin Impact",
"miHoYo",
"HoYoverse",
"日本",
"Japanese",
"オープンワールド",
"RPG",
"iOS",
"Android",
"PC",
"PS4",
"ゲーム",
"アクション",
"新作ゲーム",
"アニメ",
"サンプルボイス"
],
"duration": "04:06",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/K4ekeTHhNR4/maxresdefault.jpg",
"uploader": "原神-Genshin-公式",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=K4ekeTHhNR4",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.4d4020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5040650406504065,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5040650406504065",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5040650406504065,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5040650406504065",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.4065040650406504,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.4065040650406504",
"encodings": []
}
]
}
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Sich mit Freunden treffen, feinsten Tee schlürfen und die Laternen am Himmel bestaunen ...
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Auf diese Weise verabschieden wir uns vom vergangenen Jahr und begrüßen die neuen Tage mit Freude.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Ich habe gehört, dass auf dem diesjährigen Laternenritual in Liyue ein Musikfestival veranstaltet wird.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Wie könnte ich als Barde der Versuchung widerstehen? Natürlich muss ich mal vorbeischauen!
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Wenn die „Regenbogen-Tour Laternenritual-Konzert“ in Liyue erfolgreich sein soll,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
muss ich natürlich das Eröffnungslied singen!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Ein Musikfestival zum Laternenritual!
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Wenn der Klang der Musik wie ein Fluss in jeden Winkel von Liyue fließen kann,
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
würden vielleicht auch die Seelen derer, die vor uns gegangen sind, den Gesang der neuen Zeit hören. Würde ihnen diese Melodie gefallen?
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Du willst wissen, was ich hier mache?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Ich habe eben für alle einen Auftritt gemacht!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, du bist dran!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Wehen gehen weg!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Von der ersten Ursünde „Angelegenheiten im Zusammenhang mit der menschlichen Evolution“ bis zur sechsten Ursünde „Vor Mysterien keine Ehrfurcht haben“,
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
all die sechs Ursünden sind die Quelle allen Übels auf dieser Welt.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Elender Fremder ...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Deine Ankunft wurde vorausgesagt.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Ich habe vieles vergessen, es war wie ein Albtraum.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
Und die beste Tarnung ist es, an deine eigene Lüge zu glauben.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Blink.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Inferenz und Deduktion.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Werdet in dieser endlosen Flut von Monstern ertränkt!
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Du, ihr alle, sollt den Preis für eure maßlose Arroganz zahlen.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
A little get-together between friends, sipping the finest tea, and watching lanterns float into the sky
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Bidding farewell to the past, and embracing the present with joy
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Liyue will be hosting a Lantern Rite music festival this year
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
As a musician myself, how could I possibly resist the temptation to come take a look?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
If we actually manage to make the Iridescence Tour: Lantern Rite Grand Concert a reality
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
You think I'd let anyone else perform the opening act!?
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
A Lantern Rite music festival?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
If the sound of music can flow like the rivers and streams
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
Perhaps the souls of those who have gone before us will hear the song of a new era. I wonder whether the melodies will be to their liking...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
You mean... what am I doing here?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
I did a performance for everyone!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, you're up!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Pain, pain, go away!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
From violating matters regarding human evolution to attempting the forbidden and fearing none
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
The six cardinal sins are the origin of all evil in this world
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Filthy outsider...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Your coming was foretold
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
It's like a nightmare that I can't recall
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
And the best guise is when you believe your own lies
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Flicker
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
A process of elimination
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Drown in endless waves of monsters
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
You... you will all pay for your ceaseless arrogance
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Una pequeña reunión entre amigos, saboreando el mejor té y viendo las linternas flotar en el cielo.
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Despedimos el pasado y damos una alegre bienvenida al presente.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Me enteré de que este año organizan un concierto por el Rito de la Linterna.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Como músico, ¿cómo iba a resistir la tentación de venir a presenciarlo con mis propios ojos?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Si conseguimos organizar el Tour Iridiscente: Concierto del Rito de la Linterna
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
¡yo tengo que ser la telonera!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
¿Un festival de música durante el Rito de la Linterna?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Si la música pudiera fluir como los ríos y arroyos
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
las almas de aquellos que nos dejaron hace tiempo podrían escuchar las canciones de nuestra era. Lo que no sé es si serían de su agrado...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
¿Te preguntas por qué estoy aquí?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
¡Es porque acabo de actuar para todos!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
¡Yuegui, te elijo a ti!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Sana, sanita...
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Desde la intervención en la evolución humana hasta indagar en lo prohibido sin una pizca de temor...
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
los seis pecados capitales son el principio de todos los males de este mundo.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Sórdido forastero...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Tu llegada estaba anunciada.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Es como una pesadilla que no puedo recordar.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
No hay mejor mentira que la que crees cierta.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
¡Destello!
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
¡Así infiero mis hipótesis!
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Sucumban ante las hordas de monstruos.
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Es hora de que paguen por su infinita arrogancia.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Il s'agit d'une petite réunion entre amis où l'on déguste de l'excellent thé en regardant les lanternes s'élever dans le ciel.
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
On fait ses adieux au passé et on accueille le présent dans la joie.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
J'ai entendu dire qu'il y allait avoir un concert pour le Festival des lanternes de Liyue de cette année.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Comment un poète-compositeur comme moi pouvait-il résister à la tentation de venir admirer ça de ses propres yeux ?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Si on réussit à organiser le grand concert de la tournée Iridescence au Festival des lanternes,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
je serai la première à jouer pour l'ouverture du spectacle !
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Un Festival musical des lanternes ?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Si le son de la musique peut couler comme les rivières et les ruisseaux,
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
peut-être que les âmes de nos prédécesseurs entendront le chant d'une nouvelle ère. Je me demande si ces mélodies seront à leur goût...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Vous vous demandez ce que je fais ici ?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Eh bien, j'ai donné un spectacle !
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, c'est à toi de jouer !
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Gros bobos, disparaissez !
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Qu'il s'agisse de l'interférence avec l'évolution humaine ou de la divulgation des mystères sans peur,
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
les six péchés capitaux sont la source de tous les crimes en ce monde.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Misérable étranger...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Ta venue était annoncée.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
J'ai oublié beaucoup de choses, un peu comme si j'avais fait un cauchemar.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
Et la meilleure des couvertures, c'est de croire à son propre mensonge.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Oscillation.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Hypothèse et déduction.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Soyez noyés dans cette marée sans fin de monstres !
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Vous allez tous payer pour votre orgueil démesuré.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Kumpul-kumpul bareng teman, minum teh harum, dan menonton lampion terbang.
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Katakan selamat tinggal ke masa lalu, dan nikmati hari ini dengan riang gembira!
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Dengar-dengar Liyue akan mengadakan festival musik di Lantern Rite tahun ini.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Aku kan seorang pemusik, mana mungkin tidak tergoda buat datang melihat?!
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Kalau misalnya "Iridescence Tour: Konser Akbar Lantern Rite" ini bisa jadi kenyataan,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
kamu kira aku bakal kasih orang lain untuk tampil di acara pembukanya?
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Festival musik di Lantern Rite?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Jika lantunan musik bisa mengalir bagaikan sungai,
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
mungkin jiwa mereka yang lebih dulu meninggalkan kita bisa mendengar lagu dari zaman baru ini. Apa mereka akan suka melodi ini ya ...?
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Maksudmu ... kenapa aku ada di sini?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Yah, barusan kan aku habis tampil buat semua orang!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, maju!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Rasa sakit, rasa sakit, pergilah!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Dari pelanggaran tentang evolusi manusia sampai mencoba hal terlarang dan tidak merasakan takut pada apa pun,
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
Keenam Dosa Pokok itu merupakan akar dari segala kejahatan di dunia.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Orang asing hina ....
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Kedatanganmu sudah diramalkan.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Seperti mimpi buruk yang tidak bisa kuingat kembali.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
Dan kedok terbaik adalah saat kamu percaya pada kebohonganmu sendiri.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Berkelip.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Proses eliminasi.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Tenggelamlah dalam lautan monster.
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Kamu ... akan membayar semua akibat dari kesombonganmu.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Una festicciola fra amici, che bevono del buon tè e guardano le lanterne in cielo.
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Diciamo addio al passato, e abbracciamo con gioia il presente.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Liyue organizzerà uno spettacolo musicale per il Festival delle lanterne quest'anno.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Essendo io stesso un musicista, come potevo resistere alla tentazione di venire a dare un'occhiata?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Se riusciremo davvero a organizzare il Gran Concerto del Tour dell'arcobaleno del Festival delle lanterne,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
pensi che lascerei aprire lo spettacolo a qualcun altro?
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Uno spettacolo musicale per il Festival delle lanterne?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Se il suono della musica scorrerà come fiumi e torrenti
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
forse l'anima di chi se n'è andato prima di noi udirà il canto di una nuova era. Mi chiedo se apprezzeranno queste melodie...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Vuoi dire... Che sto facendo qui?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Mi sono esibita in uno spettacolo per tutti!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, tocca a te!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Bua, bua, vattene via!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Dal violare le regole dell'evoluzione umana all'osare pratiche proibite senza alcun timore,
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
i sei peccati cardinali sono l'origine di tutti i mali di questo mondo.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Dannato straniero...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Il tuo arrivo era stato annunciato.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
È come un incubo che non riesco a ricordare...
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
E non esiste stratagemma migliore se non quello di credere alle proprie menzogne.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Bagliore.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Processo di eliminazione.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Annegherete in un'ondata di mostri senza fine...
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Pagherete caro per la vostra smisurata arroganza.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Uma pequena confraternização entre amigos, tomando o melhor chá e observando as lanternas flutuarem no céu,
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
nos despedindo do passado e abraçando o presente com alegria.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Ouvi dizer que Liyue realizará um festival de música no Ritual de Lanternas este ano.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Como músico, como eu poderia resistir à tentação de vir dar uma olhada?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Se nós realmente conseguirmos tornar o "Tour Iridescente: Grande Concerto do Ritual de Lanternas" uma realidade,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
você acha que eu deixaria alguém mais se apresentar no show de abertura?!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Festival de música do Ritual de Lanternas?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Se o som da música pode fluir como os rios e riachos,
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
talvez as almas daqueles que se foram antes de nós escutarão a canção de uma nova era. Eu me pergunto se as melodias serão do agrado deles...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Você quer saber... o que estou fazendo aqui?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Bem, agora há pouco eu me apresentei para todos!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, é sua vez!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Dor, dor, vá embora!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
De violar questões relacionadas a evolução humana a tentar o proibido e temer ninguém,
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
os seis pecados capitais são a origem de todo o mal neste mundo.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Forasteiro imundo...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Sua chegada foi profetizada.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
É como se eu tivesse tido um pesadelo do qual não me recordo.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
E o melhor disfarce é quando você mesmo acredita em suas próprias mentiras.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Cintile.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Um processo de eliminação.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Agora, afogue-se em infinitas ondas de monstros.
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Vocês... vocês irão pagar por toda sua arrogância incessante.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Лучшее время, чтобы собрать друзей, вместе вкусить прекрасного чая и полюбоваться, как взмывают ввысь беспечные фонари.
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Попрощаться с прошлым и с радостью принять настоящее.
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Я узнал, что в Ли Юэ в этом году будет проводиться Музыкальный праздник морских фонарей.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Я же музыкант, разве я мог устоять перед соблазном его посмотреть? Ну или послушать.
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Если «Большой концерт Многоцветья для Праздника морских фонарей» состоится,
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
думаете, я позволю кому-то другому открыть шоу?!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Музыкальный праздник морских фонарей?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Если музыка сможет течь подобно рекам и ручьям во все уголки земли,
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
возможно, и души тех, кто ушёл до нас, услышат песню новой эры. Интересно, придутся ли им по вкусу эти мелодии...
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Ты имеешь в виду... что я здесь делаю?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Ну, только что я устроила для всех представление!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Юэгуй, за работу!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Боль, уходи!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
Первый из Шести смертных грехов - вмешиваться в эволюцию человека, последний - давать волю языку и не ведать страха.
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
Шесть смертных грехов являются источником всего зла в этом мире.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Гнусный чужак...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Твоё прибытие было предсказано.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Я забыл многое из того, что помнил. Я как будто попал в кошмар.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
А самая надёжная маскировка - та, в которую веришь сам.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Вспышка.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Процесс исключения.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Сейчас вас накроет бескрайняя волна,
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
и вы... вы заплатите за свою гордость.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Liyue Latern Rite
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
": Lantern Rite"
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Latern Rite!
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Yaoyao ?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
"" ""
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
...
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Arkadaşlar arasında güzel bir buluşma organize etmek, çayımızı yudumlarken fenerlerin gökyüzünde uçuşmalarını izlemek,
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
geçmişe veda ederken anı mutlulukla yaşamak...
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Liyue bu seneki Fener Şenliğinde bir müzik festivaline ev sahipliği yapacak.
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Bir müzisyen olarak bir gelip bakmadan nasıl durabilirdim ki?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Parıldayan Turne: Büyük Fener Şenliği Konserini gerçekten ayarlayabilirsek
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
açılış gösterisini başkasına kaptırır mıyım ben hiç?
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
Fener Şenliği müzik festivali mi?
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Müziğin sesi, dereler ve nehirler gibi ulusun her köşesine akacaksa
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
bizden önce giden atalarımız da bu yeni çağın şarkılarına kulak verir belki. Bu melodiler hoşlarına gider mi acaba?
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Neden mi buradayım?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Az önce onlara bir konser verdim!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Yuegui, sıra sende!
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Ağrılarım sızılarım, gidin benden!
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
İnsan evrimine ilişkin konuların ihlal edilmesinden, yasaklı konuların pervasızca zorlanmasına kadar uzanan
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
altı temel günah, bu dünyadaki tüm kötülüğün kaynağıdır.
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Pis yabancı...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
Geleceğin önceden haber verilmişti.
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Hatırlayamadığım bir kabus gibi.
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
Ve en iyi rol, insan kendi yalanlarına inandığında yapılır.
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Parla.
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Bir eleme süreci.
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
Öyleyse sonsuz yaratık dalgalarında boğulmaya hazır olun.
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Sen... Siz... Bitmek bilmeyen kibrinizin bedelini ödeyeceksiniz.
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
Mi bn bè thân thiết đến t hp, cùng thưng thc tách trà ngon, cùng nhau ngm đèn lng trên bu tri
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
Tm bit năm cũ và đón chào năm mi
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
Nghe nói năm nay Liyue t chc l hi âm nhc cho Tết Hi Đăng
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
Tôi là ngưi sáng tác thơ ca, sao li có th không đến xem ch?
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
Nếu "Sc Màu Lưu Đng - L Hi Tết Hi Đăng" có th đưc t chc suôn s
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
Tôi chc chn phi là ngưi biu din tiết mc m màn ch!
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
L hi âm nhc cho Tết Hi Đăng!
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
Nếu âm nhc có th lan ta khp nơi theo dòng nưc chy
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
Vy không biết linh hn ca h trên bu tri có thích giai điu ca thi đi này không
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
Ý mun hi Yaoyao làm gì đây sao?
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
Em va biu din mt tiết mc cho mi ngưi đó!
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
Lên nào Nguyt Quế
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
Đau đn hãy bay đi
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
T "s tiến hóa ca con ngưi" đến "tùy tin nói v các điu huyn bí mà không chút s hãi"
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
Sáu ti li căn nguyên là khi ngun ca mi ti li trên thế gian
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
Ngưi ngoài dơ bn...
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
S xut hin ca ngươi đã đưc tiên tri
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
Tôi đã quên rt nhiu th, c như mt cơn ác mng vy
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
S ngy trang tt nht chính là la di c bn thân mình
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
Nhp nháy!
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
Suy lun lý thuyết
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
C chìm trong làn sóng ma vt vô tn đi
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
Các ngươi s phi tr giá cho s kiêu ngo này
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
·
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
西
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
@@ -0,0 +1,73 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:01.678 --> 00:00:07.987
00:00:08.284 --> 00:00:12.775
00:00:15.896 --> 00:00:19.475
00:00:19.506 --> 00:00:24.821
00:00:24.900 --> 00:00:29.821
·
00:00:29.855 --> 00:00:32.693
00:00:32.897 --> 00:00:35.234
00:00:35.315 --> 00:00:38.271
00:00:38.271 --> 00:00:44.849
00:00:45.085 --> 00:00:47.134
00:00:47.137 --> 00:00:49.200
00:00:56.803 --> 00:00:58.372
00:01:00.853 --> 00:01:02.934
00:01:28.459 --> 00:01:33.517
00:01:33.653 --> 00:01:37.508
00:01:39.716 --> 00:01:41.025
00:01:44.190 --> 00:01:46.521
00:01:49.809 --> 00:01:52.266
西
00:01:54.662 --> 00:01:57.787
00:02:03.315 --> 00:02:04.034
00:02:08.106 --> 00:02:09.693
00:02:14.962 --> 00:02:17.646
00:02:19.381 --> 00:02:24.616
@@ -0,0 +1,82 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ja
00:00:01.475 --> 00:00:04.275
00:00:04.475 --> 00:00:07.425
00:00:07.575 --> 00:00:09.600
00:00:10.075 --> 00:00:15.925
00:00:16.250 --> 00:00:19.775
00:00:20.375 --> 00:00:24.375
00:00:24.650 --> 00:00:28.175
00:00:28.475 --> 00:00:31.625
00:00:32.325 --> 00:00:34.050
00:00:34.575 --> 00:00:38.875
00:00:39.300 --> 00:00:44.700
00:00:44.975 --> 00:00:48.275
00:00:48.800 --> 00:00:51.200
00:00:57.175 --> 00:00:59.175
00:01:01.150 --> 00:01:02.925
00:01:28.700 --> 00:01:34.375
00:01:34.900 --> 00:01:38.250
00:01:39.475 --> 00:01:41.125
00:01:44.200 --> 00:01:47.175
00:01:49.275 --> 00:01:51.550
00:01:51.925 --> 00:01:54.550
00:01:54.625 --> 00:01:58.600
00:02:03.300 --> 00:02:03.975
00:02:08.525 --> 00:02:09.750
00:02:15.675 --> 00:02:18.325
00:02:19.425 --> 00:02:25.200