【原神】公式PV キャラクター実戦紹介 ニィロウ 「蓮舞のすがた」

Added downloaded files from Youtube.
This commit is contained in:
2022-10-13 00:58:04 -07:00
parent 6a78b81f35
commit 4e1adaa0aa
17 changed files with 1018 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, bring mir den Tanz bei, den du dir in der Wüste ausgedacht hast!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, langsam, langsam. Schließe zuerst deine Augen und entspanne deinen Körper,
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
denke an die Oase im Sternenlicht,
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
und jetzt stell dir vor, dass du das Wasser bist,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
klar und hell, wie Gelee.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Für die Welt bist du unsichtbar,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
sie hört nie auf, dich zu bemerken.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
So stehst du auf, springst und wirbelst herum
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
und zeigst es ihnen durch den Tanz.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Hier bin ich.
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Ein fesselnder Tanz ist wie Wasser, das zu kochen beginnt,
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
leises Geflüster wird zu einem Jubelchor.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Um Wellen in den Herzen deiner Zuschauer zu schlagen,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
musst du sie stark beeindrucken.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Tanz mit den Wellen!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Ooh!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, ziemlich erstaunlich, nicht wahr?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, weißt du, wo das Band für die Aufführung morgen ist?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Natürlich! Ich habe damit in der Wüste geübt ...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Ich ... Ich werde mir etwas einfallen lassen!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Miss Nilou, will you teach me the dance you came up with in the desert!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, slow down. First, close your eyes and relax your body
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Then, picture an oasis bathed in starlight
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Now imagine that you are the water
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Clear and bright, just like jelly
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
To the world, you're invisible
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
It never stops to notice you
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
So you stand up, you leap and twirl
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
And you show them through dance
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Here!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
A captivating dance is like water about to boil
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Quiet whispers grow into a chorus of cheers
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
To make ripples in your audience's hearts
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
You have to make a big splash
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Dance with the waves!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Whoooa!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, pretty amazing, huh?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, do you know where the ribbon for tomorrow's performance went?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Sure do! I was practicing with it in the desert...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
II'll work something out!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, ¡enséñame la danza que te inventaste en el desierto!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Jaja, tranquilízate. Primero, cierra los ojos y relaja tu cuerpo.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagínate un oasis bajo la luz de las estrellas.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Ahora imagina que eres agua
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
clara y brillante como la gelatina.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Eres invisible para todo el mundo.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Nadie se detiene a observarte.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Así que te pones de pie, saltas, giras
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
y los dejas asombrados con la danza.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
¡Aquí!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Una danza cautivadora es como el agua que está a punto de hervir.
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Los susurros silenciosos se convierten en gritos de alegría.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Para formar olas en los corazones del público
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
primero tienes que hacer un gran chapuzón.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
¡Baila con las olas!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
¡Guaaau!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Jeje, increíble, ¿no?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, ¿sabes dónde está la cinta para la actuación de mañana?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
¡Sí! Estuve practicando con ella en el desierto...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
¡Y-ya pensaré en algo!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, apprends-moi la danse que tu as créée dans le désert !
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, doucement. D'abord, ferme les yeux et détends-toi.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagine une oasis à la lumière des étoiles.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Maintenant, imagine que tu te trouves dans l'eau,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
limpide et lumineuse, comme de la gelée.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Tu es invisible aux yeux du monde.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Personne ne te remarque.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
C'est alors que tu te lèves, tu sautes et tu tournes,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
pour les émerveiller par la danse.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Me voilà !
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Une danse captivante est comme de l'eau prête à bouillir :
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
les murmures silencieux se transforment en cris de joie.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Pour faire des vagues dans le cœur du public,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
il faut faire de grandes éclaboussures.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Danse avec les vagues !
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Waouh !
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Héhé, pas mal, hein ?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, sais-tu où est passé le ruban pour la représentation de demain ?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Oui ! Je m'entraînais avec dans le désert...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Je vais trouver une solution !
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Kak Nilou, ajari aku tarian yang kamu ciptakan di padang pasir!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, pelan-pelan ya. Pertama, pejamkan matamu dan lemaskan tubuhmu.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Bayangkan oasis yang berkilau di bawah cahaya bintang.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Sekarang, bayangkan tubuhmu menjadi air,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
jernih dan transparan, seperti agar-agar.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Kamu tidak terlihat di mata dunia ini,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
mereka tidak akan berhenti hanya untuk memperhatikanmu.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Jadi berdirilah, melompat, dan berputar,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
ekspresikan dirimu melalui tarianmu.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Ini!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Sebuah tarian yang menawan itu bagaikan air yang akan mendidih,
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
bermula dari bisikan, perlahan tumbuh menjadi sorak-sorai.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Untuk menyentuh hati penonton,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
kamu harus membuat percikan besar.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Menarilah dengan ombak!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Whoooa!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, hebat kan?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, apa kamu tahu pita untuk pertunjukan besok ada di mana?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Oh! Aku tadi menggunakannya untuk latihan di padang pasir ....
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
A-Aku akan pikirkan sesuatu nanti!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Senhorita Nilou, me ensine a dança que você criou no deserto!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, calma. Primeiro, feche os olhos e relaxe o corpo.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagine um oásis à luz das estrelas.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Agora imagine que você é a água,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
clara e brilhante, como gelatina.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Para o mundo, você é invisível.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Ele nunca irá parar só por sua causa.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Então você se levanta, você pula e gira,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
e você os mostra através da dança.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Aqui!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Uma dança cativante é como água prestes a ferver...
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Sussurros silenciosos crescem em um coro de aplausos.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Para fazer ondulações no coração do seu público,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
você precisa fazer um grande splash!
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Dance com as ondas!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Uaaaau!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, incrível, hein?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, você sabe onde foi parar a fita para a apresentação de amanhã?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Sim, claro! Eu estava praticando com ela no deserto...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
E-eu vou dar um jeito!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Нилу, научи меня танцу, который ты придумала в пустыне!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Ха-ха, не торопись. Закрой глаза и расслабься.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Представь оазис в сиянии звёзд.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Представь, что ты вода.
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Прозрачная и яркая, как фруктовое желе.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Для мира ты невидимка,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
никто не смотрит на тебя.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
И вот ты поднимаешься, прыгаешь, кружишься,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
чтобы показать им себя в танце.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Вот так!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Захватывающий танец подобен воде, которая вот-вот закипит -
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
тихий шёпот перерастает в хор одобрительных возгласов.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Чтобы круги пошли по воде и достигли сердец зрителей,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
нужен большой всплеск.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Танцуй вместе с волнами!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Ух ты!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Хе-хе, потрясающе, не так ли?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Нилу, ты не знаешь, куда делась лента для завтрашнего выступления?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Конечно, знаю! Я практиковалась с ней в пустыне...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Я... я что-нибудь придумаю!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou !
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou ?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Ch Nilou, ch dy em điu múa mà ch nghĩ ra lúc sa mc đi!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
T t nào, đu tiên em hãy nhm mt li và th lng cơ th
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Sau đó hình dung ra mt c đo ngp tràn ánh sao
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Bây gi hãy tưng tưng rng em là mt phn ca nưc
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Trong sut và óng ánh như thch
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Vi thế gii em là vô hình
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
S không ngng li dù ch là khonh khc
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Vì vy hãy đng lên và nh nhàng xoay ngưi
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
Thu hút ánh nhìn ca mi ngưi qua điu múa
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Đến đây nào
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Điu múa cung nhit, như dòng nưc sôi sc
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
T s trm tr kinh ngc, thành nhng tiếng reo hò c vũ
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Đ có th chm đến trái tim ca khán gi
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
Thì phi hóa thân thành đóa hoa nưc rc r nht
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Cùng múa vi sóng nưc nào!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Waooo!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hihi, rt tuyt phi không?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, cô có biết băng đai dùng cho bui din ngày mai đi đâu mt ri không?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Tôi biết ch, khi đến sa mc luyn tp, tôi còn dùng mà...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Đ tôi nghĩ cách xem!
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
绿
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
便
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
便
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
00:01:46.703 --> 00:01:48.675