【原神】公式PV キャラクター実戦紹介 ニィロウ 「蓮舞のすがた」

Added downloaded files from Youtube.
This commit is contained in:
2022-10-13 00:58:04 -07:00
parent 6a78b81f35
commit 4e1adaa0aa
17 changed files with 1018 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, bring mir den Tanz bei, den du dir in der Wüste ausgedacht hast!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, langsam, langsam. Schließe zuerst deine Augen und entspanne deinen Körper,
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
denke an die Oase im Sternenlicht,
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
und jetzt stell dir vor, dass du das Wasser bist,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
klar und hell, wie Gelee.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Für die Welt bist du unsichtbar,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
sie hört nie auf, dich zu bemerken.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
So stehst du auf, springst und wirbelst herum
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
und zeigst es ihnen durch den Tanz.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Hier bin ich.
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Ein fesselnder Tanz ist wie Wasser, das zu kochen beginnt,
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
leises Geflüster wird zu einem Jubelchor.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Um Wellen in den Herzen deiner Zuschauer zu schlagen,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
musst du sie stark beeindrucken.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Tanz mit den Wellen!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Ooh!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, ziemlich erstaunlich, nicht wahr?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, weißt du, wo das Band für die Aufführung morgen ist?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Natürlich! Ich habe damit in der Wüste geübt ...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Ich ... Ich werde mir etwas einfallen lassen!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Miss Nilou, will you teach me the dance you came up with in the desert!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, slow down. First, close your eyes and relax your body
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Then, picture an oasis bathed in starlight
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Now imagine that you are the water
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Clear and bright, just like jelly
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
To the world, you're invisible
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
It never stops to notice you
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
So you stand up, you leap and twirl
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
And you show them through dance
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Here!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
A captivating dance is like water about to boil —
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Quiet whispers grow into a chorus of cheers
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
To make ripples in your audience's hearts
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
You have to make a big splash
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Dance with the waves!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Whoooa!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, pretty amazing, huh?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, do you know where the ribbon for tomorrow's performance went?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Sure do! I was practicing with it in the desert...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
I—I'll work something out!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, ¡enséñame la danza que te inventaste en el desierto!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Jaja, tranquilízate. Primero, cierra los ojos y relaja tu cuerpo.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagínate un oasis bajo la luz de las estrellas.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Ahora imagina que eres agua
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
clara y brillante como la gelatina.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Eres invisible para todo el mundo.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Nadie se detiene a observarte.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Así que te pones de pie, saltas, giras
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
y los dejas asombrados con la danza.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
¡Aquí!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Una danza cautivadora es como el agua que está a punto de hervir.
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Los susurros silenciosos se convierten en gritos de alegría.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Para formar olas en los corazones del público
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
primero tienes que hacer un gran chapuzón.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
¡Baila con las olas!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
¡Guaaau!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Jeje, increíble, ¿no?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, ¿sabes dónde está la cinta para la actuación de mañana?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
¡Sí! Estuve practicando con ella en el desierto...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
¡Y-ya pensaré en algo!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Nilou, apprends-moi la danse que tu as créée dans le désert !
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, doucement. D'abord, ferme les yeux et détends-toi.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagine une oasis à la lumière des étoiles.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Maintenant, imagine que tu te trouves dans l'eau,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
limpide et lumineuse, comme de la gelée.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Tu es invisible aux yeux du monde.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Personne ne te remarque.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
C'est alors que tu te lèves, tu sautes et tu tournes,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
pour les émerveiller par la danse.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Me voilà !
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Une danse captivante est comme de l'eau prête à bouillir :
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
les murmures silencieux se transforment en cris de joie.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Pour faire des vagues dans le cœur du public,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
il faut faire de grandes éclaboussures.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Danse avec les vagues !
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Waouh !
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Héhé, pas mal, hein ?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, sais-tu où est passé le ruban pour la représentation de demain ?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Oui ! Je m'entraînais avec dans le désert...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Je vais trouver une solution !

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Kak Nilou, ajari aku tarian yang kamu ciptakan di padang pasir!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, pelan-pelan ya. Pertama, pejamkan matamu dan lemaskan tubuhmu.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Bayangkan oasis yang berkilau di bawah cahaya bintang.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Sekarang, bayangkan tubuhmu menjadi air,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
jernih dan transparan, seperti agar-agar.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Kamu tidak terlihat di mata dunia ini,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
mereka tidak akan berhenti hanya untuk memperhatikanmu.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Jadi berdirilah, melompat, dan berputar,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
ekspresikan dirimu melalui tarianmu.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Ini!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Sebuah tarian yang menawan itu bagaikan air yang akan mendidih,
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
bermula dari bisikan, perlahan tumbuh menjadi sorak-sorai.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Untuk menyentuh hati penonton,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
kamu harus membuat percikan besar.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Menarilah dengan ombak!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Whoooa!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, hebat kan?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, apa kamu tahu pita untuk pertunjukan besok ada di mana?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Oh! Aku tadi menggunakannya untuk latihan di padang pasir ....
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
A-Aku akan pikirkan sesuatu nanti!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Senhorita Nilou, me ensine a dança que você criou no deserto!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Haha, calma. Primeiro, feche os olhos e relaxe o corpo.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Imagine um oásis à luz das estrelas.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Agora imagine que você é a água,
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
clara e brilhante, como gelatina.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Para o mundo, você é invisível.
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Ele nunca irá parar só por sua causa.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Então você se levanta, você pula e gira,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
e você os mostra através da dança.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Aqui!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Uma dança cativante é como água prestes a ferver...
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Sussurros silenciosos crescem em um coro de aplausos.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Para fazer ondulações no coração do seu público,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
você precisa fazer um grande splash!
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Dance com as ondas!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Uaaaau!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hehe, incrível, hein?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, você sabe onde foi parar a fita para a apresentação de amanhã?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Sim, claro! Eu estava praticando com ela no deserto...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
E-eu vou dar um jeito!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Нилу, научи меня танцу, который ты придумала в пустыне!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Ха-ха, не торопись. Закрой глаза и расслабься.
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Представь оазис в сиянии звёзд.
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Представь, что ты вода.
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Прозрачная и яркая, как фруктовое желе.
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Для мира ты невидимка,
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
никто не смотрит на тебя.
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
И вот ты поднимаешься, прыгаешь, кружишься,
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
чтобы показать им себя в танце.
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Вот так!
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Захватывающий танец подобен воде, которая вот-вот закипит -
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
тихий шёпот перерастает в хор одобрительных возгласов.
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Чтобы круги пошли по воде и достигли сердец зрителей,
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
нужен большой всплеск.
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Танцуй вместе с волнами!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Ух ты!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Хе-хе, потрясающе, не так ли?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Нилу, ты не знаешь, куда делась лента для завтрашнего выступления?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Конечно, знаю! Я практиковалась с ней в пустыне...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Я... я что-нибудь придумаю!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
พี่ Nilou สอนการเต้นที่พี่คิดออกในทะเลทรายให้หนูหน่อยสิ!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
อย่ารีบร้อน หลับตาลง ผ่อนคลายร่างกาย
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
นึกถึงโอเอซิสที่ส่องสว่างไปด้วยดวงดาว
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
จินตนาการว่าตัวเองเป็นหนึ่งเดียวกับสายน้ำ
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
ที่ใสสว่างกระจ่างเหมือนเยลลี่
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
อยู่ในโลกที่ราวกับเรานั้นไร้ตัวตน
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
และไม่หยุดหันมามอง
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
จากนั้นลุกขึ้นร่ายรำอย่างสง่างาม
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
สะกดสายตาของทุกคน
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
เอาล่ะนะ
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
การเต้นรำที่น่าหลงใหลก็เหมือนน้ำที่กำลังจะเดือด
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
ดั่งเสียงที่บางเบา ดังขึ้นจนกลายเป็นเสียงเชียร์อื้ออึง
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
เพื่อส่งต่อความกระตือรือร้นให้ผู้ชม
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
ให้เหมือนการสาดคลื่นน้ำลูกใหญ่ใส่
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
เต้นรำไปกับคลื่นกันเถอะ
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
ว้าวววว!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
ฮิฮิ สุดยอดเลยใช่มั้ย
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou เธอรู้มั้ยว่าริบบิ้นที่ต้องใช้แสดงพรุ่งนี้อยู่ที่ไหน?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
รู้สิ ตอนไปซ้อมเต้นที่ทะเลทรายฉันยังใช้อยู่เลย...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
ฉะ ฉันขอคิดหาวิธีก่อนนะ!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
Chị Nilou, chị dạy em điệu múa mà chị nghĩ ra lúc ở sa mạc đi!
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
Từ từ nào, đầu tiên em hãy nhắm mắt lại và thả lỏng cơ thể
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
Sau đó hình dung ra một ốc đảo ngập tràn ánh sao
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
Bây giờ hãy tưởng tượng rằng em là một phần của nước
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
Trong suốt và óng ánh như thạch
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
Với thế giới em là vô hình
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
Sẽ không ngừng lại dù chỉ là khoảnh khắc
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
Vì vậy hãy đứng lên và nhẹ nhàng xoay người
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
Thu hút ánh nhìn của mọi người qua điệu múa
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
Đến đây nào
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
Điệu múa cuồng nhiệt, như dòng nước sôi sục
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
Từ sự trầm trồ kinh ngạc, thành những tiếng reo hò cổ vũ
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
Để có thể chạm đến trái tim của khán giả
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
Thì phải hóa thân thành đóa hoa nước rực rỡ nhất
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
Cùng múa với sóng nước nào!
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
Waooo!
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
Hihi, rất tuyệt phải không?
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
Nilou, cô có biết băng đai dùng cho buổi diễn ngày mai đi đâu mất rồi không?
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
Tôi biết chứ, khi đến sa mạc luyện tập, tôi còn dùng mà...
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
Để tôi nghĩ cách xem!

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
妮露姐姐,你在沙漠里想出来的舞,快教教我吧
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
别急哦,先闭上眼,平静下来
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
想想被群星点亮的绿洲吧
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
幻想你是水的一部分
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
如同果冻那样晶莹透明
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
世界视你若无物
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
不做片刻停留
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
身为舞者,便可翩翩而起
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
引来万众目光
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
来了哟
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
引人入胜的舞蹈,恰如水之沸腾
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
从小小的惊诧,到盛大的欢呼
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
若要承载观众的热情
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
就必须化作那朵最激烈的水花
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
和浪花共舞吧
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
噢——
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
嘿嘿,厉害吧
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
妮露,你知道明天演出用的飘带去哪里了吗
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
我知道,去沙漠练舞的时候我还用了
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
我去想想办法

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:00.740 --> 00:00:04.309
妮露姐姐,妳在沙漠裡想出來的舞,快教教我吧
00:00:04.312 --> 00:00:09.446
別急喔,先閉上眼,平靜下來
00:00:11.050 --> 00:00:14.912
想想被群星點亮的綠洲吧
00:00:15.618 --> 00:00:18.050
幻想你是水的一部分
00:00:18.234 --> 00:00:21.893
如同果凍那樣晶瑩透明
00:00:24.575 --> 00:00:26.887
世界視你若無物
00:00:27.037 --> 00:00:29.275
不做片刻停留
00:00:30.243 --> 00:00:33.475
身為舞者,便可翩翩而起
00:00:33.690 --> 00:00:35.518
引來萬眾目光
00:00:44.446 --> 00:00:45.350
來了喲
00:00:57.834 --> 00:01:01.618
引人入勝的舞蹈,恰如水之沸騰
00:01:02.190 --> 00:01:05.678
從小小的驚詫,到盛大的歡呼
00:01:07.250 --> 00:01:10.271
若要承載觀眾的熱情
00:01:10.821 --> 00:01:13.237
就必須化作那朵最激烈的水花
00:01:13.928 --> 00:01:15.603
和浪花共舞
00:01:33.425 --> 00:01:34.746
哇——
00:01:36.350 --> 00:01:38.343
嘿嘿,厲害吧
00:01:38.343 --> 00:01:42.071
妮露,妳知道明天演出用的緞帶在哪裡嗎
00:01:42.828 --> 00:01:46.190
我知道,我去沙漠練舞的時候用了
00:01:46.703 --> 00:01:48.675
我再想想辦法