【原神】グルメの旅——「璃月グルメ集」第一期

Added .srt subtitles.
This commit is contained in:
2022-10-13 14:32:05 -07:00
parent aae2924984
commit 46109c38c2
11 changed files with 660 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
Die beliebte „Langsam gegarte Bambussuppe mit Fleischeinlage“ ist ein klassisches Gericht von Liyue,
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
das von unseren Vorfahren überliefert wurde.
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
Bei der klassischen Methode werden nur Zutaten von höchster Qualität verwendet,
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
die langsam und geduldig zubereitet werden, um den\hunverwechselbaren Geschmack zu erhalten.
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Dieses Gericht blickt auf eine jahrtausendealte kulinarische Kultur zurück
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
und ich denke, dass selbst Rex Lapis sehr angetan davon gewesen sein muss.
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Junge Bambussprossen
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Luftgetrocknete Schweinebauch
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Ingwer
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Huhn
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Schweineknochen
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Chinesischer Schnaps
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Schinken
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Schweineschmalz
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Tofublattknoten

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
The much-loved "Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup"
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
Is a classic Liyue dish passed down by our ancestors
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
The traditional method insists on using the highest quality ingredients
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
And cooking them slowly and patiently to bring out that signature taste
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
This dish comes with thousands of years of culinary culture behind it
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
I'm sure even Rex Lapis himself must have been very fond of it
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Spring Bamboo Shoots
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Cured Pork Belly
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Ginger
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Chicken
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Pork Bones
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Baijiu
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Ham
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Lard
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Beancurd Knots

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
La famosa sopa de brotes de bambú a fuego lento
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
es un plato clásico de Liyue que nos dejaron nuestros antepasados.
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
El método tradicional insiste en que utilicemos los ingredientes de máxima calidad
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
y los cocinemos pacientemente a fuego lento para sacarles ese sabor tan característico.
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Este plato remite a una cultura culinaria que se remonta a miles de años atrás
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
y estoy seguro de que incluso al propio Rex Lapis también le gustaba.
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Brotes de bambú
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Panceta seca
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Jengibre
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Pollo
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Huesos de cerdo
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Licor baijiu
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Jamón
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Manteca de cerdo
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Nudos de tofu seco

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
La très appréciée «\hsoupe mijotée au bambou\h»
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
est un plat classique de Liyue transmis par nos ancêtres.
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
Selon les méthodes traditionnelles, il faut utiliser les ingrédients de la plus haute qualité
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
et les cuire lentement pour en faire ressortir le goût caractéristique.
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Ce plat représente de milliers d'années de culture culinaire de Liyue.
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
Je suis sûr que même le Souverain de la Roche l'appréciait.
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Pousses de bambou du printemps
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Poitrine de porc séchée
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Gingembre
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Poulet
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Os de porc
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Baijiu
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Jambon
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Saindoux
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Nœuds de tofu

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
"Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup" yang jadi favorit di Liyue
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
adalah masakan klasik turun temurun Liyue sejak jaman leluhur kita.
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
Cara memasaknya yang tradisional harus menggunakan bahan-bahan terbaik
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
dan dimasak dalam waktu yang lama untuk memberikan rasa yang khas.
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Makanan ini menghadirkan ribuan tahun budaya kuliner di baliknya.
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
Aku yakin, bahkan Rex Lapis sendiri pasti juga sangat menyukainya.
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Rebung Musim Semi
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Pork Belly Kering
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Jahe
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Ayam
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Tulang Babi
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Arak Putih
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Daging Ham
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Minyak Babi
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Kembang Tahu

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
A amada "Sopa de Bambu Cozinhada Lentamente"
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
É um prato clássico de Liyue deixado por nossos ancestrais
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
O método tradicional consiste em usar os ingredientes de melhor qualidade
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
e cozinhá-los lenta e pacientemente para obter o seu sabor característico
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Este prato veio de uma cultura culinária de milhares de anos atrás
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
Tenho certeza de que até mesmo Rex Lapis deve gostar muito dele
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Brotos de Bambu
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Panceta Seca
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Gengibre
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Galinha
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Ossos de Porco
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Baijiu
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Presunto
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Banha
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Nós de Tofu Seco

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
Знаменитый томлёный свиной суп с бамбуком -
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
классическое блюдо Ли Юэ, которое досталось нам от предков.
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
Согласно традиционному рецепту, только отборные ингредиенты
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
и длительная готовка на малом огне позволят добиться наилучшего вкуса.
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Это блюдо, являясь наследием тысячелетней кулинарной культуры Ли Юэ,
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
пришлось бы по вкусу даже Властелину Камня.
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Бамбуковые ростки
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Вяленая грудинка
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Свежий имбирь
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
Куриное мясо
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Свиные кости
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Китайская водка
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Ветчина
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Свиной жир
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Соевые клёцки

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
อาหาร Liyue ที่มีตำนานอันเลื่องชื่อ "Slow-Cooked Bamboo Shoot Soup"
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
เป็นอาหารพื้นบ้านของ Liyue ที่ตกทอดมาจากบรรพบุรุษ
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
กรรมวิธีดั้งเดิม เน้นการใช้วัตถุดิบคุณภาพดี
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
และใช้ระยะเวลาในการเคี่ยวยาวนาน เพื่อให้ได้รสชาติที่ละเอียดอ่อนอันเป็นเอกลักษณ์ออกมา
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
อาหารจานนี้เป็นวัฒนธรรมทางอาหารที่สืบทอดกันมานับพันปีของ Liyue
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
ฉันคิดว่าราชาแห่งหินเองก็ต้องชอบอาหารจานนี้เช่นกัน
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
หน่อไม้ฤดูใบไม้ผลิ
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
หมูสามชั้นตากแห้ง
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
ขิง
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
ไก่
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
กระดูกหมู
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
เหล้าขาว
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
แฮม
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
น้ำมันหมู
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
ฟองเต้าหู้ผูก

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
Tương truyền rằng món "Măng Chua Tươi Lửa Nhỏ" nổi tiếng ở Liyue
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
Là món ăn truyền thống do tổ tiên để lại
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
Phương pháp truyền thống cần sử dụng các nguyên liệu chất lượng tốt nhất
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
Phải kiên nhẫn hầm trong thời gian dài và đun lửa nhỏ để có được hương vị thơm ngon đặc trưng
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
Món ăn này kế thừa nền văn hóa ẩm thực hàng ngàn năm của Liyue
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
Tôi nghĩ rằng Nham Vương Đế Quân chắc cũng sẽ rất thích nó
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
Măng Tươi
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
Thịt Ba Rọi Một Nắng
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
Gừng
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
Xương Heo
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
Rượu Trắng
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
Giăm Bông
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
Mỡ Heo
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
Váng Đậu

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
相传这璃月名菜「文火慢炖腌笃鲜」
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
是老祖宗们留下来的传统菜
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
经典的做法一定要用最上等的食材
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
花长时间耐心炖煮呈现出讲究的美味
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
这样一道传承着璃月千年饮食文化的菜肴
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
我想,岩王帝君一定也是喜欢的
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
春笋
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
风干五花肉
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
生姜
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
猪骨
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
白酒
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
火腿
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
猪油
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
百叶结

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
00:00:11,406 --> 00:00:15,231
相傳這璃月名菜「文火慢燉醃篤鮮」
2
00:00:15,231 --> 00:00:20,121
是老祖宗們留下來的傳統菜
3
00:00:22,525 --> 00:00:27,006
經典的做法一定要用最上等的食材
4
00:00:27,018 --> 00:00:33,112
花長時間耐心燉煮呈現出講究的美味
5
00:00:34,062 --> 00:00:38,978
這樣一道傳承著璃月千年飲食文化的菜餚
6
00:00:40,731 --> 00:00:45,162
我想,岩王帝君一定也是喜歡的
7
00:01:00,703 --> 00:01:03,071
春筍
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,475
風乾五花肉
9
00:01:15,756 --> 00:01:17,259
生薑
10
00:01:17,259 --> 00:01:18,468
11
00:01:18,468 --> 00:01:19,978
豬骨
12
00:01:45,100 --> 00:01:48,684
白酒
13
00:02:01,025 --> 00:02:02,885
火腿
14
00:02:33,731 --> 00:02:35,650
豬油
15
00:03:11,531 --> 00:03:13,354
百葉結