116 lines
3.9 KiB
WebVTT
116 lines
3.9 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: vi
|
|
|
|
00:00:19.025 --> 00:00:23.125
|
|
Hiền giả tự cho rằng không gì là không biết
|
|
|
|
00:00:23.165 --> 00:00:28.728
|
|
Nhưng chỉ có chúng ta mới hiểu được đạo lý đằng sau những hành động điên rồ đó
|
|
|
|
00:00:30.122 --> 00:00:35.350
|
|
Trong trận chiến, không có con tốt nào là ngoại lệ...
|
|
|
|
00:00:35.978 --> 00:00:43.306
|
|
Bởi vì trên bàn cờ này, "chiếu tướng" không phải là kết thúc
|
|
|
|
00:00:58.290 --> 00:01:03.072
|
|
Hôm nay chúng ta ở đây là để tưởng nhớ đến người bạn đồng hành của mình
|
|
|
|
00:01:03.437 --> 00:01:10.294
|
|
Để tôn vinh cho sự hy sinh của cô ấy, mọi công việc sẽ tạm dừng trong nửa ngày
|
|
|
|
00:01:10.693 --> 00:01:13.368
|
|
Haha, chỉ nửa ngày thôi...
|
|
|
|
00:01:13.846 --> 00:01:17.672
|
|
Người ta nói rằng nguồn vốn của Ngân Hàng Bắc Quốc là máu và nước mắt...
|
|
|
|
00:01:18.165 --> 00:01:22.691
|
|
Nhưng thưa ngài thị trưởng, giá trị quan của ngài còn méo mó hơn cả người làm ngân hàng như ta đó
|
|
|
|
00:01:23.954 --> 00:01:26.616
|
|
Rosalyne đã ngã xuống ở một nơi xa lạ...
|
|
|
|
00:01:27.284 --> 00:01:29.457
|
|
Những doanh nhân quyền chức lại thiếu sự đồng cảm
|
|
|
|
00:01:29.472 --> 00:01:33.756
|
|
Và luôn kiếm cớ để sống thoải mái ở quê nhà như các người
|
|
|
|
00:01:34.038 --> 00:01:35.816
|
|
Cô đã không hy vọng sẽ được hiểu
|
|
|
|
00:01:36.231 --> 00:01:38.415
|
|
Vậy sao không ngậm miệng lại
|
|
|
|
00:01:38.875 --> 00:01:40.815
|
|
Nếu không, lũ trẻ sẽ khóc đấy...
|
|
|
|
00:01:41.281 --> 00:01:46.518
|
|
Này, ngay cả tôi cũng không nghĩ đây là nơi thích hợp để "chiến nhau" đâu
|
|
|
|
00:01:48.675 --> 00:01:50.487
|
|
Thật lố bịch!
|
|
|
|
00:01:51.346 --> 00:01:57.028
|
|
Bất chấp thủ đoạn làm danh dự hoen ố, sự hy sinh của Lohefalter thật khiến người ta thương xót
|
|
|
|
00:01:57.800 --> 00:02:03.109
|
|
Tuy nhiên, sự ra đi của cô ấy sẽ không cản trở chúng ta bước tiếp về phía trước. Nhưng Dottore...
|
|
|
|
00:02:03.418 --> 00:02:06.725
|
|
Scaramouche và Gnosis của Inazuma thì sao?
|
|
|
|
00:02:08.615 --> 00:02:13.957
|
|
Thế gian đều cho rằng "Kiến Thức Thần Thánh" là loại kiến thức mà lý trí không thể hiểu được
|
|
|
|
00:02:15.359 --> 00:02:19.087
|
|
Sau khi chinh phục "Ánh Mắt Thần Thánh", hắn rồi sẽ có hành động tiếp theo
|
|
|
|
00:02:22.103 --> 00:02:30.000
|
|
Vở kịch ngu ngốc tối nay cũng nên kết thúc rồi, lúc này các ngươi cũng không còn khán giả nữa
|
|
|
|
00:02:31.137 --> 00:02:39.578
|
|
Tất cả những hy sinh cao cả sẽ được khắc ghi trên băng và trường tồn cùng đất nước
|
|
|
|
00:02:40.065 --> 00:02:47.993
|
|
Dưới sự dẫn dắt của nữ hoàng băng giá cao quý, chúng ta sẽ nắm lấy sức mạnh của chúng thần...
|
|
|
|
00:02:56.331 --> 00:02:58.993
|
|
Hòa bình tuyệt đối
|
|
|
|
00:02:59.775 --> 00:03:05.429
|
|
Đó là sự ban ơn của nữ hoàng, là sự nhân từ của nữ hoàng
|
|
|
|
00:03:10.900 --> 00:03:16.243
|
|
Giờ cô đã an nghỉ trong chiếc quan tài được bọc trong lớp băng dày kiên cố
|
|
|
|
00:03:17.878 --> 00:03:21.721
|
|
Nhưng Rosalyne, ta hứa với cô...
|
|
|
|
00:03:22.109 --> 00:03:28.146
|
|
Nơi yên nghỉ cuối cùng của cô sẽ là toàn bộ "thế giới cũ"...
|
|
|
|
00:03:36.262 --> 00:03:40.312
|
|
Phải nói rằng, hôm nay trông anh thật trẻ trung đấy, Dottore
|
|
|
|
00:03:40.831 --> 00:03:45.200
|
|
Cô phải biết rằng câu nói này đối với ta không phải là một lời khen
|
|
|
|
00:03:46.028 --> 00:03:49.562
|
|
Vậy "phần" của thời kỳ thịnh vượng đang ở đâu?
|
|
|
|
00:03:50.546 --> 00:03:58.234
|
|
Heh, đang trong... thí nghiệm về sự "báng bổ"
|
|
|
|
00:04:01.284 --> 00:04:03.743
|
|
Collei, đi tuần tra thôi nào
|
|
|
|
00:04:04.378 --> 00:04:07.196
|
|
À, vâng, thưa thầy Tighnari
|
|
|
|
00:04:10.343 --> 00:04:11.556
|
|
Ban nãy là...
|
|
|