116 lines
3.4 KiB
WebVTT
116 lines
3.4 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: pt
|
|
|
|
00:00:19.025 --> 00:00:23.125
|
|
Os sábios acreditam que são oniscientes,
|
|
|
|
00:00:23.165 --> 00:00:28.728
|
|
mas só nós temos a sabedoria de reconhecer a virtude nesses atos de loucura.
|
|
|
|
00:00:30.122 --> 00:00:35.350
|
|
Nesta guerra, nem um único peão pode ser poupado...
|
|
|
|
00:00:35.978 --> 00:00:43.306
|
|
Porque neste tabuleiro, "xeque-mate" não é onde o jogo termina.
|
|
|
|
00:00:58.290 --> 00:01:03.072
|
|
Estamos aqui reunidos hoje para lembrar da nossa querida companheira.
|
|
|
|
00:01:03.437 --> 00:01:10.294
|
|
Em homenagem ao seu sacrifício, todo o trabalho será interrompido por meio período, enquanto a nação lamenta sua morte.
|
|
|
|
00:01:10.693 --> 00:01:13.368
|
|
Hehe, apenas meio período...
|
|
|
|
00:01:13.846 --> 00:01:17.672
|
|
As pessoas dizem que as verdadeiras moedas do Banco do Norte são sangue e lágrimas...
|
|
|
|
00:01:18.165 --> 00:01:22.691
|
|
Mas prefeito, mesmo falando como um banqueiro, isso soa um pouco inconcebível.
|
|
|
|
00:01:23.954 --> 00:01:26.616
|
|
Rosalyne morreu em uma terra estrangeira...
|
|
|
|
00:01:27.284 --> 00:01:29.457
|
|
Mas vocês, empresários e dignitários sem corações,
|
|
|
|
00:01:29.472 --> 00:01:33.756
|
|
sempre procurando por desculpas convenientes para permanecer no conforto de sua pátria...
|
|
|
|
00:01:34.038 --> 00:01:35.816
|
|
Vocês nunca entenderão!
|
|
|
|
00:01:36.231 --> 00:01:38.415
|
|
Então, por que vocês não ficam de boca calada?
|
|
|
|
00:01:38.875 --> 00:01:40.815
|
|
Não queremos fazer as crianças chorarem...
|
|
|
|
00:01:41.281 --> 00:01:46.518
|
|
Ah, para! Até eu não acho que este é o momento ou o lugar certo para uma briga.
|
|
|
|
00:01:48.675 --> 00:01:50.487
|
|
Totalmente ridículo!
|
|
|
|
00:01:51.346 --> 00:01:57.028
|
|
Embora seus métodos tenham manchado sua honra, o sacrifício da Lohefalter tem sido uma grande pena.
|
|
|
|
00:01:57.800 --> 00:02:03.109
|
|
A perda dela não impedirá nosso progresso. Mas Dottore...
|
|
|
|
00:02:03.418 --> 00:02:06.725
|
|
E quanto ao Scaramouche e a Gnosis de Inazuma?
|
|
|
|
00:02:08.615 --> 00:02:13.957
|
|
A sabedoria convencional sustenta que o Conhecimento Divino não pode ser racionalmente compreendido.
|
|
|
|
00:02:15.359 --> 00:02:19.087
|
|
Depois de conquistar o Olhar Divino, ele fará seu próximo movimento.
|
|
|
|
00:02:22.103 --> 00:02:30.000
|
|
É hora de acabar com a teatralidade tola desta noite. Neste exato momento, vocês não possuem público cativo.
|
|
|
|
00:02:31.137 --> 00:02:39.578
|
|
Que todo sacrifício digno seja esculpido no gelo, e que com esta nação possa durar para sempre.
|
|
|
|
00:02:40.065 --> 00:02:47.993
|
|
Em nome de Sua Majestade, a Tsaritsa, tomaremos a autoridade dos deuses...
|
|
|
|
00:02:56.331 --> 00:02:58.993
|
|
Paz absoluta.
|
|
|
|
00:02:59.775 --> 00:03:05.429
|
|
Tal é o presente da Tsaritsa, tal é a benevolência de Sua Majestade.
|
|
|
|
00:03:10.900 --> 00:03:16.243
|
|
Agora descanse neste caixão, envolto em camada sobre camada de gelo.
|
|
|
|
00:03:17.878 --> 00:03:21.721
|
|
Mas, Rosalyne, eu prometo a você...
|
|
|
|
00:03:22.109 --> 00:03:28.146
|
|
Seu local de descanso final será em todo o "Velho Mundo"...
|
|
|
|
00:03:36.262 --> 00:03:40.312
|
|
Devo dizer, você está parecendo muito jovem hoje, Doutor.
|
|
|
|
00:03:40.831 --> 00:03:45.200
|
|
Você sabe muito bem que eu não tomo isso como um elogio.
|
|
|
|
00:03:46.028 --> 00:03:49.562
|
|
Então, onde se encontra o "Segmento" que está no auge de sua vida?
|
|
|
|
00:03:50.546 --> 00:03:58.234
|
|
Heh, ele está ocupado com... Um pequeno experimento de "blasfêmia".
|
|
|
|
00:04:01.284 --> 00:04:03.743
|
|
Collei, hora de sair em patrulha.
|
|
|
|
00:04:04.378 --> 00:04:07.196
|
|
Ah, ok, Mestre Tighnari!
|
|
|
|
00:04:10.343 --> 00:04:11.556
|
|
O que foi isso...
|
|
|