116 lines
3.5 KiB
WebVTT
116 lines
3.5 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: de
|
|
|
|
00:00:19.025 --> 00:00:23.125
|
|
Die Weisen halten sich für allwissend,
|
|
|
|
00:00:23.165 --> 00:00:28.728
|
|
aber wir allein kennen die Tugend dieser Torheiten.
|
|
|
|
00:00:30.122 --> 00:00:35.350
|
|
In diesem Krieg darf nicht einmal ein einziger Bauer zurückgelassen werden ...
|
|
|
|
00:00:35.978 --> 00:00:43.306
|
|
Denn auf diesem Schachbrett bedeutet „schachmatt“ nicht das Ende des Spiels.
|
|
|
|
00:00:58.290 --> 00:01:03.072
|
|
Wir sind heute hier versammelt, um unseres lieben Kameraden zu gedenken.
|
|
|
|
00:01:03.437 --> 00:01:10.294
|
|
Zu Ehren ihres Opfers sollten alle Arbeiten einen halben Tag lang unterbrochen werden, während das Land um ihren Tod trauert.
|
|
|
|
00:01:10.693 --> 00:01:13.368
|
|
Hehe, nur einen halben Tag ...
|
|
|
|
00:01:13.846 --> 00:01:17.672
|
|
Man sagt, die wahre Währung der Bank des Nordens seien Blut und Tränen ...
|
|
|
|
00:01:18.165 --> 00:01:22.691
|
|
Aber Herr Bürgermeister, das erscheint mir selbst als Bankhalter ein wenig skrupellos.
|
|
|
|
00:01:23.954 --> 00:01:26.616
|
|
Rosalyne starb in einem fremden Land ...
|
|
|
|
00:01:27.284 --> 00:01:29.457
|
|
Aber ihr herzlosen Geschäftsleute und Würdenträger,
|
|
|
|
00:01:29.472 --> 00:01:33.756
|
|
immer mit einer Ausrede, um in eurer bequemen Heimat zu bleiben ...
|
|
|
|
00:01:34.038 --> 00:01:35.816
|
|
Ihr könnt es überhaupt nicht verstehen.
|
|
|
|
00:01:36.231 --> 00:01:38.415
|
|
Also warum haltet ihr nicht einfach den Mund!
|
|
|
|
00:01:38.875 --> 00:01:40.815
|
|
Wir wollen die Kinder nicht zum Weinen bringen ...
|
|
|
|
00:01:41.281 --> 00:01:46.518
|
|
He, komm schon, selbst ich glaube nicht, dass dies der richtige Zeitpunkt oder Ort für einen Kampf ist.
|
|
|
|
00:01:48.675 --> 00:01:50.487
|
|
Absolut lächerlich!
|
|
|
|
00:01:51.346 --> 00:01:57.028
|
|
Auch wenn ihre Methoden ihre Ehre beschmutzt haben, ist Lohefalters Opfer sehr bedauerlich.
|
|
|
|
00:01:57.800 --> 00:02:03.109
|
|
Ihr Fortgehen wird unseren Fortschritt nicht behindern. Aber Il Dottore ... ...
|
|
|
|
00:02:03.418 --> 00:02:06.725
|
|
Was ist mit Scaramouche und dem Göttlichen Herzen aus Inazuma?
|
|
|
|
00:02:08.615 --> 00:02:13.957
|
|
Die herkömmliche Weisheit besagt, dass göttliches Wissen nicht rational erfasst werden kann.
|
|
|
|
00:02:15.359 --> 00:02:19.087
|
|
Nachdem er den Göttlichen Blick erlangt hat, wird er seinen nächsten Schritt machen.
|
|
|
|
00:02:22.103 --> 00:02:30.000
|
|
Es ist an der Zeit, das alberne Theater von heute Abend zu beenden. Im Moment habt ihr kein Publikum.
|
|
|
|
00:02:31.137 --> 00:02:39.578
|
|
Möge jedes würdige Opfer in Eis gemeißelt werden und mit diesem Land für alle Zeiten bestehen bleiben.
|
|
|
|
00:02:40.065 --> 00:02:47.993
|
|
Im Namen Ihrer Majestät, der Zarin des Eises, werden wir den Göttern die Macht entreißen ...
|
|
|
|
00:02:56.331 --> 00:02:58.993
|
|
Absoluter Frieden.
|
|
|
|
00:02:59.775 --> 00:03:05.429
|
|
Das ist das Geschenk der Zarin, das ist das Wohlwollen Ihrer Majestät.
|
|
|
|
00:03:10.900 --> 00:03:16.243
|
|
Jetzt ruhst du in diesem Sarg, umhüllt von einer starken Eisschicht.
|
|
|
|
00:03:17.878 --> 00:03:21.721
|
|
Aber, Rosalyne, ich verspreche dir ...
|
|
|
|
00:03:22.109 --> 00:03:28.146
|
|
Deine letzte Ruhestätte wird die Gesamtheit der „Alten Welt“ sein ...
|
|
|
|
00:03:36.262 --> 00:03:40.312
|
|
Ich muss sagen, du siehst heute sehr jung aus, Il Dottore.
|
|
|
|
00:03:40.831 --> 00:03:45.200
|
|
Du weißt ganz genau, dass ich das nicht als Kompliment auffasse.
|
|
|
|
00:03:46.028 --> 00:03:49.562
|
|
Wo ist also jetzt das Segment in der Blüte seines Lebens?
|
|
|
|
00:03:50.546 --> 00:03:58.234
|
|
He, er ist beschäftigt mit ... einem kleinen Experiment über „Blasphemie“.
|
|
|
|
00:04:01.284 --> 00:04:03.743
|
|
Collei, Zeit für eine Patrouille.
|
|
|
|
00:04:04.378 --> 00:04:07.196
|
|
Ah, in Ordnung, Meister Tighnari!
|
|
|
|
00:04:10.343 --> 00:04:11.556
|
|
Das eben war ...
|
|
|