Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.08.04) 【原神】Ver.4.0公式PV「ゆえなく煙る霧雨のように」/subtitles/Version 4.0 "As Light Rain Falls Without Reason" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).th.srt

261 lines
7.7 KiB
Plaintext

1
00:00:02,971 --> 00:00:05,259
ฉันไม่รู้ว่ามันเริ่มตั้งแต่เมื่อไหร่
2
00:00:05,426 --> 00:00:08,316
ใน Fontaine มีคำพยากรณ์หนึ่งที่ถูกเล่าลือกันมาตลอด...
3
00:00:09,588 --> 00:00:12,347
ทุกคนจะละลายหายไปในท้องทะเล
4
00:00:12,347 --> 00:00:16,809
เหลือเพียงเทพแห่งน้ำที่ร้องไห้อยู่บนบัลลังก์
5
00:00:20,626 --> 00:00:25,982
ยินดีต้อนรับสู่อาณาจักรแห่งน้ำ
6
00:00:25,982 --> 00:00:30,514
เรา Focalors ขอยอมรับคุณค่าและความหมายในการเดินทางของพวกเจ้า
7
00:00:30,576 --> 00:00:31,576
บัดนี้
8
00:00:31,576 --> 00:00:33,379
พวกเจ้าสามารถยินดีปรีดาได้อย่างเต็มที่แล้ว
9
00:00:40,505 --> 00:00:41,703
พวกเธอคิดว่า
10
00:00:41,773 --> 00:00:42,630
การชม "การพิพากษา"
11
00:00:42,635 --> 00:00:44,657
เยี่ยง "ละคร" เนี่ย เป็นการกระทำที่ถูกต้องหรือเปล่า?
12
00:00:48,037 --> 00:00:49,697
ใน Fontaine
13
00:00:49,704 --> 00:00:54,203
เส้นแบ่งขอบเขตระหว่างการพิพากษากับการแสดงค่อนข้างจะคลุมเครือน่ะ...
14
00:00:54,818 --> 00:00:57,957
ขอบคุณทุกท่านที่สละเวลามาในวันนี้ ยินดีต้อนรับเข้าสู่ "โรงอุปรากร Epiclese"
15
00:00:58,983 --> 00:01:00,327
คราวนี้
16
00:01:01,524 --> 00:01:02,102
ดูให้ดีนะ
17
00:01:02,105 --> 00:01:03,670
อย่ากะพริบตาเชียวล่ะ
18
00:01:16,618 --> 00:01:17,900
ก็แค่ทริกเล็กน้อย
19
00:01:20,545 --> 00:01:22,085
และนี่น้องสาวของผม
20
00:01:22,089 --> 00:01:22,789
Lynette
21
00:01:22,791 --> 00:01:25,304
ทั้งยังเป็นผู้ช่วยที่สำคัญที่สุดอีกด้วย
22
00:01:25,309 --> 00:01:26,294
ทะด๊าาาาา
23
00:01:31,258 --> 00:01:32,305
ก็แค่ทริกเล็กน้อย
24
00:01:35,192 --> 00:01:36,813
เริ่มการแสดงมายากลบัดเดี๋ยวนี้
25
00:01:38,253 --> 00:01:39,911
ขอปิดท้ายด้วยโชว์นี้!
26
00:02:04,648 --> 00:02:07,858
อยากไปยังพื้นที่ใต้ทะเลที่ไร้ผู้คน
27
00:02:07,859 --> 00:02:09,014
แล้วอยู่ตัวคนเดียวเงียบ ๆ จัง...
28
00:02:13,200 --> 00:02:14,255
เริ่มทำงานเลย
29
00:02:22,430 --> 00:02:23,430
พร้อมลงดำน้ำ...
30
00:02:26,491 --> 00:02:29,498
เมื่อมองท้องฟ้าผ่านผืนน้ำทะเล
31
00:02:29,505 --> 00:02:31,706
แสงอาทิตย์จะไม่แสบตาขนาดนั้น
32
00:02:33,245 --> 00:02:37,002
สิ่งมีชีวิตที่งดงามขนาดนี้ ได้กลายเป็นฟอสซิลไปแล้ว
33
00:02:37,345 --> 00:02:39,854
งั้นสักวันหนึ่ง ทิวทัศน์รอบตัวพวกเรา
34
00:02:39,858 --> 00:02:42,909
ก็จะจมลงใต้ทะเลลึกด้วยรึเปล่า?
35
00:02:51,895 --> 00:02:52,818
ฉัน...
36
00:02:53,558 --> 00:02:56,514
ฉันเป็นใครนะ...
37
00:03:03,796 --> 00:03:06,824
ทะเลค่อย ๆ กลืนกินความทรงจำของพวกเราทีละน้อย...
38
00:03:10,385 --> 00:03:11,144
หลังจากนั้น
39
00:03:11,146 --> 00:03:12,771
...หลังจากนั้นก็เป็นตัวของพวกเราเอง
40
00:03:14,549 --> 00:03:17,521
พวกเราอยากรู้มาโดยตลอดว่า "ประกาศิตเที่ยงธรรม" ทำงานยังไง
41
00:03:17,881 --> 00:03:20,424
ทำไมถึงมีจิตสำนึกของตัวเอง
42
00:03:20,533 --> 00:03:23,024
และทำไมถึงสามารถตัดสินคดีทั้งหมดได้อย่างถูกต้อง
43
00:03:26,990 --> 00:03:30,287
ดูเหมือนฝน...จะตกแล้ว
44
00:03:32,551 --> 00:03:35,397
เพื่อรับมือกับ "วิกฤตตามคำพยากรณ์"
45
00:03:35,402 --> 00:03:38,198
พวกเราจำเป็นต้องรู้ความลับทั้งหมดของประเทศนี้
46
00:03:40,690 --> 00:03:43,039
นะ...นี่ก็เป็นส่วนหนึ่งของมายากลเหรอ?
47
00:03:43,407 --> 00:03:44,933
ล้อกันเล่นรึไง
48
00:03:45,967 --> 00:03:47,430
กะ เกิดอะไรขึ้น?!
49
00:03:47,942 --> 00:03:49,956
ในเมื่อมีการ "กล่าวหา" เกิดขึ้น
50
00:03:49,959 --> 00:03:52,817
ก็ย่อมต้องมี "การพิพากษา"
51
00:03:53,038 --> 00:03:54,595
ทางเลือกที่ฉลาดที่สุดของคุณคือ
52
00:03:54,596 --> 00:03:56,218
การสารภาพทุกอย่าง
53
00:03:56,394 --> 00:03:58,790
เพื่อขอการคุ้มกันจากกองตำรวจ
54
00:03:58,790 --> 00:04:02,059
บ้าเอ๊ย... ไม่นึกเลยว่าจะเรียกหุ่นรักษาการณ์มาเยอะขนาดนี้...
55
00:04:02,299 --> 00:04:03,231
ถ้างั้น...
56
00:04:03,234 --> 00:04:06,323
นี่ก็คงจะเป็นการ "ปิดฉาก" แล้วสินะ
57
00:04:07,292 --> 00:04:08,890
แสวงหาความยุติธรรมอันหลงตัวเอง
58
00:04:08,893 --> 00:04:10,576
รอชมการแสดงบ้าบอ
59
00:04:10,580 --> 00:04:13,818
แต่กลับเมินเฉยต่อความทุกข์ยากของผู้คน
60
00:04:13,820 --> 00:04:14,612
ในสายตาของคุณแล้ว
61
00:04:14,612 --> 00:04:20,145
คุณค่าของชีวิตคนคงเทียบไม่ได้กับกฎเกณฑ์ และกฎหมายอันไร้ความรู้สึกที่มีอยู่ในมือคุณสินะ
62
00:04:25,180 --> 00:04:27,926
การพิพากษาที่ชาว Fontaine ภูมิใจนักหนา
63
00:04:27,976 --> 00:04:29,129
ไม่คิดเลยว่าจะน่าขันแบบนี้...
64
00:04:30,698 --> 00:04:32,337
ถ้าหากว่านี่เป็นกฎของพวกคุณ
65
00:04:33,095 --> 00:04:34,755
งั้นฉันก็มีกฎของตัวเองเหมือนกัน