110 lines
2.2 KiB
WebVTT
110 lines
2.2 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: it
|
|
|
|
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
|
|
Avventura senza fine a Teyvat
|
|
|
|
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
|
|
La città del vento e delle canzoni
|
|
|
|
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
|
|
Qui,
|
|
|
|
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
|
|
abbiamo imparato per la prima volta a volare.
|
|
|
|
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
|
|
Un drago perduto che abita le rovine
|
|
|
|
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
|
|
ha ritrovato la strada della libertà.
|
|
|
|
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
|
|
Il porto della pietra e dei contratti
|
|
|
|
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
|
|
Qui,
|
|
|
|
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
|
|
abbiamo scalato la cima della montagna,
|
|
|
|
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
|
|
e guardato il sole sorgere sopra il mare di nuvole.
|
|
|
|
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
|
|
Al porto
|
|
|
|
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
|
|
abbiamo visto passare migliaia di vele.
|
|
|
|
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
|
|
Le isole del tuono e dell'eternità
|
|
|
|
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
|
|
Abbiamo attraversato le infinite tempeste,
|
|
|
|
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
|
|
sulle isole dove aceri rossi e sakura in fiore si incontrano.
|
|
|
|
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
|
|
La nazione della saggezza e della ragione
|
|
|
|
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
|
|
Qui si trova la radice di tutta la saggezza nel mondo.
|
|
|
|
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
|
|
Infiniti frutti della saggezza
|
|
|
|
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
|
|
crescono e vengono sepolti in questa terra.
|
|
|
|
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
|
|
Questo è un lungo viaggio
|
|
|
|
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
|
|
con momenti di gioia
|
|
|
|
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
|
|
e di difficoltà.
|
|
|
|
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
|
|
Ma non importa ciò che incontreremo,
|
|
|
|
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
|
|
tanti altri amici attendono
|
|
|
|
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
|
|
di unirsi a noi nel nostro viaggio.
|
|
|
|
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
|
|
Melodie avvolgenti
|
|
|
|
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
|
|
"Nel fantastico mondo di Teyvat,
|
|
|
|
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
|
|
la musica ti accompagna."
|
|
|
|
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
|
|
Nel corso del viaggio,
|
|
|
|
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
|
|
noi viaggiatori,
|
|
|
|
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
|
|
facciamo tesoro di questi incredibili momenti
|
|
|
|
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
|
|
a modo nostro...
|
|
|
|
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
|
|
"Ovunque tu vada, qualunque cosa la vita ti riservi...
|
|
|
|
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
|
|
a Teyvat, le stelle nel cielo
|
|
|
|
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
|
|
avranno sempre un posto per te."
|
|
|