140 lines
3.5 KiB
WebVTT
140 lines
3.5 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: pt
|
|
|
|
00:00:03.075 --> 00:00:04.193
|
|
Princesa,
|
|
|
|
00:00:04.453 --> 00:00:07.187
|
|
eu trouxe aquela coisa que você me pediu.
|
|
|
|
00:00:07.387 --> 00:00:09.856
|
|
O relatório sobre meu encontro com seu ir...
|
|
|
|
00:00:10.093 --> 00:00:13.384
|
|
cof cof, com um certo viajante.
|
|
|
|
00:00:14.337 --> 00:00:17.059
|
|
Ótimo. Quanto a este "viajante"...
|
|
|
|
00:00:17.231 --> 00:00:20.112
|
|
Por favor, anexe minhas seguintes palavras ao relatório.
|
|
|
|
00:00:20.300 --> 00:00:22.612
|
|
Estou ouvindo.
|
|
|
|
00:00:23.062 --> 00:00:25.968
|
|
Depois que o Viajante acordou no continente de Teyvat,
|
|
|
|
00:00:26.162 --> 00:00:30.978
|
|
ele fez amizade com uma companheira que se autodeclarou como a "melhor guia turística de todos os tempos"...
|
|
|
|
00:00:31.431 --> 00:00:36.653
|
|
Ah, isso soa como introdução de light novels de Inazuma sobre histórias de outros mundos.
|
|
|
|
00:00:37.181 --> 00:00:42.321
|
|
Mas... duvido que essa pequena e desmiolada parceira vá ajudar muito.
|
|
|
|
00:00:42.590 --> 00:00:44.543
|
|
Heh, se você quer ouvir a minha opinião,
|
|
|
|
00:00:44.559 --> 00:00:47.217
|
|
ela nem se compara com o seu ex-parceiro.
|
|
|
|
00:00:48.881 --> 00:00:51.253
|
|
Ele encontrou uma tempestade misteriosa
|
|
|
|
00:00:51.912 --> 00:00:55.518
|
|
e resgatou um poderoso dragão que havia sido desviado.
|
|
|
|
00:00:56.818 --> 00:01:00.257
|
|
Ventos suaves mais uma vez assopravam pela terra
|
|
|
|
00:01:00.393 --> 00:01:03.734
|
|
enquanto um bardo errante cantava uma balada sobre a liberdade.
|
|
|
|
00:01:04.484 --> 00:01:10.315
|
|
Huh, parece que esses dragartos do céu são de uma raça completamente diferente daqueles do oceano...
|
|
|
|
00:01:10.928 --> 00:01:18.862
|
|
Falando em mar, a Torrada do Pescador de Mondstadt é uma delícia.
|
|
|
|
00:01:20.090 --> 00:01:22.584
|
|
Ele viu a determinação tão forte quanto a rocha
|
|
|
|
00:01:22.615 --> 00:01:26.321
|
|
e a coragem de um povo unido na batalha contra um antigo deus.
|
|
|
|
00:01:26.559 --> 00:01:29.484
|
|
À medida que o som dos risos ecoa nas ruas,
|
|
|
|
00:01:29.587 --> 00:01:35.418
|
|
o pavilhão flutuante no céu testemunhará a prosperidade do porto para as próximas gerações.
|
|
|
|
00:01:35.662 --> 00:01:40.728
|
|
Para ser justo, se eu estivesse cochilando na praia e algo ficasse entre mim e o meu sol,
|
|
|
|
00:01:40.756 --> 00:01:44.859
|
|
eu também ficaria com raiva e faria ondas rapidamente.
|
|
|
|
00:01:45.084 --> 00:01:47.362
|
|
Não é assim que funciona?
|
|
|
|
00:01:50.928 --> 00:01:54.365
|
|
Ele ouviu as aspirações sussurradas do povo de uma nação,
|
|
|
|
00:01:54.681 --> 00:01:58.506
|
|
e assim desafiou a encarnação do relâmpago resplandecente.
|
|
|
|
00:01:58.846 --> 00:02:02.784
|
|
Quando um sonho se enraíza em meio à turbulência infinita,
|
|
|
|
00:02:03.159 --> 00:02:05.650
|
|
até a eternidade ganha um novo significado.
|
|
|
|
00:02:06.421 --> 00:02:08.668
|
|
Ele foi lá e desafiou um arconte!?
|
|
|
|
00:02:08.712 --> 00:02:10.321
|
|
Esse cara é fera!
|
|
|
|
00:02:10.381 --> 00:02:15.218
|
|
Hah, bem, agora eu não me sinto tão mal com as surras que eu levei dele.
|
|
|
|
00:02:20.596 --> 00:02:22.540
|
|
Ele sentiu o cheiro de verdura
|
|
|
|
00:02:22.565 --> 00:02:24.662
|
|
e a fragrância de rosas,
|
|
|
|
00:02:25.818 --> 00:02:27.106
|
|
e então...
|
|
|
|
00:02:29.459 --> 00:02:30.440
|
|
... Princesa?
|
|
|
|
00:02:34.903 --> 00:02:37.084
|
|
Vamos continuar da próxima vez.
|
|
|
|
00:02:37.525 --> 00:02:41.409
|
|
Cedo ou tarde, ele deixará suas marcas no deserto.
|
|
|
|
00:02:42.525 --> 00:02:45.281
|
|
Você não está errada, mas hmm...
|
|
|
|
00:02:45.318 --> 00:02:49.393
|
|
marcas não duram muito tempo na areia do deserto.
|
|
|
|
00:02:50.668 --> 00:02:53.106
|
|
Eu me pergunto que escolhas você fará,
|
|
|
|
00:02:53.818 --> 00:02:54.837
|
|
Aether...
|
|
|
|
00:02:56.265 --> 00:02:58.134
|
|
Devo ir com você, ou...
|
|
|
|
00:02:58.850 --> 00:03:01.812
|
|
Oh, suponho que é um não.
|
|
|