Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/【原神】記念PV-「瞬く微かな光」/subtitles/'Luminous Glimmer' Commemorative Trailer _ Genshin Impact-(1080p60).es.vtt
2022-09-17 00:11:58 -07:00

140 lines
3.5 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:03.075 --> 00:00:04.193
Princesa
00:00:04.453 --> 00:00:07.187
traje lo que pidió.
00:00:07.387 --> 00:00:09.856
El informe sobre mi encuentro con su herma...
00:00:10.093 --> 00:00:13.384
*Ejem*, con cierto viajero.
00:00:14.337 --> 00:00:17.059
Bien. En cuanto a este "viajero"...
00:00:17.231 --> 00:00:20.112
Añade las siguientes palabras al informe.
00:00:20.300 --> 00:00:22.612
Mi pluma está lista.
00:00:23.062 --> 00:00:25.968
Después de que el viajero despertara en el continente de Teyvat
00:00:26.162 --> 00:00:30.978
se hizo amigo de una compañera que se declaró "la mejor guía de la historia".
00:00:31.431 --> 00:00:36.653
Ah, parece el inicio de una novela ligera de aventuras de Inazuma.
00:00:37.181 --> 00:00:42.321
Pero... dudo que esa diminuta e insensata compañera vaya a ser de mucha ayuda.
00:00:42.590 --> 00:00:44.543
Si pregunta por mi opinión
00:00:44.559 --> 00:00:47.217
su antiguo compañero no tiene nada que envidiarle.
00:00:48.881 --> 00:00:51.253
Se encontró con una misteriosa tempestad
00:00:51.912 --> 00:00:55.518
y rescató a un poderoso dragón que se había extraviado.
00:00:56.818 --> 00:01:00.257
Los suaves vientos volvieron a mecerse sobre la tierra
00:01:00.393 --> 00:01:03.734
mientras un bardo errante cantaba una balada sobre la libertad.
00:01:04.484 --> 00:01:10.315
Parece que estos Dragartos celestes son una raza completamente diferente de los que viven debajo del agua.
00:01:10.928 --> 00:01:18.862
Hablando del mar... Una tostada del pescador de Mondstadt siempre apetece.
00:01:20.090 --> 00:01:22.584
Presenció la determinación inquebrantable como una roca
00:01:22.615 --> 00:01:26.321
y el valor de un pueblo unido en la batalla contra un dios antiguo.
00:01:26.559 --> 00:01:29.484
Mientras el sonido de las risas resuena en las calles
00:01:29.587 --> 00:01:35.418
el pabellón flotante en el cielo será testigo de la prosperidad del puerto durante generaciones.
00:01:35.662 --> 00:01:40.728
Para ser justos, si yo estuviera durmiendo la siesta en la playa y algo se interpusiera entre el sol y yo
00:01:40.756 --> 00:01:44.859
también pasaría de atrapar rayas a provocar una tempestad.
00:01:45.084 --> 00:01:47.362
Espera, ¿qué? ¿No es así como sucedió?
00:01:50.928 --> 00:01:54.365
Escuchó las aspiraciones susurradas del pueblo de una nación
00:01:54.681 --> 00:01:58.506
y desafió a la encarnación del relámpago resplandeciente.
00:01:58.846 --> 00:02:02.784
Cuando un sueño echa raíces en medio de la turbulencia infinita
00:02:03.159 --> 00:02:05.650
incluso la eternidad adquiere un nuevo significado.
00:02:06.421 --> 00:02:08.668
¿Peleó contra una Arconte?
00:02:08.712 --> 00:02:10.321
¡Ese tipo es increíble!
00:02:10.381 --> 00:02:15.218
Ah, bueno ahora no me siento tan mal por las palizas que recibí.
00:02:20.596 --> 00:02:22.540
Percibió el olor de la espesura
00:02:22.565 --> 00:02:24.662
y la fragancia de las rosas
00:02:25.818 --> 00:02:27.106
y luego...
00:02:29.459 --> 00:02:30.440
¿... Su Alteza?
00:02:34.903 --> 00:02:37.084
Continuemos en otro momento.
00:02:37.525 --> 00:02:41.409
Tarde o temprano, dejará su huella en el desierto.
00:02:42.525 --> 00:02:45.281
Tiene razón, pero...
00:02:45.318 --> 00:02:49.393
las marcas no duran mucho en la arena del desierto.
00:02:50.668 --> 00:02:53.106
Me pregunto qué elecciones harás
00:02:53.818 --> 00:02:54.837
Éter.
00:02:56.265 --> 00:02:58.134
¿Quiere que la acompañe? ¿O...?
00:02:58.850 --> 00:03:01.812
Supongo que eso es un no.