Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/【原神】『テイワット』メインストーリー幕間PV 「冬夜の戯劇」/subtitles/Teyvat Chapter Interlude Teaser - A Winter Night's Lazzo _ Genshin Impact-(1080p24).fr.srt
Sean Wang 71946688b6 【原神】『テイワット』メインストーリー幕間PV 「冬夜の戯劇」
Added srt subtitles.
Renamed jpg thumbnail matching mkv.
Repackaged mkv to contain srt subtitles and correctly tagged audio language.
2022-10-01 00:16:35 -07:00

149 lines
3.6 KiB
Plaintext

1
00:00:19,025 --> 00:00:23,125
Les sages se croient omniscients,
2
00:00:23,165 --> 00:00:28,728
mais nous sommes les seuls à reconnaître la vertu dans ces actes de folie.
3
00:00:30,122 --> 00:00:35,350
Durant cette guerre, pas même un seul pion ne peut être épargné...
4
00:00:35,978 --> 00:00:43,306
Car sur cet échiquier, le jeu ne s'arrête pas après l'échec et mat.
5
00:00:58,290 --> 00:01:03,072
Nous sommes rassemblés aujourd'hui pour nous souvenir de notre chère camarade.
6
00:01:03,437 --> 00:01:10,294
En l'honneur de son sacrifice, tout travail s'arrêtera pendant une demi-journée, pour que la nation fasse son deuil.
7
00:01:10,693 --> 00:01:13,368
Héhé, à peine une demi-journée...
8
00:01:13,846 --> 00:01:17,672
On raconte que les véritables devises de la Banque du Nord sont le sang et les larmes...
9
00:01:18,165 --> 00:01:22,691
Mais, monsieur le maire, même en tant que banquier, cela semble un peu déraisonnable.
10
00:01:23,954 --> 00:01:26,616
Rosalyne est décédée dans un pays étranger...
11
00:01:27,284 --> 00:01:29,457
Mais vous, hommes d'affaires et dignitaires sans cœur,
12
00:01:29,472 --> 00:01:33,756
avez toujours une excuse pour rester confortablement dans votre patrie...
13
00:01:34,038 --> 00:01:35,816
Vous ne pourriez pas comprendre.
14
00:01:36,231 --> 00:01:38,415
Alors taisez-vous\h!
15
00:01:38,875 --> 00:01:40,815
Ne faites pas pleurer les enfants...
16
00:01:41,281 --> 00:01:46,518
Allez. Même moi, je ne pense pas que ce soit ni le bon moment ni le bon endroit pour se battre.
17
00:01:48,675 --> 00:01:50,487
Complètement ridicule\h!
18
00:01:51,346 --> 00:01:57,028
Bien que ses méthodes aient terni son honneur, le sacrifice de Lohefalter est bien dommage.
19
00:01:57,800 --> 00:02:03,109
Sa perte n'entravera pas notre progression. Mais Dottore...
20
00:02:03,418 --> 00:02:06,725
Qu'en est-il de Scaramuccia et du Gnosis d'Inazuma\h?
21
00:02:08,615 --> 00:02:13,957
La sagesse populaire dit que la connaissance divine ne peut pas être comprise de manière rationnelle.
22
00:02:15,359 --> 00:02:19,087
Après avoir conquis le regard divin, il préparera son prochain coup.
23
00:02:22,103 --> 00:02:30,000
Il est temps de mettre un terme au stupide spectacle de ce soir. Cette fois, vous n'avez pas d'auditoire captif.
24
00:02:31,137 --> 00:02:39,578
Que chaque digne sacrifice soit gravé dans la glace, et que cette nation persiste à jamais.
25
00:02:40,065 --> 00:02:47,993
Au nom de Sa Majesté la Tsarine, nous nous emparerons de l'autorité des dieux...
26
00:02:56,331 --> 00:02:58,993
La paix absolue.
27
00:02:59,775 --> 00:03:05,429
Tel est le cadeau de la Tsarine, telle est la bienveillance de Sa Majesté.
28
00:03:10,900 --> 00:03:16,243
Tu reposes désormais dans ce cercueil, enfermée dans la glace.
29
00:03:17,878 --> 00:03:21,721
Mais Rosalyne, je te promets...
30
00:03:22,109 --> 00:03:28,146
Ton lieu de repos éternel sera l'entièreté du «\hmonde ancien\h»...
31
00:03:36,262 --> 00:03:40,312
Je dois dire que vous m'avez l'air particulièrement jeune aujourd'hui, Dottore.
32
00:03:40,831 --> 00:03:45,200
Tu sais pertinemment que je ne prends pas cela comme un compliment.
33
00:03:46,028 --> 00:03:49,562
Alors, où est donc votre «\hsegment\h» dans la fleur de l'âge\h?
34
00:03:50,546 --> 00:03:58,234
Ha, il est occupé avec... une petite expérience de «\hblasphème\h».
35
00:04:01,284 --> 00:04:03,743
Collei, c'est l'heure de partir en patrouille.
36
00:04:04,378 --> 00:04:07,196
Oui, maître Tighnari\h!
37
00:04:10,343 --> 00:04:11,556
Qu'est-ce que c'était\h?