Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.08.04) 【原神】Ver.4.0公式PV「ゆえなく煙る霧雨のように」/subtitles/Version 4.0 "As Light Rain Falls Without Reason" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).ru.vtt
T
2023-08-04 14:33:27 -07:00

200 lines
5.5 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:02.971 --> 00:00:05.259
Точно не знаю, когда это началось,
00:00:05.426 --> 00:00:08.316
но пророчество всегда передавалось между жителями Фонтейна...
00:00:09.588 --> 00:00:12.347
Все растворятся в воде,
00:00:12.347 --> 00:00:16.809
и останется только Гидро Архонт, плачущая на своём троне...
00:00:20.626 --> 00:00:25.982
Я, Фокалорс, приветствую вас в царстве вод
00:00:25.982 --> 00:00:30.514
и признаю всю значимость вашей поездки.
00:00:30.576 --> 00:00:31.576
Возрадуйтесь,
00:00:31.576 --> 00:00:33.379
это великое счастье!
00:00:40.505 --> 00:00:41.703
Как вы считаете,
00:00:41.773 --> 00:00:42.630
правильно ли относиться к судебному процессу,
00:00:42.635 --> 00:00:44.657
как к опере?
00:00:48.037 --> 00:00:49.697
Для жителей Фонтейна грань между судом
00:00:49.704 --> 00:00:54.203
и драматической постановкой немного размыта...
00:00:54.818 --> 00:00:57.957
Добро пожаловать в оперный театр «Эпиклез»!
00:00:58.983 --> 00:01:00.327
Смотрите на меня!
00:01:01.524 --> 00:01:02.102
Мгновение...
00:01:02.105 --> 00:01:03.670
и всё упустите!
00:01:16.618 --> 00:01:17.900
Шаг вперёд!
00:01:20.545 --> 00:01:22.085
А моя сестра Линетт, которую вы видите перед собой,
00:01:22.089 --> 00:01:22.789
выступит в роли моей
00:01:22.791 --> 00:01:25.304
очаровательной ассистентки.
00:01:25.309 --> 00:01:26.294
Та-дам!
00:01:31.258 --> 00:01:32.305
Сделайте шаг!
00:01:35.192 --> 00:01:36.813
Пусть начнётся магия!
00:01:38.253 --> 00:01:39.911
Гвоздь программы!
00:02:04.648 --> 00:02:07.858
Мне хочется побыть какое-то время на дне моря...
00:02:07.859 --> 00:02:09.014
В мире, покое и тишине.
00:02:13.200 --> 00:02:14.255
Пора включаться!
00:02:22.430 --> 00:02:23.430
Начинаю погружени!
00:02:26.491 --> 00:02:29.498
Если смотреть на небо из морской глубины,
00:02:29.505 --> 00:02:31.706
то даже солнце не так режет глаза.
00:02:33.245 --> 00:02:37.002
Эти окаменелости - всё, что осталось от прекрасных древних существ.
00:02:37.345 --> 00:02:39.854
Интересно, как скоро весь мир
00:02:39.858 --> 00:02:42.909
станет частью этого подводного музея?
00:02:51.895 --> 00:02:52.818
Я...
00:02:53.558 --> 00:02:56.514
Я... Постой, кто я?..
00:03:03.796 --> 00:03:06.824
Но теперь вода постепенно поглощает наши воспоминания...
00:03:10.385 --> 00:03:11.144
Скоро
00:03:11.146 --> 00:03:12.771
поглотит и нас.
00:03:14.549 --> 00:03:17.521
Мы пытались выяснить, как работает Оратрис.
00:03:17.881 --> 00:03:20.424
Почему у неё есть сознание?
00:03:20.533 --> 00:03:23.024
Почему она так точно выносит приговоры?
00:03:26.990 --> 00:03:30.287
Дождь... дождь пошёл.
00:03:32.551 --> 00:03:35.397
Чтобы противостоять опасности, предсказанной в пророчестве,
00:03:35.402 --> 00:03:38.198
мы должны знать все секреты этой страны.
00:03:40.690 --> 00:03:43.039
Это... часть шоу?
00:03:43.407 --> 00:03:44.933
Постой, ты серьёзно?
00:03:45.967 --> 00:03:47.430
Ч-что случилось?!
00:03:47.942 --> 00:03:49.956
Обвинение выдвинуто,
00:03:49.959 --> 00:03:52.817
требуется судебный процесс.
00:03:53.038 --> 00:03:54.595
Ты поступишь мудро,
00:03:54.596 --> 00:03:56.218
если расскажешь нам всю правду
00:03:56.394 --> 00:03:58.790
и попросишь у следствия защиты.
00:03:58.790 --> 00:04:02.059
Ох... Целая армия жандарматонов...
00:04:02.299 --> 00:04:03.231
Уверена,
00:04:03.234 --> 00:04:06.323
теперь настало время концовки.
00:04:07.292 --> 00:04:08.890
В погоне за вашей так называемой справедливостью,
00:04:08.893 --> 00:04:10.576
вашей любимой драмой,
00:04:10.580 --> 00:04:13.818
закрывая глаза на страдания народа!
00:04:13.820 --> 00:04:14.612
Для вас человеческая жизнь -
00:04:14.612 --> 00:04:20.145
ничто по сравнению с суровыми законами, которыми вы так дорожите.
00:04:25.180 --> 00:04:27.926
Вот, значит, как вершится правосудие в Фонтейне.
00:04:27.976 --> 00:04:29.129
Что за нелепость...
00:04:30.698 --> 00:04:32.337
Если таковы ваши правила...
00:04:33.095 --> 00:04:34.755
...то у меня найдутся свои.