Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2022.10.03) 【原神】ストーリームービー「砂中の遺事」/subtitles/Story Teaser - Lost Legacies in the Sand _ Genshin Impact-(1080p30).pt.vtt
2022-10-09 19:15:58 -07:00

71 lines
2.3 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:04.628 --> 00:00:11.665
A civilização nasce do conhecimento. Mas, da mesma forma, o conhecimento pode ser o seu fim.
00:00:13.390 --> 00:00:19.690
Um desastre nos pegou desprevenidos. Era um conhecimento que não pertencia a este mundo
00:00:20.743 --> 00:00:24.606
O Rei Deshret (Rei Escarlate) trouxe esse conhecimento proibido para o nosso mundo
00:00:24.646 --> 00:00:27.712
E ele se espalhou rapidamente como uma praga
00:00:29.850 --> 00:00:36.865
A mente das pessoas estavam cheias de sussurros estranhos... Escamas cinza-escuro se espalharam pelos seus corpos,
00:00:37.168 --> 00:00:44.350
Até mesmo a terra perdeu o seu vigor. Apenas um silêncio mortífero permaneceu
00:00:45.687 --> 00:00:52.543
Se não fosse pela Lorde Maior Rukkhadevata das florestas, o dano teria sido irreversível.
00:00:53.371 --> 00:00:59.810
ela invocou sábios para construir templos, E os infundiu com o divino poder da vida.
00:01:01.400 --> 00:01:04.384
O desastre foi milagrosamente contido.
00:01:04.584 --> 00:01:09.143
e as brasas de nossa civilização foram preservadas na Vila Aaru.
00:01:09.821 --> 00:01:16.626
Mas o milagre não durou muito, enquanto conhecimento proibido continuasse a existir
00:01:16.634 --> 00:01:19.531
ele sempre arruinaria este mundo.
00:01:20.296 --> 00:01:28.840
No fim, o orgulhoso cavaleiro do deserto... meu eterno senhor... Escolheu se sacrificar
00:01:30.496 --> 00:01:35.381
Eu passei toda minha vida desde então protegendo estes templos.
00:01:36.225 --> 00:01:40.875
Mas agora, meu dever está chegando ao fim.
00:01:42.012 --> 00:01:50.640
Conforme fecho meus olhos pela última vez, verei aquela nobre divindade perante meus olhos mais uma vez...
00:01:51.725 --> 00:01:57.790
Ao ajudar o Rei Deshret (Rei Escarlate)a erradicar o conhecimento proibido,
00:01:57.790 --> 00:02:00.990
Ela exauriu suas forças, e sua forma se tornou a de uma criança.
00:02:01.987 --> 00:02:08.587
Agora que eu penso nela, não temo mais a morte...
00:02:08.871 --> 00:02:15.200
Pois eu sinto que... espírito da vida permanecerá comigo durante meu sono eterno.
00:02:16.818 --> 00:02:22.225
Crianças do deserto, não se apeguem mais a ofensas passadas,
00:02:22.671 --> 00:02:28.306
Mas segurem com forças a memória, deste ato de benevolência.