e33e605653
Added .srt subtitles. Added Topaz upscaled .jpg thumbnail. Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
149 lines
2.8 KiB
Plaintext
149 lines
2.8 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,859 --> 00:00:02,196
|
|
Onde estávamos...?
|
|
|
|
2
|
|
00:00:02,540 --> 00:00:06,246
|
|
Ah sim, Alhaitham disse a você que ele é um "acadêmico frágil", não foi?
|
|
|
|
3
|
|
00:00:06,649 --> 00:00:09,350
|
|
Ha, bem, isto é uma mentira descarada...
|
|
|
|
4
|
|
00:00:09,462 --> 00:00:10,296
|
|
Viu, eu disse!
|
|
|
|
5
|
|
00:00:10,374 --> 00:00:14,843
|
|
Hmm, então sua falsa modéstia era apenas uma fachada para esconder suas verdadeiras habilidades?
|
|
|
|
6
|
|
00:00:15,559 --> 00:00:16,796
|
|
Com certeza.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:16,956 --> 00:00:19,740
|
|
Ele não quer que os outros saibam da sua verdadeira força.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:19,778 --> 00:00:22,612
|
|
Bem, o quão forte ele é? Mais forte que você?
|
|
|
|
9
|
|
00:00:23,099 --> 00:00:24,278
|
|
Claro que não.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:25,016 --> 00:00:30,118
|
|
Você sabe, eu encontrei com ele na semana passada enquanto estava no deserto buscando por inspiração criativa.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:30,793 --> 00:00:33,162
|
|
Se ele estava lá para estudar por runas antigas,
|
|
|
|
12
|
|
00:00:33,165 --> 00:00:36,271
|
|
por que ele não foi comigo? Nós podíamos ter dividido os custos!
|
|
|
|
13
|
|
00:01:01,413 --> 00:01:01,999
|
|
Cintile.
|
|
|
|
14
|
|
00:01:17,966 --> 00:01:20,746
|
|
Sinceramente, não importa se ele é forte ou não...
|
|
|
|
15
|
|
00:01:20,837 --> 00:01:22,503
|
|
é melhor você não mexer com ele
|
|
|
|
16
|
|
00:01:23,159 --> 00:01:25,690
|
|
Achei que você já tinha aprendido a pensar antes de falar...
|
|
|
|
17
|
|
00:01:25,790 --> 00:01:29,362
|
|
Ugh... Nós não dissemos nada de ruim, são elogios na verdade.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:29,418 --> 00:01:32,162
|
|
Você não deve ter me chamado para sair apenas para jogar cartas, né?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:33,050 --> 00:01:34,362
|
|
Ainda não chegamos a este nível.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:34,397 --> 00:01:36,640
|
|
Estamos apenas debatendo o quão bom você seria em uma batalha.
|
|
|
|
21
|
|
00:01:37,462 --> 00:01:39,321
|
|
Você esconde bem suas cartas.
|
|
|
|
22
|
|
00:01:39,321 --> 00:01:40,021
|
|
De jeito nenhum.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:40,396 --> 00:01:41,706
|
|
Então, você não luta muito?
|
|
|
|
24
|
|
00:01:41,709 --> 00:01:43,674
|
|
Ah, tá bom! Com esta personalidade dele?!
|
|
|
|
25
|
|
00:01:44,812 --> 00:01:46,274
|
|
Eu não preciso lutar.
|
|
|
|
26
|
|
00:01:49,600 --> 00:01:51,265
|
|
Apenas preciso pensar...
|
|
|
|
27
|
|
00:01:52,965 --> 00:01:55,046
|
|
Tudo está conectado.
|
|
|
|
28
|
|
00:01:57,290 --> 00:01:59,881
|
|
Tudo que tenho que fazer é encontrar o ponto fraco,
|
|
|
|
29
|
|
00:02:00,485 --> 00:02:02,128
|
|
lidar com os fatores causais,
|
|
|
|
30
|
|
00:02:02,418 --> 00:02:04,971
|
|
e tudo poderá ser resolvido sozinho.
|
|
|
|
31
|
|
00:02:08,218 --> 00:02:09,796
|
|
Um processo de eliminação.
|
|
|
|
32
|
|
00:02:35,037 --> 00:02:39,046
|
|
Essencialmente, mais tempo na contemplação, e menos tempo na execução.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:39,125 --> 00:02:39,971
|
|
Fácil, não?
|
|
|
|
34
|
|
00:02:41,024 --> 00:02:42,153
|
|
Na verdade não...
|
|
|
|
35
|
|
00:02:42,587 --> 00:02:45,521
|
|
Ugh, sabia que não deveríamos falar sobre isto com você.
|
|
|
|
36
|
|
00:02:45,728 --> 00:02:47,715
|
|
Eu achei a minha resposta bem envolvente.
|
|
|
|
37
|
|
00:02:48,308 --> 00:02:51,758
|
|
Chefe, este vinho é bom. Vou querer o mesmo, por favor.
|
|
|