Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2022.12.04) 【原神】エピソード 放浪者「灰燼」/subtitles/Character Teaser - 'Wanderer - Ashes' _ Genshin Impact-(1080p60).ru.vtt
2022-12-06 01:36:02 -08:00

80 lines
2.4 KiB
WebVTT
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:04.621 --> 00:00:08.832
Я снова... лишился сердца.
00:00:09.478 --> 00:00:10.532
Как больно.
00:00:12.613 --> 00:00:15.130
Чувствую, как кожа словно горит.
00:00:16.854 --> 00:00:20.897
Я сгораю заживо... превращаюсь в пепел.
00:00:21.783 --> 00:00:24.928
...Хочешь сказать, тебе нужно сердце?
00:00:26.117 --> 00:00:29.481
Не знаю, может быть, ты слышал одну историю...
00:00:30.377 --> 00:00:32.636
Жил-был солдатик, который хотел
00:00:32.871 --> 00:00:37.927
всегда быть рядом с прекрасной балериной.
00:00:39.030 --> 00:00:41.322
Но у солдатика не было сердца,
00:00:41.322 --> 00:00:43.949
и он не мог понять, откуда у него чувства.
00:00:45.540 --> 00:00:49.252
Однажды солдатик стал не нужен хозяину,
00:00:49.252 --> 00:00:51.734
и тот бросил солдатика в печь...
00:00:52.221 --> 00:00:57.029
Но даже объятый пламенем солдатик не спускал глаз с балерины.
00:00:57.237 --> 00:01:03.332
На следующий день люди открыли печь и обнаружили в пепле крохотное сердце.
00:01:06.174 --> 00:01:08.846
Это просто пепел в форме сердца,
00:01:09.618 --> 00:01:11.531
а не настоящее сердце.
00:01:11.981 --> 00:01:14.300
Но... что, если...
00:01:14.512 --> 00:01:17.012
сердца рождаются из пепла?
00:01:24.740 --> 00:01:26.730
Как ты мог взять и умереть?!
00:01:28.230 --> 00:01:30.312
А как же твоё обещание мне?
00:01:34.562 --> 00:01:42.090
Смешно, это просто пепел... Ничего, кроме пепла.
00:01:49.659 --> 00:01:53.393
Лучше бы и мне сгореть в том пламени.
00:01:55.068 --> 00:02:01.630
Нет, лучше бы меня вообще никогда не существовало.
00:02:10.943 --> 00:02:12.903
«Никогда не существовало?»
00:02:14.087 --> 00:02:16.627
Значит, этого ты хочешь?!