Added .mkv package containing Topaz enhanced 4K, dual audio, and .srt subtitles. Added .srt subtitles.
101 lines
2.4 KiB
Plaintext
101 lines
2.4 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:04,621 --> 00:00:08,832
|
||
Я снова... лишился сердца.
|
||
|
||
2
|
||
00:00:09,478 --> 00:00:10,532
|
||
Как больно.
|
||
|
||
3
|
||
00:00:12,613 --> 00:00:15,130
|
||
Чувствую, как кожа словно горит.
|
||
|
||
4
|
||
00:00:16,854 --> 00:00:20,897
|
||
Я сгораю заживо... превращаюсь в пепел.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:21,783 --> 00:00:24,928
|
||
...Хочешь сказать, тебе нужно сердце?
|
||
|
||
6
|
||
00:00:26,117 --> 00:00:29,481
|
||
Не знаю, может быть, ты слышал одну историю...
|
||
|
||
7
|
||
00:00:30,377 --> 00:00:32,636
|
||
Жил-был солдатик, который хотел
|
||
|
||
8
|
||
00:00:32,871 --> 00:00:37,927
|
||
всегда быть рядом с прекрасной балериной.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:39,030 --> 00:00:41,322
|
||
Но у солдатика не было сердца,
|
||
|
||
10
|
||
00:00:41,322 --> 00:00:43,949
|
||
и он не мог понять, откуда у него чувства.
|
||
|
||
11
|
||
00:00:45,540 --> 00:00:49,252
|
||
Однажды солдатик стал не нужен хозяину,
|
||
|
||
12
|
||
00:00:49,252 --> 00:00:51,734
|
||
и тот бросил солдатика в печь...
|
||
|
||
13
|
||
00:00:52,221 --> 00:00:57,029
|
||
Но даже объятый пламенем солдатик не спускал глаз с балерины.
|
||
|
||
14
|
||
00:00:57,237 --> 00:01:03,332
|
||
На следующий день люди открыли печь и обнаружили в пепле крохотное сердце.
|
||
|
||
15
|
||
00:01:06,174 --> 00:01:08,846
|
||
Это просто пепел в форме сердца,
|
||
|
||
16
|
||
00:01:09,618 --> 00:01:11,531
|
||
а не настоящее сердце.
|
||
|
||
17
|
||
00:01:11,981 --> 00:01:14,300
|
||
Но... что, если...
|
||
|
||
18
|
||
00:01:14,512 --> 00:01:17,012
|
||
сердца рождаются из пепла?
|
||
|
||
19
|
||
00:01:24,740 --> 00:01:26,730
|
||
Как ты мог взять и умереть?!
|
||
|
||
20
|
||
00:01:28,230 --> 00:01:30,312
|
||
А как же твоё обещание мне?
|
||
|
||
21
|
||
00:01:34,562 --> 00:01:42,090
|
||
Смешно, это просто пепел... Ничего, кроме пепла.
|
||
|
||
22
|
||
00:01:49,659 --> 00:01:53,393
|
||
Лучше бы и мне сгореть в том пламени.
|
||
|
||
23
|
||
00:01:55,068 --> 00:02:01,630
|
||
Нет, лучше бы меня вообще никогда не существовало.
|
||
|
||
24
|
||
00:02:10,943 --> 00:02:12,903
|
||
«Никогда не существовало?»
|
||
|
||
25
|
||
00:02:14,087 --> 00:02:16,627
|
||
Значит, этого ты хочешь?!
|
||
|