80 lines
2.2 KiB
WebVTT
80 lines
2.2 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: vi
|
|
|
|
00:00:04.621 --> 00:00:08.832
|
|
Mình đánh mất trái tim... một lần nữa
|
|
|
|
00:00:09.478 --> 00:00:10.532
|
|
Đau quá
|
|
|
|
00:00:12.613 --> 00:00:15.130
|
|
Làn da như bị thiêu đốt
|
|
|
|
00:00:16.854 --> 00:00:20.897
|
|
Mình sẽ hóa thành tro bụi... như vậy sao
|
|
|
|
00:00:21.783 --> 00:00:24.928
|
|
...Ý anh là, anh cần một trái tim sao?
|
|
|
|
00:00:26.117 --> 00:00:29.481
|
|
Không biết anh có từng nghe kể về câu chuyện này chưa...
|
|
|
|
00:00:30.377 --> 00:00:32.636
|
|
Có một con rối binh lính
|
|
|
|
00:00:32.871 --> 00:00:37.927
|
|
Nguyện vọng của anh ta là được mãi mãi ở bên cạnh búp bê khiêu vũ
|
|
|
|
00:00:39.030 --> 00:00:41.322
|
|
Nhưng nó không có trái tim
|
|
|
|
00:00:41.322 --> 00:00:43.949
|
|
Cũng không biết vì sao lại có thứ tình cảm này
|
|
|
|
00:00:45.540 --> 00:00:49.252
|
|
Rồi một ngày nọ, chủ nhân không thích nó nữa
|
|
|
|
00:00:49.252 --> 00:00:51.734
|
|
Nên đã tiện tay ném nó vào trong lò lửa...
|
|
|
|
00:00:52.221 --> 00:00:57.029
|
|
Nhưng ngay cả trong ngọn lửa, ánh mắt của anh ta vẫn dõi theo búp bê đó
|
|
|
|
00:00:57.237 --> 00:01:03.332
|
|
Ngày thứ hai, trong tro bụi của lò lửa, mọi người phát hiện được một trái tim nhỏ bé
|
|
|
|
00:01:06.174 --> 00:01:08.846
|
|
Nhưng đó chỉ là tro bụi có hình trái tim
|
|
|
|
00:01:09.618 --> 00:01:11.531
|
|
Không phải trái tim thật sự
|
|
|
|
00:01:11.981 --> 00:01:14.300
|
|
Nhưng... có khi nào...
|
|
|
|
00:01:14.512 --> 00:01:17.012
|
|
Trái tim có thể sinh ra từ tro bụi không?
|
|
|
|
00:01:24.740 --> 00:01:26.730
|
|
Không ngờ em lại chết như vậy...
|
|
|
|
00:01:28.230 --> 00:01:30.312
|
|
Phản bội lời hẹn ước với anh
|
|
|
|
00:01:34.562 --> 00:01:42.090
|
|
Nực cười, trong tro bụi... chẳng phải không để lại thứ gì sao
|
|
|
|
00:01:49.659 --> 00:01:53.393
|
|
Nếu như anh cũng hóa thành tro bụi trong ngọn lửa lớn đó thì hay rồi
|
|
|
|
00:01:55.068 --> 00:02:01.630
|
|
Không, thậm chí anh còn hy vọng bản thân chưa từng đến với thế giới này
|
|
|
|
00:02:10.943 --> 00:02:12.903
|
|
Hy vọng chưa từng đến với thế giới này
|
|
|
|
00:02:14.087 --> 00:02:16.627
|
|
Đây là nguyện vọng của ngươi sao...
|
|
|