Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.01.07) 【原神】Ver.3.4公式PV「織りなす調べ、華更けて」/subtitles/Version 3.4 "The Exquisite Night Chimes" Trailer | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt
RUNIVERSE\Sean Wang 124990545d 【原神】Ver.3.4公式PV「織りなす調べ、華更けて」
Added .srt subtitles.
Added .mkv package containing Topaz enhanced 4K upscale, dual audio, and .srt subtitles.
2023-05-20 12:44:40 -07:00

93 lines
2.1 KiB
Plaintext

1
00:00:01,678 --> 00:00:07,987
Uma pequena confraternização entre amigos, tomando o melhor chá e observando as lanternas flutuarem no céu,
2
00:00:08,284 --> 00:00:12,775
nos despedindo do passado e abraçando o presente com alegria.
3
00:00:15,896 --> 00:00:19,475
Ouvi dizer que Liyue realizará um festival de música no Ritual de Lanternas este ano.
4
00:00:19,506 --> 00:00:24,821
Como músico, como eu poderia resistir à tentação de vir dar uma olhada?
5
00:00:24,900 --> 00:00:29,821
Se nós realmente conseguirmos tornar o "Tour Iridescente: Grande Concerto do Ritual de Lanternas" uma realidade,
6
00:00:29,855 --> 00:00:32,693
você acha que eu deixaria alguém mais se apresentar no show de abertura?!
7
00:00:32,897 --> 00:00:35,234
Festival de música do Ritual de Lanternas?
8
00:00:35,315 --> 00:00:38,271
Se o som da música pode fluir como os rios e riachos,
9
00:00:38,271 --> 00:00:44,849
talvez as almas daqueles que se foram antes de nós escutarão a canção de uma nova era. Eu me pergunto se as melodias serão do agrado deles...
10
00:00:45,085 --> 00:00:47,134
Você quer saber... o que estou fazendo aqui?
11
00:00:47,137 --> 00:00:49,200
Bem, agora há pouco eu me apresentei para todos!
12
00:00:56,803 --> 00:00:58,372
Yuegui, é sua vez!
13
00:01:00,853 --> 00:01:02,934
Dor, dor, vá embora!
14
00:01:28,459 --> 00:01:33,517
De violar questões relacionadas a evolução humana a tentar o proibido e temer ninguém,
15
00:01:33,653 --> 00:01:37,508
os seis pecados capitais são a origem de todo o mal neste mundo.
16
00:01:39,716 --> 00:01:41,025
Forasteiro imundo...
17
00:01:44,190 --> 00:01:46,521
Sua chegada foi profetizada.
18
00:01:49,809 --> 00:01:52,266
É como se eu tivesse tido um pesadelo do qual não me recordo.
19
00:01:54,662 --> 00:01:57,787
E o melhor disfarce é quando você mesmo acredita em suas próprias mentiras.
20
00:02:03,315 --> 00:02:04,034
Cintile.
21
00:02:08,106 --> 00:02:09,693
Um processo de eliminação.
22
00:02:14,962 --> 00:02:17,646
Agora, afogue-se em infinitas ondas de monstros.
23
00:02:19,381 --> 00:02:24,616
Vocês... vocês irão pagar por toda sua arrogância incessante.