89 lines
2.0 KiB
WebVTT
89 lines
2.0 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: id
|
|
|
|
00:00:00.790 --> 00:00:04.941
|
|
Dehya? Apa tembok ini benar-benar bisa menghalangi badai pasir?
|
|
|
|
00:00:06.683 --> 00:00:09.477
|
|
Tembok ini didirikan bukanlah untuk menghalangi apa pun ....
|
|
|
|
00:00:15.781 --> 00:00:18.245
|
|
Apa menurutmu Kota Sumeru tidak kejauhan, Dehya?
|
|
|
|
00:00:18.245 --> 00:00:20.606
|
|
Nanti dia rindu rumah. Dan lagi ....
|
|
|
|
00:00:20.886 --> 00:00:23.790
|
|
Siapa yang tahu bagaimana orang-orang di hutan hujan akan memperlakukannya.
|
|
|
|
00:00:28.543 --> 00:00:30.821
|
|
Tolonglah, biarkan kami masuk.
|
|
|
|
00:00:31.600 --> 00:00:33.781
|
|
Tidak. Dilarang masuk!
|
|
|
|
00:00:34.891 --> 00:00:36.880
|
|
Tapi badai pasirnya kencang sekali,
|
|
|
|
00:00:36.880 --> 00:00:38.616
|
|
dan ada anak kecil bersama kami!
|
|
|
|
00:00:38.616 --> 00:00:41.259
|
|
Kamu tuli, ya? Tidak ya tidak!
|
|
|
|
00:00:44.419 --> 00:00:48.667
|
|
Kemari, cepat!
|
|
|
|
00:00:49.922 --> 00:00:52.318
|
|
Hati-hati, perhatikan langkahmu.
|
|
|
|
00:01:01.280 --> 00:01:02.410
|
|
Jangan khawatir.
|
|
|
|
00:01:02.410 --> 00:01:05.416
|
|
Kalau mereka menemukanmu, biar aku yang urus.
|
|
|
|
00:01:08.630 --> 00:01:11.882
|
|
Tenang, percayalah dengan Archon Dendro.
|
|
|
|
00:01:12.022 --> 00:01:13.629
|
|
Situasinya sudah berbeda sekarang.
|
|
|
|
00:01:14.771 --> 00:01:16.870
|
|
*huff* Terserahlah.
|
|
|
|
00:01:16.906 --> 00:01:19.452
|
|
Tapi kamu mau ngapain dengan semua Mora itu?
|
|
|
|
00:01:19.452 --> 00:01:21.979
|
|
Bukannya itu tabungan yang sudah kamu kumpulkan seumur hidupmu?
|
|
|
|
00:01:23.183 --> 00:01:25.229
|
|
Lihat saja nanti setelah kita sampai.
|
|
|
|
00:01:28.819 --> 00:01:31.509
|
|
Baiklah, akan kita jaga anak ini dengan baik.
|
|
|
|
00:01:31.828 --> 00:01:35.897
|
|
Donasimu akan digunakan untuk membantu semua anak tunawisma di padang pasir.
|
|
|
|
00:01:36.646 --> 00:01:38.550
|
|
Aku perlu nama untuk dana ini.
|
|
|
|
00:01:40.500 --> 00:01:43.307
|
|
Bagaimana kalau ... "Tembok Harapan"
|
|
|
|
00:01:44.535 --> 00:01:47.472
|
|
Tembok itu didirikan bukan untuk menghalangi,
|
|
|
|
00:01:47.472 --> 00:01:49.125
|
|
tapi untuk melindungi.
|
|
|
|
00:01:50.016 --> 00:01:53.313
|
|
Kuharap anak-anak bisa melupakan semua tentang badai pasir
|
|
|
|
00:01:53.453 --> 00:01:55.712
|
|
dan punya kesempatan untuk hidup dengan baik.
|
|
|