101 lines
4.0 KiB
WebVTT
101 lines
4.0 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: th
|
|
|
|
00:00:12.372 --> 00:00:14.497
|
|
เรียนคุณ Neuvillette ที่รัก
|
|
|
|
00:00:14.497 --> 00:00:16.698
|
|
สบายดีรึเปล่าคะ?
|
|
|
|
00:00:16.698 --> 00:00:19.275
|
|
ฉันไม่ได้เขียนจดหมายหาคุณนานเลย
|
|
|
|
00:00:19.275 --> 00:00:21.691
|
|
เพราะงั้นก็เลยเขียนมาเล่าสู่กันฟังสักหน่อย
|
|
|
|
00:00:21.691 --> 00:00:23.964
|
|
Sigewinne...
|
|
|
|
00:00:28.547 --> 00:00:32.504
|
|
ท่านดยุกบอกว่าคุณชอบถามถึงฉันบ่อย ๆ ว่าสบายดีมั้ย
|
|
|
|
00:00:32.504 --> 00:00:34.188
|
|
ไม่ต้องห่วงนะคะ
|
|
|
|
00:00:34.188 --> 00:00:37.470
|
|
ทุกคนในป้อมปราการ Meropide ดีกับฉันมาก
|
|
|
|
00:00:38.106 --> 00:00:40.491
|
|
(Wolsey! พวกฉันอดทนกับนายมานานแล้วนะ!)
|
|
|
|
00:00:40.491 --> 00:00:43.576
|
|
(นี่นายทำอะไรเนี่ย! กินไม่ได้เลย!)
|
|
|
|
00:00:43.576 --> 00:00:45.286
|
|
(หุบปากแล้วกินไปซะ!)
|
|
|
|
00:00:45.286 --> 00:00:47.732
|
|
อาหารของที่นี่ก็อร่อยมาก
|
|
|
|
00:00:47.732 --> 00:00:50.086
|
|
และทุกคนก็เป็นมิตรมาก ๆ เลย
|
|
|
|
00:00:51.642 --> 00:00:55.524
|
|
เมลูซีนตนอื่นก็มาเยี่ยมฉันด้วยเป็นครั้งคราว
|
|
|
|
00:00:55.524 --> 00:00:58.545
|
|
ทุกคนต่างเอ่ยปากชมที่ทำงานของฉันไม่หยุด
|
|
|
|
00:00:58.545 --> 00:01:01.991
|
|
แล้วก็ได้พูดคุยกับผู้คนที่นี่อย่างเป็นมิตรด้วย
|
|
|
|
00:01:02.228 --> 00:01:04.425
|
|
(แอบแปะสติกเกอร์ให้คุณหน่อยละกัน...)
|
|
|
|
00:01:05.200 --> 00:01:08.874
|
|
(อันนี้น่ารักจัง ให้คนที่น่ารักหน่อยดีกว่า!)
|
|
|
|
00:01:09.059 --> 00:01:14.092
|
|
คุณเคยบอกว่า มีหลายสิ่งที่เราต้องค้นหาความหมายด้วยตัวเอง
|
|
|
|
00:01:14.092 --> 00:01:16.256
|
|
ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกันค่ะ
|
|
|
|
00:01:18.234 --> 00:01:21.215
|
|
ชีวิตประจำวันในป้อมปราการ Meropide นั้นเรียบง่ายมาก
|
|
|
|
00:01:21.215 --> 00:01:23.761
|
|
ฉันเองก็ไม่ค่อยมีโอกาสได้รักษาผู้บาดเจ็บเท่าไหร่
|
|
|
|
00:01:23.761 --> 00:01:26.106
|
|
(เขาล้มแล้ว เขาล้มแล้ว!)
|
|
|
|
00:01:26.106 --> 00:01:28.421
|
|
(ฮ่า! อ่อนชะมัด!)
|
|
|
|
00:01:29.039 --> 00:01:30.845
|
|
แต่ว่าทุกคนเชื่อมั่นในตัวฉัน
|
|
|
|
00:01:30.845 --> 00:01:33.487
|
|
ทำให้ฉันได้รับอะไรมากมายเหลือเกิน
|
|
|
|
00:01:33.797 --> 00:01:36.943
|
|
การเป็นหัวหน้าพยาบาลนี่ดีจริง ๆ เลยนะคะ
|
|
|
|
00:01:37.554 --> 00:01:39.629
|
|
กลับเข้าเรื่องกันเถอะ
|
|
|
|
00:01:39.629 --> 00:01:42.183
|
|
อีกไม่นานนี้ ฉันกับท่านดยุกวางแผนจะออกไปเที่ยวข้างนอกด้วยกัน
|
|
|
|
00:01:42.183 --> 00:01:44.366
|
|
พอถึงตอนนั้นเราจะไปหาคุณนะคะ
|
|
|
|
00:01:49.989 --> 00:01:52.527
|
|
ฉันจะตั้งตารอนะ
|
|
|
|
00:01:57.847 --> 00:02:03.211
|
|
หวังว่าคุณคงไม่ยุ่งใช่มั้ยคะ? ฮี่ฮี่ เรามาแล้ว!
|
|
|