Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/【原神】記念PV-「瞬く微かな光」/subtitles/'Luminous Glimmer' Commemorative Trailer _ Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.vtt
2022-09-17 00:11:58 -07:00

140 lines
2.9 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:03.075 --> 00:00:04.193
公主殿下
00:00:04.453 --> 00:00:07.187
您要的东西我带来了
00:00:07.387 --> 00:00:09.856
这是我与您的亲…
00:00:10.093 --> 00:00:13.384
某位旅行者交手的报告
00:00:14.337 --> 00:00:17.059
嗯,关于这位「旅行者」
00:00:17.231 --> 00:00:20.112
把我稍后说的内容也加进去吧。
00:00:20.300 --> 00:00:22.612
卑职洗耳恭听
00:00:23.062 --> 00:00:25.968
旅行者在这个叫做「提瓦特大陆」的世界醒来后
00:00:26.162 --> 00:00:30.978
结交了一位自称最佳导游的旅伴…
00:00:31.431 --> 00:00:36.653
哦哦,是异世界冒险类轻小说的典型开场
00:00:37.181 --> 00:00:42.321
但像这样弱小又糊涂的旅伴真的能提供什么帮助吗?
00:00:42.590 --> 00:00:44.543
我的评价是
00:00:44.559 --> 00:00:47.217
不如您之前的那位呢
00:00:48.881 --> 00:00:51.253
他见到了狂乱迷茫的风暴
00:00:51.912 --> 00:00:55.518
拯救了误入歧途的巨龙
00:00:56.818 --> 00:01:00.257
待和煦的风重新吹向这片大地
00:01:00.393 --> 00:01:03.734
吟游诗人口中又唱起自由的歌谣
00:01:04.484 --> 00:01:10.315
哈,天上的龙和水中的龙看上去完全不是一个物种嘛…
00:01:10.928 --> 00:01:18.862
说起来,蒙德的渔人吐司还挺好吃的
00:01:20.090 --> 00:01:22.584
他见到了磐岩不移的坚定
00:01:22.615 --> 00:01:26.321
与人们携手讨伐魔神的气魄
00:01:26.559 --> 00:01:29.484
市井的欢笑如常
00:01:29.587 --> 00:01:35.418
空中的飞阁将一直见证这片海港未来的繁盛
00:01:35.662 --> 00:01:40.728
要是我在海滩上睡觉时被什么东西挡住了太阳
00:01:40.756 --> 00:01:44.859
应该也会有点生气吧
00:01:45.084 --> 00:01:47.362
…欸,不是这样的吗?
00:01:50.928 --> 00:01:54.365
他听到了人们心愿的低语
00:01:54.681 --> 00:01:58.506
于是向威严的雷霆发起挑战
00:01:58.846 --> 00:02:02.784
当梦想在无尽的湍流中生根发芽
00:02:03.159 --> 00:02:05.650
永恒也被赋予了新生的意义
00:02:06.421 --> 00:02:08.668
挑战神明——
00:02:08.712 --> 00:02:10.321
这么厉害?
00:02:10.381 --> 00:02:15.218
那还行,被他打一顿不算丢人
00:02:20.596 --> 00:02:22.540
他嗅到了草木的气息
00:02:22.565 --> 00:02:24.662
与玫瑰的芬芳
00:02:25.818 --> 00:02:27.106
于是…
00:02:29.459 --> 00:02:30.440
…公主殿下?
00:02:34.903 --> 00:02:37.084
下次再继续吧
00:02:37.525 --> 00:02:41.409
迟早,沙漠之上也将印上他的足迹
00:02:42.525 --> 00:02:45.281
话是这么说没错…
00:02:45.318 --> 00:02:49.393
但沙子上的痕迹可留不长哦
00:02:50.668 --> 00:02:53.106
接下来,你会做出怎样的选择呢…
00:02:53.818 --> 00:02:54.837
哥哥
00:02:56.265 --> 00:02:58.134
要卑职跟去看看吗?
00:02:58.850 --> 00:03:01.812
…不需要吗?