110 lines
2.2 KiB
WebVTT
110 lines
2.2 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
||
Kind: captions
|
||
Language: id
|
||
|
||
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
|
||
Petualangan Tanpa Batas di Teyvat
|
||
|
||
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
|
||
Kota Angin dan Lagu
|
||
|
||
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
|
||
Di sini
|
||
|
||
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
|
||
tempat kita pertama kali belajar meluncur.
|
||
|
||
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
|
||
Di sini juga tempat sang naga yang tersesat
|
||
|
||
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
|
||
kembali menemukan jalan menuju kebebasan.
|
||
|
||
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
|
||
Pelabuhan Batu dan Kontrak
|
||
|
||
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
|
||
Di sini,
|
||
|
||
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
|
||
kita mendaki puncak gunung untuk melihat
|
||
|
||
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
|
||
lautan awan dan terbitnya matahari.
|
||
|
||
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
|
||
Kita berdiri di tepi dermaga,
|
||
|
||
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
|
||
melihat ribuan kapal berlayar.
|
||
|
||
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
|
||
Pulau Petir dan Keabadian
|
||
|
||
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
|
||
Melewati badai petir tanpa henti,
|
||
|
||
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
|
||
kita menginjakkan kaki di pulau penuh pohon maple dan sakura.
|
||
|
||
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
|
||
Bangsa Pengetahuan dan Kebijaksanaan
|
||
|
||
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
|
||
Tempat ini adalah akar dari semua hikmat kebijaksanaan di muka bumi.
|
||
|
||
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
|
||
Ribuan buah-buah pengetahuan
|
||
|
||
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
|
||
tumbuh dan terkubur di sini.
|
||
|
||
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
|
||
Mungkin ada suka
|
||
|
||
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
|
||
dan juga duka
|
||
|
||
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
|
||
di perjalanan panjang ini.
|
||
|
||
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
|
||
Tapi apa pun yang kita temui,
|
||
|
||
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
|
||
selalu ada teman seperjalanan yang setia menunggu
|
||
|
||
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
|
||
untuk maju bersama kita.
|
||
|
||
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
|
||
Suara yang Imersif
|
||
|
||
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
|
||
"Di dunia Teyvat yang indah,
|
||
|
||
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
|
||
lagu akan selalu mengiringimu."
|
||
|
||
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
|
||
Di dalam perjalanan kita
|
||
|
||
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
|
||
sebagai seorang pengembara,
|
||
|
||
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
|
||
kita memakai cara kita masing-masing
|
||
|
||
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
|
||
untuk menciptakan momen yang tak terlupakan ....
|
||
|
||
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
|
||
"Ke mana pun kamu pergi, seperti apa pun kehidupanmu,
|
||
|
||
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
|
||
bintang di langit Teyvat akan selalu
|
||
|
||
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
|
||
menyediakan tempat berlabuh untuk kalian semua."
|
||
|