Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.01.16) 【原神】キャラクター実戦紹介 アルハイゼン 「三思後行」/subtitles/Character Demo - "Alhaitham: Think Before You Act" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt
Yu-Hsin Sean Wang e33e605653 【原神】キャラクター実戦紹介 アルハイゼン(CV:梅原裕一郎)「三思後行」
Added .srt subtitles.
Added Topaz upscaled .jpg thumbnail.
Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
2023-01-17 13:30:13 -08:00

149 lines
5.0 KiB
Plaintext

1
00:00:00,859 --> 00:00:02,196
เมื่อกี้เราพูดถึงไหนแล้วนะ...
2
00:00:02,540 --> 00:00:06,246
อ๋อ ใช่ Alhaitham เรียกตัวเองว่า "นักวิชาการที่อ่อนแอบอบบาง" งั้นเหรอ?
3
00:00:06,649 --> 00:00:09,350
ฮ่าฮ่า คงจะหลอกให้นายกลัวมากกว่า
4
00:00:09,462 --> 00:00:10,296
เห็นมั้ยล่ะ!
5
00:00:10,374 --> 00:00:14,843
อืม ถ้างั้นที่เขาแสร้งทำเป็นอ่อนน้อมถ่อมตน ก็เพื่อปิดบังความสามารถที่แท้จริงงั้นเหรอ...?
6
00:00:15,559 --> 00:00:16,796
ต้องใช่แน่ ๆ
7
00:00:16,956 --> 00:00:19,740
เพราะเขาไม่อยากให้คนอื่นรู้ว่าเขาน่ะแข็งแกร่งมาก
8
00:00:19,778 --> 00:00:22,612
ที่ว่าแข็งแกร่งมากน่ะมากแค่ไหน มากกว่านายหรือเปล่า?
9
00:00:23,099 --> 00:00:24,278
ไม่มีทาง
10
00:00:25,016 --> 00:00:30,118
จะว่าไป เมื่อสัปดาห์ก่อนฉันบังเอิญเจอเขา ตอนที่ฉันไปหาแรงบันดาลใจที่ทะเลทรายด้วย
11
00:00:30,793 --> 00:00:33,162
ถ้าเขาไปที่นั่นเพื่อตรวจสอบรูนโบราณ
12
00:00:33,165 --> 00:00:36,271
ทำไมไม่ไปพร้อมฉันเนี่ย ประหยัดค่าเดินทางได้ตั้งครึ่งนึงเลยนะ!
13
00:01:01,413 --> 00:01:01,999
เพียงพริบตา
14
00:01:17,966 --> 00:01:20,746
เอาตรง ๆ ไม่ว่าเขาแข็งแกร่งหรือไม่
15
00:01:20,837 --> 00:01:22,503
แต่...เขาไม่ใช่คนที่ควรไปแหย็มด้วยแน่นอน
16
00:01:23,159 --> 00:01:25,690
ฉันนึกว่านายจะหัดคิดก่อนพูดได้แล้วซะอีก
17
00:01:25,790 --> 00:01:29,362
เฮ้อ... ก็ไม่ได้ว่าอะไรซะหน่อย ทั้งหมดนี่คือชมนายอยู่นะ
18
00:01:29,418 --> 00:01:32,162
ที่ชวนฉันออกมา ไม่ใช่ว่าจะหาคนเล่นการ์ดด้วยหรอกเหรอ?
19
00:01:33,050 --> 00:01:34,362
เรายังไม่ถึงช่วงนั้น
20
00:01:34,397 --> 00:01:36,640
เรากำลังคุยกันอยู่ว่านายถนัดเรื่องต่อยตีหรือเปล่า
21
00:01:37,462 --> 00:01:39,321
...นายซ่อนไพ่ตายไว้ตั้งเยอะ
22
00:01:39,321 --> 00:01:40,021
ใช่ซะที่ไหนกัน
23
00:01:40,396 --> 00:01:41,706
งั้นนายก็ไม่ค่อยได้สู้เหรอ?
24
00:01:41,709 --> 00:01:43,674
ไม่มีทาง คนเจ้าอารมณ์อย่างหมอนี่เนี่ยนะ!
25
00:01:44,812 --> 00:01:46,274
ฉันไม่จำเป็นต้องลงมือ
26
00:01:49,600 --> 00:01:51,265
ฉันแค่ต้องใช้สมองคิด...
27
00:01:52,965 --> 00:01:55,046
สรรพสิ่งนั้นล้วนเชื่อมโยงถึงกัน
28
00:01:57,290 --> 00:01:59,881
แค่หาจุดเชื่อมต่อที่อ่อนแอที่สุดให้เจอ
29
00:02:00,485 --> 00:02:02,128
แล้วจัดการส่วนที่เป็นกุญแจสำคัญซะ
30
00:02:02,418 --> 00:02:04,971
ปัญหาทุกอย่างก็จะคลี่คลายไปเอง
31
00:02:08,218 --> 00:02:09,796
ทฤษฎีการอนุมาน
32
00:02:35,037 --> 00:02:39,046
สิ่งสำคัญก็คือ ใช้เวลาคิดให้มาก ใช้เวลาปฏิบัติให้น้อย
33
00:02:39,125 --> 00:02:39,971
ง่าย ๆ เลยใช่มั้ยล่ะ?
34
00:02:41,024 --> 00:02:42,153
...ไม่เลย
35
00:02:42,587 --> 00:02:45,521
ว่าแล้วเชียว เราไม่ควรถามเรื่องพวกนี้กับนายเลย
36
00:02:45,728 --> 00:02:47,715
ฉันว่าคำตอบของฉันมันเยี่ยมมากเลยนะ
37
00:02:48,308 --> 00:02:51,758
เจ้าของร้าน ไวน์ดูไม่เลวเลย ขอฉันด้วยแก้วนึงสิ