Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.01.15) 「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video/subtitles/"Endless Adventure in Teyvat" Themed Exhibition Retrospective Video-(1080p30).tr.vtt
Yu-Hsin Sean Wang ffd6aeaeea 「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video
Added downloaded Youtube sources.
2023-01-15 11:06:16 -08:00

110 lines
2.2 KiB
WebVTT
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Bitmeyen Teyvat Macerası
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Rüzgar ve Şarkıların Şehri
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Burada
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
uçmayı ilk defa öğrendik
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
ve harabelerde yaşayan kayıp ejderin
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
özgürlüğüne yeniden kavuşmasını izledik.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Sözleşmeler Diyarı Taş Liman
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Burada
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
dağın en tepesine tırmandık
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
ve bir bulut denizinin üzerinde güneşin doğuşunu izledik.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Limanda durduk
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
ve binlerce geminin geçişini izledik.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Yıldırımı ve Sonsuzluğu Kucaklayan Adalar
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Bitmeyen fırtınaların arasında ilerledik
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
ve kırmızı akçaağaçlarla kiraz çiçeklerinin buluştuğu adalara ayak bastık.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Bilgelik ve Akıl Ulusu
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Dünyadaki tüm bilgeliğin kökeni burada.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Sayısı bilgelik meyvesi
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
burada yetişir ve buraya gömülür.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Bu uzun yolculukta
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
zorluklar olduğu gibi
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
mutlu anlar da var.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Neyle karşılaşırsak karşılaşalım,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
yolculuğumuzda bize katılmayı bekleyen
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
daha çok yol arkadaşı var.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Sürükleyici Melodiler
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"Teyvat'ın mükemmel dünyasında
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
müzik seninle beraberdir."
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Yolculuk sırasında,
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
biz Gezginler
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
bu unutulmaz anları
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
kendi yöntemimizle kaydederiz...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Hayat seni nereye sürüklerse sürüklesin,
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
Teyvat'ın üzerindeki yıldızlarda
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
her zaman senin için bir yer olacak."