Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt
Yu-Hsin Sean Wang 61dd34c325 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」
Added .srt subtitles.
Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
2023-03-02 00:51:05 -08:00

113 lines
2.1 KiB
Plaintext

1
00:00:00,790 --> 00:00:04,941
Dehya? Apa tembok ini benar-benar bisa menghalangi badai pasir?
2
00:00:06,683 --> 00:00:09,477
Tembok ini didirikan bukanlah untuk menghalangi apa pun ....
3
00:00:15,781 --> 00:00:18,245
Apa menurutmu Kota Sumeru tidak kejauhan, Dehya?
4
00:00:18,245 --> 00:00:20,606
Nanti dia rindu rumah. Dan lagi ....
5
00:00:20,886 --> 00:00:23,790
Siapa yang tahu bagaimana orang-orang di hutan hujan akan memperlakukannya.
6
00:00:28,543 --> 00:00:30,821
Tolonglah, biarkan kami masuk.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,781
Tidak. Dilarang masuk!
8
00:00:34,891 --> 00:00:36,880
Tapi badai pasirnya kencang sekali,
9
00:00:36,880 --> 00:00:38,616
dan ada anak kecil bersama kami!
10
00:00:38,616 --> 00:00:41,259
Kamu tuli, ya? Tidak ya tidak!
11
00:00:44,419 --> 00:00:48,667
Kemari, cepat!
12
00:00:49,922 --> 00:00:52,318
Hati-hati, perhatikan langkahmu.
13
00:01:01,280 --> 00:01:02,410
Jangan khawatir.
14
00:01:02,410 --> 00:01:05,416
Kalau mereka menemukanmu, biar aku yang urus.
15
00:01:08,630 --> 00:01:11,882
Tenang, percayalah dengan Archon Dendro.
16
00:01:12,022 --> 00:01:13,629
Situasinya sudah berbeda sekarang.
17
00:01:14,771 --> 00:01:16,870
*huff* Terserahlah.
18
00:01:16,906 --> 00:01:19,452
Tapi kamu mau ngapain dengan semua Mora itu?
19
00:01:19,452 --> 00:01:21,979
Bukannya itu tabungan yang sudah kamu kumpulkan seumur hidupmu?
20
00:01:23,183 --> 00:01:25,229
Lihat saja nanti setelah kita sampai.
21
00:01:28,819 --> 00:01:31,509
Baiklah, akan kita jaga anak ini dengan baik.
22
00:01:31,828 --> 00:01:35,897
Donasimu akan digunakan untuk membantu semua anak tunawisma di padang pasir.
23
00:01:36,646 --> 00:01:38,550
Aku perlu nama untuk dana ini.
24
00:01:40,500 --> 00:01:43,307
Bagaimana kalau ... "Tembok Harapan"
25
00:01:44,535 --> 00:01:47,472
Tembok itu didirikan bukan untuk menghalangi,
26
00:01:47,472 --> 00:01:49,125
tapi untuk melindungi.
27
00:01:50,016 --> 00:01:53,313
Kuharap anak-anak bisa melupakan semua tentang badai pasir
28
00:01:53,453 --> 00:01:55,712
dan punya kesempatan untuk hidup dengan baik.