Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.01.16) 【原神】キャラクター実戦紹介 アルハイゼン 「三思後行」/subtitles/Character Demo - "Alhaitham: Think Before You Act" | Genshin Impact-(1080p60).id.vtt
2023-01-17 01:16:06 -08:00

116 lines
2.7 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:00.859 --> 00:00:02.196
Sampai di mana tadi ...?
00:00:02.540 --> 00:00:06.246
Ah, betul. Alhaitham bilang dia itu "Pelajar Tak Berdaya", kan?
00:00:06.649 --> 00:00:09.350
Hah, itu semua omong kosong ....
00:00:09.462 --> 00:00:10.296
Sudah kubilang!
00:00:10.374 --> 00:00:14.843
Hmm, jadi kerendahan hatinya itu cuma kedok untuk menyembunyikan kemampuannya yang sebenarnya?
00:00:15.559 --> 00:00:16.796
Seratus persen.
00:00:16.956 --> 00:00:19.740
Dia tidak mau ada yang tahu kekuatannya yang sebenarnya.
00:00:19.778 --> 00:00:22.612
Jadi, dia sekuat apa? Lebih kuat darimu?
00:00:23.099 --> 00:00:24.278
Tentu saja tidak.
00:00:25.016 --> 00:00:30.118
Sebenarnya aku ketemu dia minggu lalu waktu lagi cari inspirasi di padang pasir.
00:00:30.793 --> 00:00:33.162
Kalau dia memang mau menyelidiki teks kuno di sana,
00:00:33.165 --> 00:00:36.271
kenapa dia tidak ajak-ajak aku? Kita kan bisa bagi dua ongkosnya!
00:01:01.413 --> 00:01:01.999
Berkediplah.
00:01:17.966 --> 00:01:20.746
Sejujurnya, tidak peduli dia kuat atau tidak ....
00:01:20.837 --> 00:01:22.503
sebaiknya jangan cari masalah dengannya, deh.
00:01:23.159 --> 00:01:25.690
Kukira kamu sudah tahu kalau harus berpikir dulu sebelum bicara.
00:01:25.790 --> 00:01:29.362
Uh ... Kita tidak lagi bicarakan yang jelek-jelek, kok. Semuanya hal bagus.
00:01:29.418 --> 00:01:32.162
Kamu tidak memanggilku cuma untuk main kartu, kan?
00:01:33.050 --> 00:01:34.362
Kita masih belum sampai sejauh itu.
00:01:34.397 --> 00:01:36.640
Kita lagi bahas keterampilan bertarungmu.
00:01:37.462 --> 00:01:39.321
Kamu menyembunyikan banyak rahasia.
00:01:39.321 --> 00:01:40.021
Tidak juga.
00:01:40.396 --> 00:01:41.706
Jadi kamu tidak banyak bertarung?
00:01:41.709 --> 00:01:43.674
Mana mungkin! Lihat saja sifatnya dia!
00:01:44.812 --> 00:01:46.274
Aku tidak perlu bertarung,
00:01:49.600 --> 00:01:51.265
cuma perlu berpikir.
00:01:52.965 --> 00:01:55.046
Segala sesuatu itu terhubung.
00:01:57.290 --> 00:01:59.881
Aku cuma perlu cari titik kelemahannya saja.
00:02:00.485 --> 00:02:02.128
Bereskan faktor kausalitasnya,
00:02:02.418 --> 00:02:04.971
dan semuanya akan teratasi dengan sendirinya.
00:02:08.218 --> 00:02:09.796
Sebuah proses eliminasi.
00:02:35.037 --> 00:02:39.046
Intinya, semakin banyak yang kamu pikirkan dulu, semakin sedikit yang perlu kamu lakukan nanti.
00:02:39.125 --> 00:02:39.971
Sederhana, kan?
00:02:41.024 --> 00:02:42.153
Tidak tuh ....
00:02:42.587 --> 00:02:45.521
Ugh, seharusnya aku tahu kita tidak boleh mengungkit hal ini denganmu.
00:02:45.728 --> 00:02:47.715
Kupikir jawabanku cukup menarik.
00:02:48.308 --> 00:02:51.758
Bos, anggur ini lumayan. Aku pesan yang sama.