110 lines
2.6 KiB
WebVTT
110 lines
2.6 KiB
WebVTT
WEBVTT
|
|
Kind: captions
|
|
Language: vi
|
|
|
|
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
|
|
Hành Trình Mạo Hiểm Đại Lục Teyvat
|
|
|
|
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
|
|
Thành Phố Của Gió Và Những Bài Ca Du Mục
|
|
|
|
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
|
|
Ở nơi đây
|
|
|
|
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
|
|
Lần đầu tiên chúng ta học được cách bay
|
|
|
|
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
|
|
Con rồng lạc lối đang nghỉ ngơi trong phế tích
|
|
|
|
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
|
|
Đã tìm lại được phương hướng tự do
|
|
|
|
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
|
|
Bến Cảng Của Đá Và Khế Ước
|
|
|
|
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
|
|
Ở nơi đây
|
|
|
|
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
|
|
Chúng ta leo lên đỉnh núi
|
|
|
|
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
|
|
Phóng tầm mắt ngắm bình minh lên từ biển mây
|
|
|
|
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
|
|
Chúng ta đứng bên bến cảng
|
|
|
|
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
|
|
Ngắm nhìn vô số cánh buồm căng gió lướt qua
|
|
|
|
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
|
|
Quần Đảo Sét Và Vĩnh Hằng
|
|
|
|
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
|
|
Vượt qua giông bão bất tận
|
|
|
|
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
|
|
Đặt chân lên quần đảo được phong đỏ và Anh Đào Thần bảo vệ
|
|
|
|
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
|
|
Đất Nước Của Trí Tuệ Và Lý Trí
|
|
|
|
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
|
|
Đây là nguồn gốc của tất cả trí tuệ trên trái đất
|
|
|
|
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
|
|
Vô số loại quả trí tuệ
|
|
|
|
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
|
|
Đã sinh ra và chôn vùi nơi đây
|
|
|
|
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
|
|
Trên hành trình dài đằng đẵng
|
|
|
|
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
|
|
Cũng có niềm vui
|
|
|
|
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
|
|
Cũng có khó khăn gian khổ
|
|
|
|
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
|
|
Cho dù gặp phải điều gì
|
|
|
|
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
|
|
Trên con đường phía trước, sẽ luôn có những người bạn
|
|
|
|
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
|
|
Đang chờ đợi để kề vai sát cánh cùng chúng ta
|
|
|
|
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
|
|
Âm Thanh Đắm Chìm
|
|
|
|
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
|
|
Trong thế giới kỳ diệu của Teyvat
|
|
|
|
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
|
|
Âm nhạc luôn theo bước chân bạn
|
|
|
|
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
|
|
Trong suốt cuộc hành trình
|
|
|
|
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
|
|
Trong vai Nhà Lữ Hành
|
|
|
|
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
|
|
Chúng ta đã ghi lại những khoảnh khắc khó quên này
|
|
|
|
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
|
|
Theo cách của riêng mình...
|
|
|
|
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
|
|
Bất kể hoàn cảnh hiện tại có ra sao
|
|
|
|
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
|
|
Bầu trời đầy sao ở đại lục Teyvat
|
|
|
|
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
|
|
Vẫn luôn có chỗ dành cho bạn
|
|
|